CtEDO 09.10.2013 Auto

YAKUBA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
09.10.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
YAKUBA v. UKRAINE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

CINTIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 1452/09 Vasyl Ivanovych YAKUBA împotriva Ucrainei depusă la 10 martie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Vasyl Ivanovych Yakuba, este un național ucrainean care s-a născut în 1971 și care își îndeplinește în prezent condamnarea la Colonia Correcțională Kirovogradska. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 9 martie 2007, reclamantul a fost arestat pe baza suspiciunilor de trafic de droguri. În timpul arestării, reclamantul a fost bătut de către poliție. La 15 martie 2007, un avocat, care a fost desemnat pentru a reprezenta reclamantul în cadrul procedurii, a solicitat anchetatorilor să ordone examinarea medicală a reclamantului. Avocatul a declarat că reclamantul a fost bătut de poliție în cursul arestării sale și ulterior la o secție de poliție. În aceeași zi, reclamantul a fost examinat de un expert medical care a remarcat că reclamantul a avut mai multe abraziuni pe brațele și picioarele sale, care ar fi putut fi cauzată la 9 martie 2007. Prin hotărârea din 8 mai 2007, procurorii au refuzat să deschidă un caz penal împotriva ofițerilor de poliție care au participat la arestarea reclamantului. Nicio copie a deciziei nu a fost depusă Curții. Reclamantul și-a prezentat în continuare plângerile de maltrat de către poliție în fața instanțelor care se ocupă de cazul său penal. Instanțele din trei cazuri au respins plângerile ca fiind nefondate, după ce au constatat că poliția a folosit legal forța împotriva reclamantului în timpul arestării sale și că procurorii au examinat în mod corespunzător plângerile reclamantului. În cursul anchetei și procesului reclamantul a depus o serie de cereri procedurale, care au avut ca scop în principal obținerea unor dovezi suplimentare în acest caz, inclusiv interogarea martorilor în numele său și examinarea unei înregistrări video a scenei crimei. Reclamantul a solicitat, de asemenea, investigatorilor să-i permită să facă un tratament medical în ceea ce privește dependența sa de droguri, ceea ce se presupune că a împiedicat reclamantul să își pregătească apărarea. Reclamantul afirmă că nu are cunoștință despre ucrainean și că anchetatorii nu au luat în considerare cererea sa de efectuare a anchetei în rus. Multe dintre documentele de caz au fost scrise în ucrainean. La cererea reclamantului, procesul a fost desfășurat în rus. Potrivit reclamantului, instanța de judecată a refuzat, din motive necunoscute, să cheme expertul legist, care a compilat un raport care a declarat că hainele reclamantului și o seringă găsite pe el în ziua arestării reclamantului conțin urme de droguri. Un agent sub acoperire, care a cumpărat medicamente de la reclamant (a se vedea mai jos), nu a fost citat nici. La 26 iunie 2007, Curtea de district Kirovsky din Kirovograd a constatat că reclamantul a fost vinovat de trafic de droguri și l-a condamnat la opt ani de închisoare. Curtea a constatat că reclamantul a vândut droguri în mai multe ocazii în februarie și martie 2007 unui agent de poliție sub acoperire în timpul unei operațiuni efectuate de poliție sub forma unui test de achiziție de droguri. Curtea se bazează pe declarațiile ofițerului de poliție care a organizat achiziționarea testului și unul dintre martorii atestanti, care au fost invitați de poliție să asiste în conducerea operațiunii. Acele persoane au fost interogate la ședințe de judecată. Curtea se bazează, de asemenea, pe declarațiile scrise ale unui alt ofițer de poliție și ale agentului sub acoperire, a cărui identitate a fost ascunsă în timpul procedurii, obținute la etapa preliminară a procedurii. Curtea a remarcat că în cursul arestării reclamantului, bancnotele marcate de poliție au fost găsite pe el și că hainele reclamantului și o seringă găsite pe el în ziua arestării au conținut urme de droguri. Curtea a refuzat în continuare să se bazeze pe declarațiile mamei și partenerului reclamantului, care au fost interogate la audieri, constatand că au fost prejudecate. În hotărârea s-a remarcat că reclamantul a fost urmărit în mai multe ocazii pentru crimele legate de droguri în trecut. La 5 iulie 2007, avocatul reclamantului a interzis Curtea Regională Kirovograd un recurs împotriva hotărârii din 26 iunie 2007, contestarea constatărilor factuale și juridice ale instanței de primă instanță. Avocatul s-a plâns, de asemenea, de refuzul instanței de a convoca agentul sub acoperire și de a ordona o anchetă asupra plângerilor reclamantei de tratament necorespunzător de către poliție. În februarie 2008, reclamantul a modificat recursul, plângând că instanța de primă instanță nu a pus la îndoială martorii sau a examinat dovezile care demonstrează că nu a comis infracțiunile de care a fost condamnat și că dovezile, pe care le bazaseră condamnarea, au fost colectate și păstrate în încălcarea procedurii. Într-un moment dat, reclamantul s-a plâns de asemenea la Curtea de Apel că nu i-a fost furnizat documente de caz în rus, în ciuda cererilor repetate, și că studiul său asupra cazului a fost încheiat ilegal de către instanța de primă instanță. La 25 martie 2008, Curtea de Apel a susținut condamnarea reclamantului, constatând că nu au fost comise încălcări procedurale grave în cadrul procedurii și că condamnarea s-a bazat pe dovezi substanțiale. Curtea de Apel a constatat că plângerile reclamantei în ceea ce privește presupusele sale dificultăți de înțelegere a procedurii nu au fost justificate, deoarece procesul a fost desfășurat în rus și verdictul a fost emis în această limbă. Curtea de Apel a remarcat, de asemenea, faptul că studiul reclamantului asupra cazului după ce condamnarea a fost încheiată legal de către instanța de primă instanță, deoarece reclamantul a întârziat în mod intenționat procedura. Reclamantul a apelat în casă. El nu a putut furniza o copie a recursului său de casă. La 4 septembrie 2008, un judecător al Curții Supreme, care a examinat recursul de casă al reclamantului, a constatat că nu a fost justificat și a refuzat să pronunțe reexaminarea cazului. În special, judecătorul a remarcat că martorii, pe baza cărora declarațiile de condamnare au fost bazate, au fost interogați în mod corespunzător și că Curtea de Apel a respins în mod legal plângerile reclamantului în legătură cu presupusul său lipsă de acces la dosar. La 20 septembrie 2008, reclamantul a primit o copie a deciziei privind recursul său de casă. Curtea Supremă, prin scrisoarea din 13 decembrie 2008, a informat reclamantul că nu a putut fi examinat, deoarece reclamantul și-a exercitat deja dreptul de recurs. Pentru a susține cererea sa, în special în ceea ce privește plângerile de proces neloială, reclamantul a depus o serie de cereri Curții de district Kirovsky din Kirovograd, care a păstrat dosarul, pentru a-i oferi posibilitatea de a obține copii ale diferitelor documente procedurale, inclusiv audieri ale instanței și a recursului său de casare. Cererea reclamantului a fost refuzată ca fiind nu bazată pe lege. COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost bătut de către poliție în cursul arestării sale. În baza articolului 6 § 3 literele (b) și (d) din Convenție, reclamantul se plânge că investigatorii au refuzat să-l permită să facă un tratament medical în ceea ce privește dependența sa de droguri, care a împiedicat pregătirea apărării sale; că multe dintre documentele de caz au fost redactate în ucrainean, pe care nu le-a înțeles; că cererile procedurale ale reclamantului au fost refuzate ilegal în timpul anchetei și în procesul; că nu a fost acordată posibilitatea de a studia dosarul pentru a pregăti apelurile sale; și că dreptul său de a pune în întrebări martorii împotriva lui și de a avea martori în numele său interogat a fost încălcat în timpul anchetei și a procesului. În baza articolului 13 din Convenție, reclamantul plânge că instanțele care se ocupă de cauza sa penală nu au remediat presupusa încălcare a drepturilor sale la etapa preliminară a procedurii. Reclamantul se plâng de încălcarea articolului 2 din Protocolul nr. 7 în sensul că Curtea Supremă a refuzat ilegal să examineze recursul său de casare. Reclamantul plânge, de asemenea, în temeiul articolului 34 din Convenție, că autoritățile au refuzat să-i furnizeze posibilitatea de a obține copii ale documentelor pe care le-a nevoie pentru justificarea cererii. A fost reclamantul supus torturii sau tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție, având în vedere plângerea de maltrat de către poliție? Reclamantul a avut o audiere echitabilă în determinarea acuzațiilor penale împotriva acestuia? În special, având în vedere plângerile reclamantului de proces nedrept, autoritățile respectă cerințele articolului 6 primul și al treilea paragraf al Convenției? A existat vreun obstacol de către stat în acest caz în ceea ce privește exercitarea efectivă a dreptului reclamantului de cerere, astfel cum este garantat de art. 34 din Convenție? În special, reclamantul a avut posibilitatea de a obține copii ale documentelor din dosarul său și de a le trimite Curții pentru a continua cererea?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă