CtEDO 11.09.2013 Auto

CASE OF STRÖMBLAD AGAINST SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
11.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF STRÖMBLAD AGAINST SWEDEN (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)171 Strömblad împotriva Suediei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Dociunea nr. 3684/07, hotărârea din 5 aprilie 2012, finală la 5 iulie 2012) (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 11 septembrie 2013 la a 1177-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetului miniștrilor cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)668, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Execuția hotărârilor din raportul Curții Europene de Acțiune pentru Drepturile Omului Cazul Strömblad v. Suedia Cerere nr. 3684/07, Hotărârea finală la 5 iulie 2012 Cazul de descriere Reclamantul în acest caz a solicitat divorțul și a inițiat procedurile de custodie în fața Curții de district suedeze, după ce soția sa s-a mutat în Republica Cehă cu fiica lor născută în august 2003. În o decizie interimar, Curtea de district a acordat reclamantului și fosta sa soție custodie comună și a dat reclamantului dreptul de contact cu fiica sa. Procedura de custodie a fost în așteptare în fața instanțelor naționale de aproape cinci ani, în fața Curții de District, într-o hotărâre finală, a concluzionat că fosta soție a reclamantului li se acordă custodia exclusivă a copilului. Curtea a constatat în unanimitate faptul că au existat o încălcare a articolului 8 din Convenție (dreapta pentru viața de familie) în ceea ce privește procedura de custodie prolungată. Curtea a constatat cu 5 voturi împotrivă 2 că nu a existat încălcarea articolului 8 din Convenție în ceea ce privește restul cererii. Curtea a constatat în unanimitate că nu este necesară examinarea plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție (dreapta la un remediu eficace). Măsuri individuale Satisfacție echitabilă: Măsurile generale Măsurile generale: Hotărârea Curții se referă la domeniul de aplicare al obligației pozitive ale Suediei în temeiul articolului 8 din Convenție în ceea ce privește faptele specifice ale cauzei. Prin urmare, guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri legislative sau administrative. Publicație: Hotărârea și un rezumat în suedeză sunt publicate în următoarea locație: Site-ul guvernului privind drepturile omului la http://www.manskligaratigheter.se Diseminare: Guvernul a distribuit hotărârea, printre altele, la , Curtea Supremă, Curtea de Apel din Skåne și Blekinge, Curtea de District din Kristianstad, Curtea Supremă Administrativă, Curtea Administrativă de Apel din Göteborg, Curtea Administrativă din Malmö, Administrația Tribunalelor Naționale din Suedia, Ombudsmanul Parlamentar și Cancelarul Justiției. Guvernul consideră că nu este necesar să se difuzezeze mai departe hotărârea. Statul de executare a hotărârii: Guvernul consideră că toate măsurile necesare au fost luate și că cazul ar trebui închis.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă