CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 2210/10 Grażyna RYSIEW împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiunea), care a stat la 10 septembrie 2013 în calitate de comitet compus din: David Thór Björgvinsson, președinte, Vincent A. De Gaetano, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 23 decembrie 2009, Având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 15 noiembrie 2012 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Grażyna Rysiew, este un național polonez, născut în 1955 și trăiește în Uciechów. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Jakub Wołāsiewicz, succes de Dna J. Chrzanowska, Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura principală La 15 mai 2001, reclamantul a instituit procedura civilă de distribuție a activelor conjugale. La 23 ianuarie 2008, Curtea de district Wrocław ( Sād Rejonowy ) a pronunțat hotărârea de primă instanță. Reclamantul a contestat această hotărâre. La 17 iulie 2008, Curtea regională Wrocław ( Sād Okręgowy ) a pronunțat hotărârea de a doua instanță. La 21 mai 2009, Curtea Supremă a refuzat să examineze recursul de casare. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o plângere în temeiul Legii din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sådowym bez nieuzasadnionej zwłoki Prin decizia din 30 martie 2007, Curtea Regională Wrocław a respins plângerea reclamantului. Curtea nu a constatat întârziere în cadrul procedurii după intrarea în vigoare a Legii din 2004. Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru durata excesivă a procedurilor judiciare și de executare, în special dispozițiile aplicabile ale Actului de 2004, sunt stabilite în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§1223, ECHR 2005-V, și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), ECHR 2005 VIII, și în hotărârile sale în cazurile de Krasuski c. Polonia , nr. 6144/00 , §§ 34-46, ECHR 2005-V și Krzysztofiak c. Polonia , nr. 38018/07 , §§ 2331, 20 aprilie 2010. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea necorespunzătoare a procedurii civile. Fără a invoca o anumită dispoziție, reclamantul s-a plâns, de asemenea, în legătură cu rezultatul procedurii. Ea s-a plâns de presupusa nedreptate a instanțelor interne în ceea ce privește distribuirea activelor conjugale. Lungimea dreptului de procedură Reclamantul s-a plâns în legătură cu durata procedurii și că nu a avut niciun remediu eficace la dispoziția sa. 1 din Convenție care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Prin scrisoarea din 15 noiembrie 2012, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „(...) Guvernul dorește să exprime, prin intermediul unei declarații unilaterale, recunoașterea acestora că durata procedurii civile de distribuție a activelor conjugale a încălcat art. 6 § 1 din Convenție. Prin urmare, Guvernul este pregătit să plătească reclamantului suma PLN 9.500 (nouă mii cinci sute) care consideră că sunt rezonabile în funcție de jurisprudența Curții. Suma menționată mai sus, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi achitabil în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termen de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Guvernul ar sugera în mod respectuos că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice izbucnirea din lista de cazuri a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție...”. Într-o scrisoare din 26 decembrie 2012, reclamantul a exprimat opinia că suma menționată în declarația guvernului era neacceptabil de scăzută și nu corespundea leziunilor morale și pierderea sănătății pe care a suferit-o ca urmare a lungimii excesive a procedurii impuzate. Curtea reamintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 77, CEDH 2003 VI), WAZA Spółka o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000 VII; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 98, CEDH 2006 ...; Majewski c. Polonia, nr. 52690/99, 11 octombrie 2005; și Wende și Kukówka c. Polonia , nr. 56026/00, 10 mai 2007). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propus – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. Reclamantul s-a mai plâns cu privire la rezultatul procedurii privind distribuirea activelor marțiale. Cu toate acestea, Curtea consideră că această plângere nu dezvăluie nicio încălcare a dispozițiilor Convenției, în urma că restul cererii este evident nefondat și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție ca fiind de caracter al patrulea element. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; hotărăște să elimine aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Fatoș Aracı David Tór Björgvinsson Președintele adjunct al grefierului
Application no. 2210/10
Grażyna RYSIEW
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10
September 2013 as a Committee composed of:
David Thór Björgvinsson,
President,
Vincent A. De Gaetano,
Krzysztof Wojtyczek,
judges
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 23 December 2009,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 15 November 2012 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Grażyna Rysiew, is a Polish national, who was born in 1955 and lives in Uciechów.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Jakub Wołąsiewicz succeeded by Ms J.
Chrzanowska, of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Main proceedings
On 15 May 2001 the applicant instituted the civil proceedings for distribution of marital assets.
On 23 January 2008 the Wrocław District Court (
Sąd Rejonowy
) delivered the first-instance judgment. The applicant appealed against this judgment.
On 17 July 2008 the Wrocław Regional Court (
Sąd Okręgowy
) delivered the second-instance judgment.
On 21 May 2009 the Supreme Court refused to examine the cassation appeal.
2.
Proceedings under the 2004 Act
On an unspecified date the applicant lodged a complaint under the Law of 17
June
2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time
(ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
– “the 2004 Act”). She sought a finding that the length of the proceedings had been excessive and claimed 5,000 PLN in compensation.
By a decision of 30 March 2007 the Wrocław Regional Court dismissed the applicant’s complaint. The court found no delay in the proceedings after the 2004 Act came into force.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial and enforcement proceedings, in particular the applicable provisions of the 2004 Act, are set out in the Court
’
s decisions in
the cases of
Charzyński v. Poland
,
no. 15212/03 (dec.),
2005-V, and
Ratajczyk v. Poland
no. 11215/02 (dec.), ECHR
2005
‑
VIII, and in its
the
judgments in the cases of
Krasuski v.
Poland
, no.
61444/00, §§
34-46, ECHR 2005-V and
Krzysztofiak v.
Poland
, no.
38018/07, §§
2331, 20 April 2010.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the unreasonable length of the civil proceedings.
Without invoking any particular provision, the applicant also complained about the outcome of the proceedings. She complained about the alleged unfairness of the domestic courts in the distribution of the marital assets.
A.
Length of proceedings
The applicant complained about the length of the proceedings and that she had no effective remedy at her disposal. She relied on Article 6 §
1 of the Convention which, in so far as relevant, provides as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
By letter dated 15 November 2012 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by this part of the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“(...) the Government hereby wish to express – by way of a unilateral declaration – their acknowledgment that the length of civil proceedings for distribution of marital assets violated Article 6 § 1 of the Convention.
Consequently, the Government are prepared to pay the applicant the sum of PLN
9,500 (nine thousand five hundred) which they consider to be reasonable in the light of the Court’s case-law. The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article
37
1.of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The Government would respectfully suggest that the above
declaration might be
accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking out of the case of
the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention....”
In a letter of 26 December 2012 the applicant expressed the view that the sum mentioned in the Government’s declaration was unacceptably low and did not correspond to the non-pecuniary damage and the health loss which she had suffered as a result of the excessive length of the impugned proceedings.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular
the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no.
26307/95, §§
75
‑
2003
‑
VI);
WAZA Spółka
z
o.o. v.
Poland
(dec.) no.
11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v.
Poland
(dec.) no.
28953/03).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Poland, its practice concerning complaints about the violation of one’s right to a hearing within a reasonable time (see, for example,
Frydlender v.
France
[GC], no.
30979/96, §
‑
VII;
Cocchiarella v.
Italy
[GC], no.
64886/01, §§
69
‑
‑
....;
Majewski v.
Poland
, no.
52690/99, 11
October 2005; and
Wende and Kukówka v.
Poland
, no.
56026/00, 10
May 2007).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37
§
1
(c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Accordingly, it should be struck out of the list.
B.
Remaining complaint
The applicant further complained about the outcome of the proceedings concerning the distribution of martial assets.
However, the Court considers that this complaint discloses no appearance of any violation of the provisions of the Convention. It follows that the remainder of the application is manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention as being of fourth-instance character.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 6 § 1 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article 37
§
1
(c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Fatoș Aracı
David Thór Björgvinsson
Deputy Registrar
President