CASE OF KULIKOWSKI AND 12 OTHER CASES AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF KULIKOWSKI AND 12 OTHER CASES AGAINST POLAND (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)190 Treisprezece cazuri împotriva Poloniei Execuția hotărârilor Curții Europene de Justiție a Drepturilor Omului Hotărâre privind Hotărârea finală la 18353/03 KULIKOWSKI 19/05/2009 21/12/2010 19/08/2009 21/03/2011 2815/05 ANTONICELLI 19/05/2009 19/08/2009 41373/04 ARCIשSKI 15/09/2009 15/12/2009 9566/10 DOMBROWSKI 18/10/2011 18/01/2012 35916/08 KORGUL 17/04/2012 17/07/2012 18063/07 20/12/2011 20/12/2011 7272/09 NOWASZEWSKI 27/03/2012 27/03/2012 17656/06 SZPARAG 05/10/2010 05/10/2010 40459/05 URBANOWICZ 05/10/2010 05/10/2010 648/02 JAN ZAWADZKI 06/07/2010 06/10/2010 16286/07 WLODARCZYK 11/10/2011 11/10/2011 30358/04 WERSEL 13/09/2011 13/12/2011 22183/06 SZUBERT 05/07/2012 05/07/2012 (Adoptat de Comitetul Miniștrilor la 26 septembrie 2013 la cea de-a 1179-a ședință a Deputaților miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alin. (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite; Amintind obligația statului interesat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație constă, mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârile, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)571, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestora. Raport de acțiune [1] Informații privind măsurile de respectare a hotărârilor în cazuri Kulikowski împotriva Poloniei, Antonicelli împotriva Poloniei, Jan Zawadzki împotriva Poloniei, Wersel împotriva Poloniei, Arciński împotriva Poloniei, Urbanowicz împotriva Poloniei, Szparag împotriva Poloniei, Włodarczyk împotriva Poloniei, Mirosław Wojciechowski împotriva Poloniei, Korgul împotriva Poloniei, Nowaszewski împotriva Poloniei, Dombrowski împotriva Poloniei, Szubert împotriva Poloniei Dombrowski, cerere nr. 9566/10, hotărâre din 18/10/2011, finală la 18/01/2012 Nowaszewski, cerere nr. 7272/09, hotărâre din 27/03/2012, finală la 27/06/2012 Korgul, cerere nr. 35916/08, hotărâre din 17/04/2012, final la 17/07/2012 Mirosław Wojciechowski, cerere nr. 18063/07, hotărâre din 20/12/2011, final la 20/03/2012 Włodarczyk, cerere nr. 16286/07, hotărâre din 11/10/2011, final la 11/01/2012 Szparag, cerere nr. 17656/06, hotărâre din 05/10/2010, finală la 05/01/2011 Urbanowicz, cerere nr. 40459/05, hotărâre din 05/10/2010, final la 05/01/2011 Antonicelli, cerere nr. 2815/05/05, hotărâre din 19/05/2009, finală la 19/08/2009 Arciński, cerere nr. 41373/04, hotărâre nr. 15/09/2009, finală la 15/12/2009 Wersel, cerere nr. 30358/04, hotărâre la 13/09/2011, finală la 13/12/2011 Kulikowski, cerere nr. 18353/03, hotărâre la 19/05/2009, finală la 19/08/2009 Jan Zawadzki, cerere nr. 648/02, hotărâre la 06/07/2010, final la 06/10/2010 Szubert, cerere nr. 22183/06, hotărâre la 05/07/2012, final la 05/10/2012 Cauzele de mai sus se referă la încălcarea dreptului de acces al reclamanților la Curtea Supremă din cauza lipsei de succes a instanțelor interne (violații de la art. 6 § 1 din convenție în coroborare cu art. 6 § 3 litera (c)) din cauza cererilor de acces la Curtea Supremă. Curtea Europeană a remarcat, în cazurile menționate mai sus, că atunci când a notificat refuzul unui avocat de a pregăti un recurs de casă, a fost în întregime adecvat și în conformitate cu cerințele de echitate, că o instanță de recurs a indicat unui reclamant care îi erau disponibile opțiuni procedurale suplimentare, și anume că termenul pentru depunerea unui recurs de casă a început să se execute numai la data în care a fost notificat cu refuzul avocatului. Incapacitatea instanțelor de a informa reclamanții, care nu au fost reprezentați de avocați, cu privire la drepturile lor procedurale a însemnat că nu au avut nici o modalitate de a ști că au un nou termen în care să găsească un avocat care ar putea fi convins să depună apel de casă în numele lor. În cazurile: Korgul și Szubert reclamanții au primit informații eronate cu privire la termenul pentru depunerea unui recurs de casă în cazul refuzului avocaților de asistență juridică de a le ajuta în depunerea și depunerea de apeluri de casă din cauza lipsei de perspective de succes. Cauza nu numai că Curtea Regională a refuzat să acorde reclamantului o asistență suplimentară pentru avocatul juridic, ci și-a comunicat refuzul cu două zile înainte de expirarea termenului pentru depunerea apelului său de casă. Având în vedere Curtea, scurta perioadă de timp rămasă pentru reclamantul de numire a unui avocat al alegerii sale și pentru pregătirea recursului de casație destinat nu i-a oferit o oportunitate realistă de a-și aduce și apărarea în instanța de casație într-un „concretor și eficient”. În Kulikowski Tribunalul a constatat, de asemenea, încălcările articolului 5 § 3 din Convenție din cauza lungii necorespunzătoare a detenției în reținere. Măsuri individuale Curtea Europeană a atribuit reclamanților cu satisfacție echitabilă în ceea ce privește daunele nemateriale. Detalii privind doar satisfacția plătită următoarelor solicitanți: Dombrowski, cererea nr. 9566/10, hotărârea nr. 18/10/2011, finală pe 18/01/2012 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 2.000 EUR 2 000 EUR Pagate la 20/02/2012 Nowaszewski, cerere nr. 7272/09, hotărâre la 27/03/2012, final la 27/06/2012 Prejudiciu material Prejudiciu material Costuri și cheltuieli Total 1000 EUR 100 EUR 1 100 EUR Pagată la 21/05/2012 Korgul, cerere nr. 35916/08, hotărâre la 17/04/2012, final la 17/07/2012 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 2.000 EUR 2 000 EUR Pagate la 02/10/2012 Mirosław Wojciechowski, cerere nr. 18063/07, hotărâre la 20/12/2011, finală la 20/03/2012 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 1000 EUR 1 000 EUR Pagate la 02/03/2012 Włodarczyk, cerere nr. 16286/07, hotărâre la 11/10/2011, final la 11/01/2012 Prejudiciu material Costuri și cheltuieli Total 1000 EUR 1 000 EUR Pagate la 21/12/2011 Szparag, cerere nr. 17656/06, hotărâre la 05/10/2010, finală la 05/01/2011 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 1000 EUR 1 000 EUR Pagate la 15/12/2010 Urbanowicz, cerere nr. 40459/05, hotărâre la 05/10/2010, final la 05/01/2011 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 1000 EUR 1 000 EUR Plăți la 15/12/2010 Arciński, cerere nr. 41373/04, hotărâre la 15/09/2009, finală la 15/12/2009 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 1000 EUR 1 000 EUR Plăți la 25/02/2010 Wersel, cerere nr. 30358/04, hotărâre la 13/09/2011, final la 13/12/2011 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 2.000 EUR 2 000 EUR Plăți la 16/02/2012 Kulikowski, cerere nr. 18353/03, hotărâre din 19/05/2009, finală la 19/08/2009 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 3.000 EUR 1.150 EUR 4 150 EUR Plăți la 09/06/2011 Jan Zawadzki, cerere nr. 648/02, hotărâre din 06/07/2010, finală la 06/10/2010 Prejudiciu material Prejudiciu material Nepecuniare Costuri și cheltuieli Total 1000 EUR 1 000 EUR Plăți la 29/12/2010 Szubert, cerere nr. 22183/06, hotărâre din 05/07/2012, final la 05/10/2012 Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 2.000 EUR 2 000 EUR plătite la 20/09/2012 În conformitate cu art. 126 § 1 din Codul de Procedință Penală, se poate depune o cerere de autorizație retrospectivă de recurs din timp, în cazul în care nu se poate depune un recurs din cauza unor motive independente de parte (cum ar fi faptul că autoritățile relevante nu pot instrui o parte cu privire la drepturi procedurale sau informații eronate). Cererea ar trebui depusă în termen de 7 zile de la data în care circumstanțele care împiedică o parte să prezinte un recurs au încetat să existe, împreună cu recursul. Decizia privind refuzul de a acorda o autorizație retrospectivă de recurs este supusă recursului. Dl Kulikowski a fost condamnat la 12 ani de închisoare de către Curtea Regională Gliwice la 14 La 19 decembrie 2002, Curtea de Apel Katowice a susținut hotărârea. În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură individuală. Măsuri generale Violații articolului 6 § 1 din Convenție coroborate cu art. 6 § 3 litera (c) Războiul încălcării articolului 6 § 1 din Convenție, coroborat cu art. 6 § 3 litera (c) în hotărârile menționate mai sus, a fost în mare măsură datorită practicii incorecte ale instanțelor interne care, atunci când au notificat apelanților refuzul avocatului de a pregăti un recurs de cazare, nu au indicat ce opțiuni procedurale suplimentare erau disponibile, în special – că termenul de depunere a unui recurs de casă a început să se execute la data în care a fost notificat refuzul. Ar trebui remarcat că, după faptele acestor cazuri, Curtea Supremă a pronunțat o serie de hotărâri că, în cazul refuzului unui avocat de ajutor juridic de a asista un apelant în depunerea și depunerea de apeluri de casă din cauza lipsei de perspective de succes, instanța de apel este obligată să informeze recurentei cu privire la poziția avocatului său și dreptul de a depune un recurs de cassare elaborat de un avocat de alegerea sa și să notifice recurentei că termenul de depunere a unui recurs de cassare a început să se execute la data depunerii refuzului (a se vedea, printre altele, : hotărârea nr. 26/09/2011 în cazul nr. II KZ 42/11, hotărârea nr. 22/12/2009 în cazul nr. III KZ 87/09, hotărârea nr. 18/11/2009 în cazul nr. II KZ 54/09, hotărârea nr. 12/12/2008 în cazul nr. IV KZ 82/08, hotărârea nr. 06/05/2008 în cazul nr. II KZ 16/08). În plus, pentru a evita încălcări similare, traducerea punctelor principale ale hotărârii Curții în Kulikowski Cazul și traducerea hotărârii în cazul Wersel au fost publicate pe site-ul Ministerului Justiției. Hotărârile Curții Europene au fost incluse, de asemenea, în programele de formare a judecătorilor și procurorilor. Încălcarea articoluluiui 5 § 3 din Convenția Măsurile generale sunt examinate în contextul grupului de cauze Trzaska (aplicația nr. 25792/94). În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură generală. III. Concluzii ale statului de răspuns Guvernul consideră că în acest caz nu sunt necesare alte măsuri individuale și că măsurile generale adoptate vor fi suficiente pentru a concluziona că Polonia a îndeplinit obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește încălcarea articolului 6 § 1 din convenție. [1] Informații transmise de autoritățile poloneze la 16 mai 2013.