CtEDO 11.09.2013 Auto

AFFAIRE JONES CONTRE LA ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
11.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE JONES CONTRE LA ROUMANIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)166 Jones împotriva României Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (solicitarea nr. 36478/02, Hotărârea din 3 februarie 2009, definitivă la 3 mai 2009) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 11 septembrie 2013, cu ocazia celei de-a 1177-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "deciziile"), având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte odată definitivă Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la interferența disproporționată în dreptul reclamantului de a-și respecta bunurile din cauza acțiunilor autorităților administrative care au întârziat în mod nejustificat punerea în posesie a reclamantului unei clădiri naționalizate în timpul regimului comunist (încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2013)166 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Jones împotriva României Rezumat introductiv al cauzei Această cauză se referă la încălcarea dreptului reclamantului de a-și respecta bunurile, în principal din cauza acțiunilor autorităților administrative care au avut ca efect întârzierea punerii în posesie a unei clădiri a cărei restituire fusese decisă de primăria Giurgiu în temeiul legislației privind clădirile naționalizate în timpul regimului comunist (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1). În iulie 2001, primăria a primit cererea de restituire depusă de reclamant și a pus în posesia imobilului. Cu puțin timp înainte, guvernul luase un decret în temeiul căruia dreptul de proprietate asupra imobilului a fost transferat de la primărie Consiliului departamental din Giurgiu, dar transferul a devenit efectiv numai în august 2001. Prefectul Giurgiu a intervenit în numele guvernului, inițiind o serie de proceduri judiciare care au dus la anularea deciziei de restituire favorabile reclamantului. Prin urmare, reclamantul a fost obligat să facă o nouă procedură care a dus la restituirea imobilului în 2006. Curtea Europeană a statuat că autoritățile locale sunt responsabile pentru clarificarea situației în care se află cladirea în cauză și pentru asigurarea respectării legii în cursul procedurii de restituire. Or, decizia inițială de restituire fusese anulată de instanțe din motive imputabile exclusiv autorităților locale și a cărei relevanță era, de asemenea, discutabilă. În aceste circumstanțe, până la restituirea proprietății imobiliare la sfârșitul noii proceduri, reclamantul a suportat o sarcină specială și exorbitantă pe care a fost privat de proprietatea sa timp de mai mult de cinci ani, fără nici o despăgubire sau măsură reparatorie. Plata satisfacției corecte și măsuri individuale a) Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri & de cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR 000 EUR Platit la 03/08/2009 b) Măsuri individuale L a fost restituit reclamantului în 2006. Curtea Europeană a acordat reclamantului o satisfacție echitabilă din cauza prejudiciului moral și a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată și a respins, ca nesustenabil, cererea reclamantului întemeiat pe lipsa de plată. În aceste circumstanțe, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul miniștrilor. II. Măsuri generale Autoritățile române consideră că încălcarea constatată implică un concurs accidental de circumstanțe, și anume greșelile imputabile autorităților administrative în prima procedură de restituire și aprecierea instanțelor interne în ceea ce privește efectele guvernului asupra situației juridice a imobilului. Având în vedere aceste circumstanțe, cauza ar fi un caz izolat. În toate scopurile utile, autoritățile române au difuzat hotărârea Curții Europene. Prin urmare, rezumatul în limba română al hotărârii a fost transmis Ministerului de l Rezumatul hotărârii a fost trimis Consiliului Superior al Magistraturii, pentru difuzarea către toate instanțele judiciare naționale, astfel încât acesta să fie dezbătut în cadrul formării profesionale a judecătorilor. În sfârșit, hotărârea a fost prezentată în Culegerea jurisprudenței Curții Europene între 1994-2009, însoțită de o analiză a efectelor sale și de identificarea autorităților responsabile de încălcarea constatată. III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz în afara plății satisfacției echitabile, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că România și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-06-08
0,95
AFFAIRE VIRGIL IONESCU CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2011)76 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Virgil Ionescu contre Roumanie (Requête n o 53037/99, arrêt du 28 juin 2005, définitif le 28 septembre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2013-09-11
0,95
AFFAIRE MASZNI CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2013)168 Maszni contre Roumanie Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 59892/00, arrêt du 21 septembre 2006, définitif le 21 décembre 2006) (adoptée par le Comité des Ministres le 1
CtEDO 2013-07-03
0,95
AFFAIRE A.M.M. CONTRE LA ROUMANIE
1175e réunion – 3 juillet 2013 Annexe 6 (Point H46-1) Résolution CM/ResDH(2013)133 A.M.M. contre Roumanie Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n° 2151/10, arrêt du 14 février 2012, définitif le 14 mai 20
CtEDO 2008-10-08
0,95
AFFAIRES CANCIOVICI ET AUTRES ET MOSTEANU ET AUTRES CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2008)79 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Canciovici et autres contre Roumanie Moşteanu et autres contre Roumanie (Requête n o 32926/96 arrêt du 26 novembre 2002, définitif le 24 septem
CtEDO 2011-03-10
0,95
AFFAIRE CONSTANTINESCU ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA ROUMANIE
Résolution CM/ResDH(2011)29 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans cinq affaires contre Roumanie concernant l’omission des juridictions pénales ayant condamné les requérants de faire déposer ces derniers (
Sursă