SANCAK AND OTHERS v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
SANCAK AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2013)
Decizia nr. 46528/10 Fatma SANCAK împotriva Turciei și alte 13 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 17 septembrie 2013 în calitate de comitet compus din: Peer Lorenzen, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, judecători și Atilla Nalbant, grefier adjunct al secțiunii interioare, Având în vedere cererile de mai sus, indicate în apendice, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE O listă cu numele reclamanților este prezentată în apendice. În plus, numărul de caz și numărul de decizie al procedurii impugate apar în apendice. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum sunt prezentate de solicitanți, pot fi rezumat după cum urmează. În diferite date, reclamanții au inițiat acțiuni în fața diferitelor instanțe civile sau a procedurilor civile au fost îndreptate împotriva lor în fața instanțelor civile. Deși anumite proceduri au durat mai mulți ani, unele proceduri sunt încă pendente în fața instanțelor interne. Legea internă relevantă O descriere a dreptului intern relevant poate fi găsită în Müdür Turgut și alții (dec.), nr. 4860/09, §§ 19-26, 26 martie 2013). COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura în fața instanțelor naționale nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. Unele solicitanți se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la rezultatul procedurii. De asemenea, anumite solicitanți au presupus încălcări ale articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că sumele atribuite lor au pierdut valoarea din cauza lungii procedurii. În primul rând, Curtea consideră că, în conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul Curții, cererile ar trebui să fie însoțite, având în vedere asemănarea faptelor și a chestiunilor juridice ridicate. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A PENTRU PENTRU PROCEDIMENTE Reclamantul se plânge că durata procedurii a fost incompatibilă cu cererea de „tempă motivabilă” prevăzută la art. 1 din Convenție, care se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de către un ... tribunal ...” Curtea constată că reclamanții au afirmat că durata procedurii era incompatibilă cu principiul cerinței de „tempo rațional” în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție. Curtea a constatat în Müdür Turgut și alții ((dec.), citată mai sus, §§ § 58 și 60, că Comisia de compensare instituită prin Legea nr. 6384, în măsura în care este, a priori , accesibil și capabil de a oferi o perspectivă rezonabilă de remediere a plângerilor privind durata procedurii constituie un remediu pe care reclamanții au fost obligați să-l epuizeze în sensul articolului 35 § 1 din Convenție. Prin urmare, reclamanții ar trebui să recurgă la noul remediu oferit de Legea nr. 6384. În consecință, aceste plângeri trebuie respinse în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizare a căilor de recurs interne. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE A CONVENȚIEI art. 6 § 1 din Convenție Anumitor solicitanți se plângeau, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 cu privire la rezultatul și la presupusa nedreptate a procedurii. În măsura în care această plângere poate fi înțelesă că se referă la evaluarea probelor și rezultatul procedurii dinaintea instanțelor interne, Curtea reiterează că, în conformitate cu art. 19 din convenție, datoria sa este de a asigura respectarea angajamentelor întreprinse de părțile contractante la convenție. În special, nu este funcția sa de a face față erorilor de fapt sau de lege presupuse comise de o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de convenție. În plus, în timp ce art. 6 din Convenție garantează dreptul la o audiere echitabilă, aceasta nu stabilește nici o norme privind admisibilitatea probelor sau modul în care ar trebui evaluată, care sunt, prin urmare, în principal aspecte de reglementare prin legislația națională și instanțele naționale (a se vedea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96 , § 28, CEDO 1999 I). În cazul în cauză, Curtea este convinsă că argumentele reclamanților nu dezvăluie nici un aspect că instanțele nu au fost imparțiale sau că procedura a fost altfel nejustificată sau arbitrară, prin urmare, aceste plângeri trebuie declarate inadmisibile ca fiind manifestament nefondate, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție Având examinat cu atenție plângerile anumitor solicitanți, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunea plângută este în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste părți ale cererilor sunt manifeste nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; declara cererea inadmisibilă. Locul de reședință reprezentat de Notele 46528/10 12/07/2010 Fatma SANCAK 01/01/1963 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15159, K: 2010/6248. 46574/10 12/07/2010 Revasiye İNCİ 10/09/1970 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15156, K: 2010/6247. 46575/10 12/07/2010 Fatma ȘEKER 03/06/1965 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15157, K: 2010/5959. 46576/10 12/07/2010 Songül AKÇA (OBAK) Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15162, K: 2010/6251. 46579/10 12/07/2010 Sünnü KOÇLU 20/08/1974 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15153, K: 2010/6244. 46616/10 12/07/2010 Emine KAYA 02/06/1957 Bursa Halil İbrahim KAYA 20/01/1955 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15154, K: 2010/6231/10 12/07/2010 Asiye AZMAN 01/06/1978 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/554, K: 2010/651. 46640/10 12/07/2010 Hanife TEDA İ 01/04/1978 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15160, K: 2010/6249. 46648/10 12/07/2010 Nezaket AKÇA 30/04/1985 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15152, K: 2010/6243. 466/10 12/07/2010 Gülay TURGUT 10/05/1980 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15158, K: 2010/5960. 46676/10 12/07/2010 Zehra BAYRAK 23/02/1941 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15155, K: 2010/6246. 46684/10 12/07/2010 Nuray AYBEY 05/09/1976 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Curtea de Casație, E: 2009/15161, K: 2010/6250. 70298/12 20/09/2012 Kadriye SÖZER 30/12/1943 Bursa Muzafer DEMINRTAȘ 25/03/1941 Bursa Huriye OK 20/10/1944 Bursa Mustafa KARAOδLU 10/07/1968 Bursa Ömer KASAP 01/01/1972 Bursa Halit BAYRAM 15/10/1942 Bursa İsmail BAYRAM 08/10/1965 Bursa Rüstem KÖKSEVEN 10/05/1953 Bursa Hasan OCAK 01/07/1957 Bursa Sait ACAR 15/07/1933 Bursa Fahrettin NAZLI 16/10/1961 Bursa Hayrettin NAZLI 01/08/1965 Bursa Kadir YENER 25/04/1953 Bursa Halil YASAK 14/09/1954 Bursa Zafer DEM Mehmet GÜNDÜZ 01/05/1970 Bursa Gülter ESEN 15/02/1935 Bursa Ekrem KÖROשLU 06/03/1941 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Bursa Assize Court, E: 2007/211, K: 2012/428. 76142/12 22/09/2012 Bayram ÇOBAN 01/03/1960 Bursa Mustafa Metin SEZGİN Bursa Assize Court, E: 2007/628, K: 2011/27234.