CtEDO 30.04.2013 Auto

CASE OF R. C. AGAINST SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
30.04.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF R. C. AGAINST SWEDEN (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)75 R.C. împotriva Suediei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (doc. nr. 41827/07, hotărârea nr. 09/03/2010, finală la 03/06/2010) (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2013 la a 1169-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului interesat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație constă, mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)201E Având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Raportul de acțiune privind hotărârea în cazul R.C. c. Suedia (Documentul nr. 41827/07) Curtea Europeană a pronunțat o hotărâre în cazul menționat anterior la 9 martie 2010. Curtea a susținut că executarea ordinului de expulzare împotriva reclamantului va încălca art. 3 din Convenție și că Suedia va plăti reclamantului 1 705 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile (inclusiv TVA). Suedia trebuie, de asemenea, să plătească orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Sumele trebuiau convertite în kronor suedez (SEK) la rata aplicabilă la data decontare. Plata a fost efectuată în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție. Hotărârea a devenit finală la 9 iunie 2010. Următoarele măsuri au fost luate ca urmare a hotărârii. La 2 iulie 2010, Consiliul Suedezi al Migrației a hotărât să acorde reclamantului un permis de ședere permanentă în Suedia în temeiul capitolului 12, secțiunea 18 din Legea privind extratereștrii suedezi (2005:716). Ca urmare a deciziei, ordinul de expulzare împotriva reclamantului a recunoscut să se aplice. O copie a deciziei este inclusă în apendicele I. La 1 iulie 2010, guvernul a hotărât că plata ar trebui efectuată în valoare de 705 EUR către avocatul reclamantului, dl Jonas Wiklund. Potrivit unei competențe de procuror semnate de reclamant la 11 iunie 2010, dl Wiklund a fost autorizat să primească plata în ceea ce privește costurile și cheltuielile acordate reclamantului de hotărârea Curții. La 7 iulie 2010, suma de EUR 1 705 a fost transformat în coroan suedeză (la o rată de 9.61273). O plată a SEK 16 389.70 a fost înregistrată la 13 iulie 2010 și, la 19 iulie 2010, cel târziu, suma a fost plătită într-un cont menționat de dl Wiklund. Măsuri generale Hotărârea Curții a fost publicată și difuzată. Septembrie 2010 care conține un rezumat al hotărârii în suedeză a fost trimis instanțelor și autorităților interne relevante, inclusiv persoanele implicate direct în acest caz, cu o copie a hotărârii atașate. Hotărârea în limba engleză și un rezumat al acesteia în suedeză au fost publicate, de asemenea, pe site-ul administrației curților naționale suedeze www.domstol.se (a se vedea Nytt från Europadomstolen 2, 2010) și pe site-ul guvernului privind drepturile omului www.manskligaratigheter.gov.se În concluzie, guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curte în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Suedia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 § 1 din Convenție. Prin urmare, guvernul așteaptă cu nerăbdare decizia Comitetului de a încheia examinarea acestui caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă