CtEDO 11.09.2013 Auto

CASES OF BERGMANN AND PRODĚLALOVÁ AGAINST THE CZECH REPUBLIC

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
11.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF BERGMANN AND PRODĚLALOVÁ AGAINST THE CZECH REPUBLIC (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

A 1177-a ședință – 11 septembrie 2013 Apendicele 7 (Poziția H46-1) Rezoluție CM/ResDH(2013)155 Două cazuri împotriva Republicii Cehe Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (Bergmann, cerere nr. 8857/08, hotărârea din 27 octombrie 2011, finală la 27 ianuarie 2012 Prodelalova, cerere nr. 40094/08, hotărâre din 20 decembrie 2011, finală la 20 februarie 2012) (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 11 septembrie 2013 la a 1177-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârile, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)45 având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestora. Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Aplicația nr. 8857/08 – Bergmann c. Republica Cehă și cererea nr. 40094/08 – Prodělalová c. Republica Cehă Raportul de acțiune prezentat de guvernul ceh la 3 decembrie 2012 În cele două hotărâri din 27 octombrie și 20 decembrie 2011, Curtea a constatat o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta viața de familie protejată de art. 8 din Convenție în litigii privind contactele parentale cu copiii minori. În conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, hotărârile au devenit finale la 27 ianuarie 2012 și, respectiv, 20 martie 2012. Prezentul raport este destinat să informeze Comitetul de miniștri cu privire la măsurile individuale și generale de executare a hotărârilor [1] Măsuri individuale În ambele cazuri, încălcarea Convenției repusă în stat autorităților (administrative sau judiciare) eșecului în cursul procedurii privind determinarea contactului între un părinte și un copil. În plus, în Prodělalová, Curtea a constatat întârzierile excesive care au avut loc în timpul procedurii din partea instanțelor naționale. Cu toate acestea, în niciunul dintre cazuri, Curtea nu a reexaminat conținutul conținutului concluziilor finale ale instanțelor naționale cu privire la determinarea contactelor reclamanților cu copiii lor. În special, în timp ce în Bergmann, Curtea Regională Hradec Králové a hotărât încă la 7 februarie 2007 că contactul dintre reclamant și copilul său este interzis (aceasta hotărâre a devenit finală la 12 martie 2007), în Prodělalová, procedurile erau încă în așteptare la data publicării hotărârii Curții. Cu toate acestea, în acest caz, Curtea a remarcat faptul că restabilirea relației reclamantului cu copiii ei nu mai este posibilă. Guvernul ar trebui să adăuga că, la 17 februarie 2012, Curtea Regională Ostrava a confirmat, în deplină măsură, hotărârea Curții de District Bruntál din 16 august 2010, prin care contactul reclamantului cu copiii ei a fost interzis și reclamantul a fost privat de responsabilitatea ei parentală în ceea ce privește copiii; hotărârea instanței regionale a devenit finală la 11 aprilie 2012. Având în vedere faptul că ambele seturi de proceduri relevante, ale căror aspecte procedurale particulare au fost criticate de Curte, s-au încheiat deja și că, în ambele cazuri, contactul dintre reclamanți și copiii lor a fost interzis, guvernul este convins că nu există măsuri individuale care să fie adoptate în cazurile reclamanților. II. În primul rând, guvernul reamintește că, în ambele hotărâri, încălcarea articolului 8 din Convenție constă în faptul că autoritățile de stat nu scapă de toate măsurile disponibile care ar fi putut fi așteptate în mod rezonabil de la acestea pentru a asigura respectarea drepturilor parentale ale reclamanților. De exemplu, în Bergmann, Curtea a observat că autoritățile de stat nu au adoptat nici o măsură de mediere, de asistență sau de supraveghere; acestea ar fi putut fi un avertisment al unui părinte, o impunere de supraveghere asupra unui minor sau o obligație de a folosi o asistență a unui centru de consiliere expert, astfel cum se prevede la secțiunea 12 și 13 din Legea privind protecția socială și juridică a copiilor și la secțiunea 43 din Legea privind familia. În Prodělalová, Curtea a criticat în principal o lungime excesivă a procedurii judiciare, în special perioada de doi ani și jumătate în care contactul reclamantului cu copiii ei a fost interzis printr-o măsură intermediară. Cu toate acestea, Curtea a menționat că, în acest timp, instanțele naționale nu au adoptat nicio măsură de mediere sau asistență. Acesta rezultă din argumentul Curții că instanța națională a avut la dispoziție măsuri de mediere și asistență prevăzute în secțiunea 100 (3) și în secțiunea 110 (2) din Regulamentul de procedură civilă. La scurt timp după eliberarea hotărârilor Curții, Ministerul Justiției („MoJ”) a publicat versiunile traduse ale hotărârilor pe site-ul său. Pentru a preveni, având în vedere hotărârile în vigoare, încălcarea dispozițiilor relevante ale Convenției, în viitor au fost luate alte măsuri de către Ministerul Muncii și Afacerilor Sociale („MoLSA”) în ceea ce privește autoritățile de bunăstare a copiilor și de către MoJ în ceea ce privește instanțele naționale. Măsuri adoptate în ceea ce privește autoritățile de bunăstare a copiilor În cadrul unei reuniuni între MoLSA și reprezentanții tuturor autorităților regionale la 23 februarie 2012, acestea din urmă au fost invitate să răspândească hotărârile traduse între toate autoritățile locale de îngrijire a copilului. MoLSA a solicitat, de asemenea, Institutului de Cercetare pentru Muncii și Afaceri Sociale (Výzkumný óstav práce a sociedadlních věcí) să efectueze un sondaj bazat pe chestionare, încheiat în iulie 2012, și să se concentreze pe aplicarea diferitelor măsuri juridice, în special cele menționate de Curte în hotărârea Bergmann (a se vedea mai sus), în practică de către autoritățile locale de îngrijire a copilului. La 27 septembrie și 4 octombrie 2012 au avut loc două întâlniri ulterioare între reprezentanții MLSA și autoritățile regionale, în care s-au discutat din nou problemele, în special în funcție de modificările preconizate ale cadrului juridic relevant. 359/1999 privind protecția socială și juridică a copiilor, a fost într-adevăr adoptată și confirmată de Parlament la 5 septembrie și, respectiv, 7 noiembrie 2012 și a devenit Legea nr. 401/2012. Amendamentul pune accentul în special asupra aplicării metodelor de caracter preventiv de către autoritățile de protecție a copilului, care, de asemenea, va avea posibilitatea, în conformitate cu noua formulare a Sectiunii 13 din Legea nr. 359/1999, de a impune minorului, părinților sau oricărei alte persoane responsabile pentru minor, o obligație de a beneficia de un asistență de consiliere specializată sau de a fi prezent la prima trei ore de ședere cu un mediator oficial [2] În conformitate cu amendamentul, responsabilitatea de a decide asupra măsurilor prevăzute de secțiunea 13 din actul menționat este transferată către autoritățile administrative mai înalte care sunt, în general, mai bine plasate pentru a continua procedurile administrative referitoare la măsurile impuse. Măsurile adoptate în ceea ce privește instanțele naționale MoJ a trimis hotărârile traduse președinților tuturor instanțelor regionale pentru a se răspândi hotărârile atât în instanțele regionale, cât și în instanțele de districție judecătorilor care hotărăsc în cadrul procedurii privind determinarea contactului între un părinte și un minor. Guvernul consideră că, în ceea ce privește procesul decizional judiciar în ceea ce privește procedurile privind determinarea contactului între un părinte și un minor, cea mai bună modalitate de a asigura aplicarea cea mai adecvată a tuturor măsurilor existente în vederea menținerii sau restabilirii relațiilor familiale este, mai presus de toate, formarea adecvată a judecătorilor care hotărăsc astfel de cazuri. Prin urmare, problema menționată, inclusiv jurisprudența Curții în domeniul vieții familiale, este o problemă regulată a seminarelor organizate la Academia Judiciară a Republicii Cehe. [3] În plus, în combinație cu noua modificare a Legii privind protecția socială și juridică a copiilor (a se vedea mai sus), noua Lege nr. 202/2012 (Legea privind mediarea) a intrat în vigoare la 1 septembrie 2012. Acesta prevede noi mijloace de soluționare rapidă și extrajudiciară a diferitelor situații complicate, inclusiv conflictele parentale. Prin urmare, la Academia Judiciară a avut loc, la 18 iunie 2012, un seminar specializat care s-a concentrat pe tema medierii, iar la Academia Judiciară a avut loc, între 29 și 31 octombrie 2012, un alt seminar care s-a concentrat pe tema procedurilor privind minorii, cu un accent deosebit asupra impunerii de măsuri educaționale. Problema este, în mare măsură, în mâinile judecătorilor care ar trebui să joace, prin abordarea lor proactivă, un rol crucial în procedurile privind situațiile de conflicte interpersonale grave existente în cadrul familiilor. III. Concluzie Având în vedere cele de mai sus, Guvernul ceh consideră că au executat în mod corespunzător hotărârile Curții în cazurile Bergmann c. Republica Cehă și Prodělalová c. Republica Cehă [1] Plata de just satisfaction va fi tratată separat. [2] Conform secțiunilor 2 și 11 din Legea nr. 202/2012 privind mediarea, un mediator oficial este un mediator înregistrat în lista oficială a mediatorii. [3] Un seminar axat pe dreptul familiei, destinat, printre altele, judecătorilor pentru îngrijire a copilului, a avut loc la Academia Judiciară în ianuarie 2012. Următorul seminar de aceeași natură va avea loc în ianuarie 2013 și ar trebui să includă problemele legate de hotărârile Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-06-19
0,97
CASE OF HUSÁK AND 2 OTHER CASES AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution CM/ResDH(2013)120 Three cases against Czech Republic Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Adopted by the Committee of Ministers on 19 June 2013 at the 1174th meeting of the Ministers’ Deputies) (Husak,
CtEDO 2013-04-30
0,96
CASE OF ADAMÍČEK AND 3 OTHER CASES AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution CM/ResDH(2013)58 4 cases against Czech Republic (Adamiček, Šurý, Tieze and Semeráková, Janyr and others) Execution of the judgments of the European Court of Human Rights (Application No. 35836/05, judgment of 12/10/2010, final on
CtEDO 2013-11-06
0,96
CASES OF WALLOVÁ AND WALLA AND HAVELKA AND OTHERS AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution CM/ResDH(2013)218 Two cases against Czech Republic Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Application No. Case Judgment of Final on 23848/04 WALLOVÁ AND WALLA 26/10/2006 26/03/2007 23499/06 HAVELKA AND O
CtEDO 2013-06-19
0,96
CASE OF DRUŽSTEVNÍ ZÁLOŽNA PRIA AND OTHERS AND ANOTHER CASE AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution CM/ResDH(2013)122 Two cases against the Czech Republic Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Adopted by the Committee of Ministers on 19 June 2013 at the 1174th meeting of the Ministers’ Deputies) (Druž
CtEDO 2016-09-21
0,96
CASE OF T. AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution CM/ResDH(2016)248 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights T. against the Czech Republic Application No. Case Judgment of Final on 19315/11 T. 17/07/2014 17/10/2014 (Adopted by the Committee of Ministers on
Sursă