CtEDO 16.07.2013 Auto

AFFAIRE AKTAȘ ET KIRTAY c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
16.07.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE AKTAȘ ET KIRTAY c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA AKTAȘ ȘI KIRTAY c. TURCIA Solicitările n 36463/08 și 53948/09) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 iulie 2013 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauzele Aktaș și K și de Françoise Elens-Passos, graffière adjuncte de secțiune f.f., După ce a deliberat în camera Consiliului la 25 iunie 2013, se rend la hotărâre că, aici, adoptat la această dată procedural A la originea cauzelor se găsesc două cereri (n 36463/08 și 53948/09) îndreptate împotriva Republicii Turcia și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnii Abdulkadir Aktaș și Șafi K La 17 iulie 2008 și, respectiv, 20 aprilie 2009, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 17 martie 2010, cererile au fost comunicate guvernului. În temeiul Protocolului nr. 14, cererile au fost atribuite unui comitet. DE FAPT Reclamanții, domnii Abdulkadir Aktaș și Șafii K Dl Özbekli, avocat în Diyarbakýr. Reclamanții au fost arestați și reținuți în cadrul operațiilor împotriva Hizbullah , o organizație ilegală armată, la 8 noiembrie 1999 (Șafii Knartay) și la 6 octombrie 2002 (Abdulkadir Aktaș). Prin intermediul unor acte de acuzare întocmite la diferite date, Parchetul i-a inculpat în special unei organizații ilegale armate și/sau de tentativă de răsturnare prin forța ordinii constituționale turcești. În ceea ce îl privește pe domnul Șafii Kartay, la 27 decembrie 2002, acesta a fost condamnat în primă instanță. La 12 mai 2003, Curtea de Casație infirmă hotărârea de condamnare. La 20 martie 2007, Curtea de Casație din Diyarbakar l-a condamnat la 16 ani și opt luni de reținere penală și, în acest sens, hotărârea a fost confirmată de Curtea de Casație la 16 octombrie 2008. Actul de notificare a hotărârii Curții de Casație a fost stabilit la 6 noiembrie 2008. În ceea ce-l privește pe dl Abdulkadir Aktaș, la 24 aprilie 2007, judecătorii din fond l-au condamnat la condamnare pe viață și, prin urmare, această condamnare a fost confirmată de Curtea de Casație la 17 februarie 2009. Curtea decide, în temeiul articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură, să unească cererile, având în vedere similitudinea acestora cu privire la faptele și aspectele juridice pe care le ridică. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE. În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva ei. 11. Curtea constată că nu există niciun alt motiv întemeiat în mod vădit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, este necesar să se declare această parte a cererilor admisibile. Pe fond 13. Perioadele care trebuie luate în considerare au început la 6 octombrie 2002 (Abdulkadir) Aktaș) și 8 noiembrie 1999 (șafii Klertay) și s-au încheiat la 17 februarie 2009 și, respectiv, 16 octombrie 2008. Acestea au durat aproximativ șase ani și, respectiv, patru luni și nouă ani pentru două instanțe 14. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDH 1999-II, Kaplan c. Turcia, nr. 24240/07, § 48, 20 martie 2012) 15. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că nu există niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIE 16. Reclamanții se plâng și de faptul că, în Turcia, nu există nicio jurisdicție în care li se poate adresa pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 17. Guvernul contestă această teză, susținând că, pe baza legii naționale, reclamantul putea sesiza instanțele interne ale EPPO cu privire la cauza sa formulată la art. 13.18, reclamanții luptă împotriva tezei guvernului. Pe admisibilitatea 19. Curtea constată că excepția de la Guvern este strâns legată de substanța uvei. Prin urmare, aceasta decide să se alăture acesteia în fond. În plus, aceasta arată că glazura nu se confruntă cu niciun alt motiv d Curtea amintește că a avut deja ocazia de a cunoaște acest Ö cu ocazia mai multor hotărâri anterioare și de a constata că Õ ordinea juridică turcă nu le oferea justițiabililor o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție (Kaplan c. Turcia, citată anterior, Õ 57, Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, § 37, 16 iulie 2009) Curtea nu face distincție în speță cu privire la nici un motiv de sailie în afara acestei jurisprudențe, în speță. Prin urmare, excepia de la Guvern nu poate fi reținută. 21. Prin urmare, Curtea apreciază că, în speță, a existat o încălcare a articolului 13 din Convenia. IV. PRIVIND ALTE VIOLA ii ALEGATE 22. În cele din urmă, reclamanții se plâng de durata detenției lor provizorii. 23. Curtea observă că, în ceea ce privește data condamnării în primă instanță a reclamanților (la 24 aprilie 2007 pentru Șafii Klertay și la 20 aprilie 2007 martie 2007 pentru Abdulkadir Aktaș), obiecțiile întemeiate pe durata detenției provizorii sunt întârziate; prin urmare, aceste obiecții trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă mai mult sau mai puțin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 26. Guvernul contestă aceste pretenții. 27. Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, aceasta acordă 2 700 EUR lui Abdulkadir Aktaș și 3 800 EUR lui Șafii K Reclamanții solicită, de asemenea, o sumă adecvată pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne fără a prezenta nicio justificare. 29. Guvernul contestă aceste pretenții. 30. Având în vedere lipsa documentelor prezentate de solicitanți, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale. Interese moratorii 31. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA ÎN L cererile admisibile cu privire la obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurii și pe lipsa unei căi de atac efective și inadmisibile pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenția Sintet pe care statul pârât trebuie să le plătească reclamanților, în termen de trei luni, suma următoare, care urmează să fie convertită în moneda landului de stat restant la rata aplicabilă la data regulamentului 700 EUR (două mii șapte sute de euro) la Abdulkadir Aktaș și 3 800 EUR (trei mii opt sute de euro) la Șafii K de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 16 iulie 2013, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Peer Lorenzen Grefier adjunct f.f. Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-06-11
0,95
AFFAIRE TUR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TUR c. TURQUIE (Requête n o 13692/03) ARRÊT STRASBOURG 11 juin 2013 DÉFINITIF 11/09/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’affai
CtEDO 2013-09-24
0,95
AFFAIRE MURAT AKTAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MURAT AKTAŞ c. TURQUIE (Requête n o 47359/09) ARRÊT STRASBOURG 24 septembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Murat Aktaş c. Turquie, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2013-10-29
0,95
AFFAIRE ÖNER AKTAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖNER AKTAŞ c. TURQUIE (Requête n o 59860/10) ARRÊT STRASBOURG 29 octobre 2013 DÉFINITIF 29/01/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2019-10-01
0,95
AFFAIRE AKTAȘ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKTAŞ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 22112/12) ARRÊT STRASBOURG 1 er octobre 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Aktaş et autres c. Turquie, La Cour européenne des dro
CtEDO 2013-05-28
0,95
AFFAIRE AKMAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKMAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 2267/08) ARRÊT STRASBOURG 28 mai 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Akman et autres c. Turquie, La Cour européenne des droits de
Sursă