CtEDO 15.10.2013 Auto

DUTÇU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DUTÇU c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 40472/11 Gülsen DUTÇU împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 15 octombrie 2013 într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Seçkin Erel, grefier adjunct al secțiunii f.f., având în vedere cererea formulată anterior la 1 iulie 2010 Având în vedere declarația unilaterală depusă de guvernul pârât la 17 ianuarie 2013 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA recurenta, Gülșen Dutçu, este un resortisant turc, născut în 1959 și rezident în Antalya. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul Aksar Fără a invoca nicio dispoziție a convenției sau a protocoalelor sale, recurenta se plângea, în primul rând, de durata detenției sale provizorii, impusă de faptul că a rănit cu gloanțe S.C., și anume portarul localului său comercial. În plus, aceasta prezenta acuzații cu privire la o serie de conflicte între ea și S.C. care, după incident, ar fi luat în posesie localul respectiv. La sfârșitul instanței ținute la 6 iulie 2010, în cadrul procesului său, reclamanta a fost eliberată de instanța de judecată. Până în prezent, procedura este încă în curs de desfășurare în fața acestei instanțe. Cererea a fost comunicată guvernului la 25 ianuarie 2012 ÎN DREPT Durata detenției provizorii, reclamanta se plângea de durata detenției provizorii suferită de acesta. După eșecul încercărilor de soluționare amiabilă, printr-o scrisoare din 17 februarie 2012, În ianuarie 2013, guvernul a informat Curtea că va lua în considerare formularea unei declarații unilaterale pentru a soluționa problema ridicată în acest sens și a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. I declare that the Government of the Republic of Turkey offers to pay to the applicant, Ms Gülsen Dutçues, the amount of 3 260 (three thousand and two hundred and șasety) Euros in respect of the application reglemented under no. 40472/11. Acest sum, apted in the light of the jurisprudence of the Court, covers any pecuniary and moraly damage as well as costs, and shall be paid in Turkish Liras, free of any tax that may be aplicabily. The sum shall be plata within three montans from the data of delivery of the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. Această plată va constitui ultima resoluție a căsuței. The Guvern considers that in the present case, the length of the applicant.s detention was not in acordance with the requirements established by the case-law of the Court, failed to meet the standard enshrined in Article 5 § 3 of the European Convention on Human Rights (Cahit Demirel v. Turkey , 18623/03, 7 July 2009). The Government respectfully invitas the Court to declaration that it is not justited anymore to continue the examination of the application and to strike the case out of its lists in acordance with Article 37 of the Convention. La 11 februarie 2013, reclamantei i s-a solicitat să își prezinte observațiile cu privire la declarația unilaterală trimisă de guvern. Printr-o scrisoare din 10 martie 2013, recurenta a indicat că nu este satisfăcută de termenii acestei declarații. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.) n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-o serie de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Turciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile similare întemeiate pe durata deteniei provizorii (a se vedea, de exemplu, Cahit Demirel c. Turcia, n 18623/03,7 iulie 2009). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este, de altfel, în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (art. 37 § c)). În această privință, trebuie subliniat faptul că Curtea acordă o importanță deosebită faptului că reținerea provizorie a recurentei în sensul articolului 5 alineatul (3) din Convenție s-a încheiat la 6 iulie 2010, cu punerea sa în libertate prin intermediul tribunalului de judecată (Zdziarski c. Polonia, 14239/09, §§ 22-24, 25 ianuarie 2011 și Bieniek c. Polonia, n 46117/07, § 22, 1 iunie 2010). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și având în vedere, în special, jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu prevede că: În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr 18369/07, 4 martie 2008). În aceste circumstanțe, este necesar să se șteargă cauza rolului în măsura în care se referă la acest aspect precis. Restul cererii a fost, de asemenea, invocată o serie de obiecții legate de conflictele patrimoniale pe care le-ar fi avut, după incident, cu S.C. Întrucât a examinat cu atenție aceste plângeri în lumina tuturor elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care aspectele în litigiu intră în sfera sa de competență, Curtea consideră că nu dezvăluie nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit fondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 5 alineatul (3) din convenție și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate decise să șteargă cererea de a juca un rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție, cu condiția ca aceasta să se refere la durata detenției provizorii Declară restul cererii inadmisibile. Seçkin Erel Dragoljub Popović grefier adjunct f.f. Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă