CtEDO 23.07.2013 AI

AFFAIRE SAMPAIO E PAIVA DE MELO c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
23.07.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 10 - Liberté d'expression-{Générale} (Article 10-1 - Liberté d'expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SAMPAIO E PAIVA DE MELO c. PORTUGAL (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE

CAUZA

SAMPAIO E PAIVA DE MELO c. PORTUGALIA

(Cererea nr. 33287/10)

23 iulie 2013

23/10/2013

Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 § 2 al Convenției. Poate suferi retușuri de formă.

În cauza Sampaio e Paiva de Melo c. Portugalia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), șezând într-o cameră alcătuită din:

Guido Raimondi,

președinte,

Peer Lorenzen,

Dragoljub Popović,

András Sajó,

Nebojša Vučinić,

Paulo Pinto de Albuquerque,

Helen Keller,

judecători,

și Stanley Naismith,

grefier de secțiune,

După deliberare în camera de sfetă pe 2 iulie 2013,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

I.

"Subiectul operei [a reclamantului] nu avea nicio legătură cu procedurile în curs împotriva asistentului; [reclamantul] nu avea nicio intenție de a informa publicul în această privință: s-a stabilit că [reclamantul] nici măcar nu știa în câte proceduri asistentul fusese cercetat, expresia «campionul cercetaților în dosare penale» fiind utilizată în afara contextului pentru a califica în mod peiorativ situația la care se confrunta la acel moment, în scopul unic de a-l defăima și a-l copleși."

II.

"1. Oricine, adresându-se unor terți, acuză o altă persoană de un fapt, chiar și sub formă de suspiciune, sau care formează, cu privire la această persoană, o opinie care aduce atingere onoarei și considerației acesteia, sau care reproduc o astfel de acuzație sau opinie, va fi pedepsit cu închisoare de până la șase luni sau cu o pedeapsă de până la 240 zile-amendă.

a) atunci când acuzația este formulată în vederea unui interes legitim; și

b) dacă autorul dovedește adevărul unei asemenea acuzații sau are motive temeinice să o creadă adevărată de bună credință.

(...)

I.

"1. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea opiniei și libertatea de a primi sau comunica informații sau idei fără ingerință din partea autorităților publice și fără considerare de frontiere. (...)

A.

Cu privire la admisibilitate

B.

Cu privire la fond

1.

Pozițiile părților

2.

Aprecierea Curții

II.

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată (...) într-un termen rezonabil, de către un tribunal (...), care va decide (...) contestații cu privire la drepturi și obligații de caracter civil (...)"

III.

"Dacă Curtea hotărăște că a existat o violare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite ștergerea decât în mod imperfect a consecințelor acestei violări, Curtea acordă părții vătămate, după caz, satisfacție echitabilă."

A.

Prejudiciu

Cere, de asemenea, 5000 EUR cu titlu de prejudiciu moral.

B.

Cheltuieli și costuri

C.

Dobânzi moratorii

cererea admisibilă cu privire la grievul bazat pe art. 10 și inadmisibilă pentru rest;

că a existat o violare a articolului 10 al Convenției;

a) că Statul pârât trebuie să verse reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, următoarele sume:

i) 2600 EUR (doi mii șase sute euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciu material;

ii) 3250 EUR (trei mii două sute cincizeci euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciu moral;

iii) 2396 EUR (doi mii trei sute nouăzeci și șase euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit de reclamant, pentru cheltuieli și costuri;

b) că de la expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în perioada respectivă, majorată cu trei puncte procentuale;

cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Pronunțat în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 23 iulie 2013, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 ale regulamentului.

Stanley Naismith

Guido Raimondi

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-11-15
0,95
AFFAIRE BARGAO ET DOMINGOS CORREIA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRES BARGÃO ET DOMINGOS CORREIA c. PORTUGAL (Requêtes n os 53579/09 et 53582/09) ARRÊT STRASBOURG 15 novembre 2012 DÉFINITIF 15/02/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il pe
CtEDO 2013-09-17
0,95
AFFAIRE WELSH ET SILVA CANHA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE WELSH ET SILVA CANHA c. PORTUGAL (Requête n o 16812/11) ARRÊT STRASBOURG 17 septembre 2013 DÉFINITIF 17/12/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2011-06-28
0,94
AFFAIRE PINTO COELHO c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PINTO COELHO c. PORTUGAL (Requête n o 28439/08) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2011 DÉFINITIF 28/11/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 c) de la Convention. Il peut subir des retouches de form
CtEDO 2013-04-02
0,94
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL ( Requête n o 5340/11) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne des droits d
CtEDO 2007-01-23
0,94
AFFAIRE ALMEIDA AZEVEDO c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ALMEIDA AZEVEDO c. PORTUGAL (Requête n o 43924/02) ARRÊT STRASBOURG 23 janvier 2007 DÉFINITIF 23/04/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă