DECIZIA nr. 1867/06 Maria MOLDOVAN împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 15 octombrie 2013 ca Camera compusă din: Josep Casadevall, Președintele, Alvina Gyulumyan, Corneliu Bîrsan, Ján Šikuta, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători și Marialena Tsirli, secretar adjunct al secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 30 decembrie 2005, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Maria Moldovan, este un cetățean român, care s-a născut în 1942 și locuiește în Deva. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl. P. Bota, avocat practicant la București. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de Co-Agentul lor, dna I. Cambrea, și de agentul lor, dna C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La o dată neespecificată în 2003, reclamantul a interzis procedurile împotriva terților care au solicitat recunoașterea faptului că testamentul și acordul de întreținere semnat de către bunicul său vitreg decedat înainte de 1972 în favoarea terților au fost nule. Ea a susținut că părțile terțe au falsificat semnătura bunicului vitreg pe documentele menționate anterior. La o dată neespecificată, Curtea de District Hațeg a cerut părților dacă doresc ca un raport de experți grafologici privind semnătura bunicului vitreg al reclamantului să fie efectuat. Reclamantul a informat instanța că nu are resursele financiare pentru a plăti pentru raportul respectiv de expert. Prin hotărârea din 2 octombrie 2003, Curtea de District Hațeg a respins acțiunea reclamantului din cauza faptului că nu a propus nici o probă în sprijinul acuzațiilor sale. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii și a interzis instanța de apel pentru a ordona un raport de experți grafologici privind presupusele semnături ale bunicului său vitreg asupra documentelor în cauză. La 4 iunie 2004, laboratorul Cluj Forensic a efectuat un raport de experți grafici cu privire la semnăturile contestate și a concluzionat, pe baza altor documente semnate de bunicul vitreg al reclamantului, că, în ciuda unor discrepții dintre semnăturile pe care toate le aparțineau. La 1 septembrie 2004, Curtea de Apel Alba-Iulia a permis reclamantului să suspende procedura până la 20 octombrie 2004, pentru ca aceasta să poată prezenta obiecții la raportul expertului grafic. La 18 octombrie 2004, reclamantul a informat Curtea de Apel Alba-Iulia că nu a putut participa la o audiere programată pentru 20 octombrie. 2004 din cauza stării sale de sănătate slabe și a solicitat ca procedurile să continue în absență În plus, ea a informat instanța că, deoarece nu a putut participa la audiere și că nu a fost asistată de un reprezentant juridic, ea a atașat, de asemenea, un document separat la notă, pentru considerarea instanței, contestand raportul experților grafologici, care, în opinia ei, a fost greșit. 10. La 20 octombrie 2004, instanța de apel a recunoscut propunerea reclamantului de a continua procedura în absență. Nu a menționat sau a recunoscut documentul separat prezentat de reclamant care contesta raportul expertului grafologic. 11. Prin o hotărâre pronunțată la aceeași dată, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului din motivele că, conform raportului expertului grafologic, toate semnăturile privind documentele au aparținut fără îndoială bunicului său vitreg. ) împotriva hotărârii. Referindu-se la literatura expertă, ea a contestat raportul de experți grafici și a susținut că discrepanțele identificate în raportul de experți în ceea ce privește semnăturile bunicului său vitreg, luate în conjuncție cu faptul că a fost analfabet, ar fi trebuit să conducă expertul la concluzia că semnăturile în cauză au fost falsificate. 12. Prin o hotărâre finală din 8 iulie 2005, Curtea de Casație a recunoscut că reclamantul a contestat raportul de experți grafologici, respinzând recursul reclamantului asupra punctelor de drept ca fiind nefondat. În plus, reclamantul a avut posibilitatea de a prezenta obiecții la raportul experților grafologici, deoarece instanța a doua instanță i-a permis cererea de a face acest lucru. Cu toate acestea, la 20 octombrie 2004, ea solicită instanței de a doua instanță să examineze cazul în absența La 21 mai 2012, Guvernul a informat Curtea și a furnizat dovezi că, în timp ce reclamantul a depus și a înregistrat cererea din 18 octombrie 2004, pentru ca procedura să continue în absență. cu instanța de a doua instanță, ea nu a făcut la fel cu documentul atașat care conține obiecțiile sale la raportul experților grafologici. Legea internă relevantă 14. art. 304 (10) din Codul de Procedință Civilă Română prevede că se poate depune un recurs asupra punctelor de drept, în cazul în care, printre altele, se poate depune un recurs. Instanțele inferiore nu au examinat un mijloc de apărare sau au administrat dovezi care au fost decisive pentru rezultatul cauzei. 15. art. 305 din Codul de Procedură Civilă din România prevede că nu se pot administra noi probe în fața instanței care examinează apelul asupra punctelor de drept, cu excepția documentelor. COMPLAINTE 16. În baza articolului 6 § 1 din Convenție, reclamanta s-a plâns că nu a avut o audiere echitabilă în fața instanțelor interne, în măsura în care aceste instanțe au respins acțiunea ei prin bazarea pe concluziile incorecte pe care nu le-a opus raportului de analiză a scrisului de mână în fața Curții de Apel și că, prin urmare, a fost de acord cu concluziile expertului. 17. În baza articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul s-a plâns că demiterea de către instanțe interne a acțiunii sale împotriva anumitor părți terțe a încălcat drepturile de proprietate în măsura în care nu a putut recupera o parte din moștenirea bunișului său vitreg pe care ea a susținut-o. Reclamantul s-a plâns că nu a avut o audiere corectă în fața instanțelor interne, în măsura în care aceste instanțe i-au respins acțiunile prin bazarea pe concluziile incorecte pe care nu le-a opus raportului de experți graficologici în fața Curții de Apel. „În determinarea drepturilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de către un tribunal independent și imparțial ...” Observațiile părților 19. Guvernul a susținut că art. 6 nu era aplicabil la acest caz. Reclamantul nu a fost un moștenitor legal al bunicului său vitreg, deoarece el nu a adoptat tatăl ei și, prin urmare, nu a existat nicio linie parentală stabilită între el și reclamant. În plus, nu exista nici o dovadă a unei decizii judecătorești care să recunoască drepturile de succesiune ale reclamantului. În plus, procedurile deschise de către reclamant împotriva părților terțe se referă la recunoașterea faptului că semnăturile bunișului său vitreg cu privire la documentele în cauză au fost false și nu au încercat să stabilească că ea este moștenitorul său legitim. În plus, chiar dacă ea ar fi căutat recunoașterea drepturilor sale de succesiune, având în vedere timpul transcurs de când bunicul său vitreg a semnat documentele impugnate, procedurile relevante ar fi fost limitate la timp. 20. Guvernul a susținut, de asemenea, că instanța internă a examinat acțiunile reclamantului și a furnizat motive pentru deciziile lor și, de asemenea, nu a eșuat să examineze în mod corespunzător observațiile sale având în vedere că reclamantul nu și-a înregistrat nicio obiecție împotriva raportului de expert grafologic în instanța de a doua instanță. 21. Reclamantul nu a fost de acord în parte. Totuși, ea a recunoscut că nu a înregistrat obiecțiile împotriva raportului de experți grafici în fața instanței de a doua instanță. Evaluarea Curții 22. Curtea reiterează că efectul articolului 6 § 1 este, printre altele, să pună un „tribual” sub obligația de a efectua o examinare adecvată a argumentelor, argumentelor și elementelor de probă aprobate de părți, fără a aduce atingere evaluării dacă acestea sunt relevante pentru decizia sa, având în vedere că Curtea nu este invitată să examineze dacă argumentele sunt îndeplinite în mod corespunzător (a se vedea Perez c. Franța) [GC], nr. 47287/99, § 80, CEDH 2004 I, și Buzescu c. România , nr. 61302/00 , § 63, 24 mai 2005 . Cu toate acestea , deși art. 6 § 1 obligă instanțele să dea motive pentru deciziile lor , nu se poate înțelege că este necesară o răspuns detaliat la fiecare argument (a se vedea Van de Hurk c. Olanda , 19 aprilie 1994, §§ 59 și 61 , Serie A nr. 288 și Burg v. Franța . (dec.), nr. 34763/02, CEDH 2003-II). Mărimea în care se aplică această obligație de a da motive poate varia în funcție de natura deciziei și trebuie determinată în funcție de circumstanțele cazului (a se vedea Ruiz Torija c. Spania , 9 decembrie 1994, § 29, Serie A nos. 303-A; Hiro Balani c. Spania , 9 decembrie 1994, § 27, Serie A 303-B; și Helle c. Finlanda , 19 decembrie 1997, § 55, Raporturi 1997 VIII). 23. Curtea constată de la început că Guvernul a formulat o obiecție preliminară în ceea ce privește plângerea reclamantului, însă consideră că nu este necesar să se examineze această obiecție deoarece, chiar presupunând că a fost respinsă, plângerea este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 24. Curtea remarcă că, în urma cererii reclamantei, instanța de a doua instanță a suspendat procedura pentru a-i permite să prezinte obiecții la raportul experților grafologici. Cu toate acestea, reclamanta a recunoscut că nu și-a înregistrat obiecțiile la raportul respectiv înaintea instanței de a doua instanță în termenul impartit. În plus, nu există dovezi în dosar că a încercat să obțină o prelungire a termenului permis pentru prezentarea obiecțiilor sale și nu a susținut că a fost obstrucționată de la prezentarea acestor obiecții printr-un motiv convingător. În consecință, hotărârea instanței de a doua instanță de a continua cu procedura depusă de reclamantul însuși și de a examina cazul în absența obiecțiilor sale față de raportul expert nu pare arbitrar. 25. Curtea observă că, în conformitate cu normele interne ale legii privind procedura civilă în vigoare în momentul respectiv, ultima instanță a fost invitată să examineze doar licența hotărârii pronunțate de instanța inferioară și să nu afecteze meritele cauzei sau să administreze dovezi suplimentare. În acest context, Curtea constată că recursul reclamantului asupra punctelor de drept nu se baza pe argumentul că instanța de la a doua instanță nu a abordat obiecțiile formulate de ea în raportul expertului grafic. 26. În aceste circumstanțe, Curtea observă că Curtea de Casație a recunoscut obiecțiile formulate de reclamant împotriva raportului de experți grafici, a examinat argumentele reclamantului și apelul său asupra punctelor de drept și a respins-o prin furnizarea de motive clare, deși succincte, care nu par arbitrare sau în încălcarea normelor de procedură civilă aplicabile. 27. Prin urmare, Curtea consideră că nu se poate menține în circumstanțele prezentului caz că instanța internă nu a examinat în mod corespunzător esențialul argumentelor și dovezilor reclamantei.28 Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Prezenta încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 29. Reclamantul s-a plâns că demiterea de către instanțele interne a acțiunii sale împotriva terților și-a încălcat drepturile de proprietate în măsura în care nu a putut recupera o parte din moștenirea bunișului său vitreg la care a susținut că are dreptul. Ea s-a bazat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care se menționează după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 30. Curtea a examinat această plângere, astfel cum a prezentat reclamantul. Cu toate acestea, având în vedere dovezile disponibile, aceasta remarcă că, în urma hotărârii pronunțate de instanța internă, reclamantul nu poate pretinde că are o posesie în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în ceea ce privește partea moștenirii bunicului său vitreg pe care a susținut-o. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind incompatibilă ratione materiae în temeiul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Marialena Tsirli Josep Casadevall Președintele adjunct de secretar
Application no. 1867/06
Maria MOLDOVAN
against Romania
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 15
October 2013 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Alvina Gyulumyan,
Corneliu Bîrsan,
Ján Šikuta,
Nona Tsotsoria,
Kristina Pardalos,
Johannes Silvis,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 30 December 2005,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Maria Moldovan, is a Romanian national, who was born in 1942 and lives in Deva. She was represented before the Court by Mr
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Co-Agent, Ms I. Cambrea, and by their Agent, Ms C. Brumar, from the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On an unspecified date in 2003 the applicant brought proceedings against third parties seeking the acknowledgment that the will and a maintenance agreement signed by her deceased step-grandfather prior to 1972 in favor of the third parties were null. She argued that the third parties had forged her step-grandfather’s signature on the aforementioned documents.
5.
On an unspecified date the Hațeg District Court asked the parties if they wished for a graphological expert report of the applicant’s step
‑
grandfather’s signature to be carried out. The applicant informed the court that she did not have the financial resources to pay for the said expert report.
6.
By a judgment of 2 October 2003 the Hațeg District Court dismissed the applicant’s action on the grounds that she had not proposed any evidence in support of her allegations. The applicant appealed against the judgment and motioned the appellate court to order a graphological expert report of her step-grandfather’s alleged signatures on the documents in question.
7.
On 4 June 2004 the Cluj Forensic Laboratory carried out a graphological expert report of the contested signatures. It concluded, based on other documents signed by the applicant’s step-grandfather, that in spite of some discrepancies between the signatures they all belonged to him.
8.
On 1 September 2004 the Alba-Iulia Court of Appeal allowed the applicant’s request to adjourn the proceedings to 20 October 2004 in order for her to be able to submit objections to the graphological expert report.
9.
On 18 October 2004 the applicant informed the Alba-Iulia Court of Appeal that she was unable to attend a hearing scheduled for 20
October
2004 because of her poor state of health and requested that the proceedings continue
in absentia
. In addition, she informed the court that because she could not attend the hearing and because she was not assisted by a legal representative, she had also attached a separate document to her note, for the court’s consideration, contesting the graphological expert report, which in her opinion was mistaken.
10.
On 20 October 2004 the appellate court acknowledged the applicant’s motion for the proceedings to continue
in absentia.
It did not mention or acknowledge the separate document submitted by the applicant contesting the graphological expert report.
11.
By a judgment delivered on the same date, the Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal on the grounds that according to the graphological expert report all the signatures on the documents belonged without a doubt to her step-grandfather. The applicant appealed on points of law (
recurs
) against the judgment. Relying on expert literature, she contested the graphological expert report and argued that the discrepancies identified in the expert report in respect of her step-grandfather’s signatures, taken in conjunction with the fact that he had been illiterate, should have lead the expert to conclude that the signatures in question had been forged.
12.
By a final judgment of 8 July 2005 the Court of Cassation acknowledged that the applicant contested the graphological expert report. It dismissed the applicant’s appeal on points of law as ill-founded. It held that according to the graphological expert report all the signatures on the documents belonged to her step-grandfather. In addition, the applicant had the opportunity to submit objections to the graphological expert report as the second instance court had allowed her request to do so. However, on 20
October 2004 she asked the second instance court to examine the case
in absentia
, without taking advantage of the decision of the said court to allow her to submit objections to the graphological expert report. Therefore, she had agreed with the expert’s findings.
13.
On 21 May 2012 the Government informed the Court and provided evidence that while the applicant submitted and registered her request of 18
October 2004 for the proceedings to continue
in absentia
with the second instance court, she had failed to do the same with the attached document containing her objections to the graphological expert report.
B.
Relevant domestic law
14.
Article 304 (10) of the Romanian Code of Civil Procedure provides that an appeal on points of law can be lodged if
inter alia
the lower courts failed to examine a means of defence or administered evidence which were decisive for the outcome of the case.
15.
Article 305 of the Romanian Code of Civil Procedure provides that no new evidence can be administered before the court examining the appeal on points of law, except for documents.
16.
Relying on Article 6 § 1 of the Convention, the applicant complained that she did not have a fair hearing before the domestic courts inasmuch as the said courts dismissed her action by relying on the incorrect findings that she had failed to object to the handwriting analysis report before the Court of Appeal and that she had therefore agreed with the expert’s findings.
17.
Relying on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, the applicant complained that the dismissal by the domestic courts of her action against certain third parties breached her property rights in so far as she was unable to recover part of her step-grandfather’s inheritance that she claims she was entitled to.
A.
Alleged violation of Article 6 of the Convention
18.
The applicant complained that she did not have a fair hearing before the domestic courts inasmuch as the said courts dismissed her action by relying on the incorrect findings that she had failed to object to the graphological expert report before the Court of Appeal. She relied on Article 6 of the Convention, which in so far as relevant reads as follows:
“In the determination of his civil rights ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by an independent and impartial tribunal...”
1.
The parties’ submissions
19.
The Government submitted that Article 6 was not applicable to the present case. The applicant was not a lawful heir of her step-grandfather as he had not adopted her father and therefore there was no parental line established between him and the applicant. In addition there was no evidence of a court decision acknowledging the applicant’s succession rights. In addition, the proceedings opened by the applicant against third parties concerned the acknowledgement that her step-grandfather’s signatures on the documents in question had been false and did not seek to establish that she was his lawful heir. Moreover, even if she had sought the acknowledgement of her succession rights, given the time elapsed since her step-grandfather signed the impugned documents, the relevant proceedings would have been time-barred.
20.
The Government further argued that the domestic courts examined the applicant’s action and provided reasons for their decisions. In addition they did not fail to properly examine her submissions considering that the applicant never registered her objections against the graphological expert report before the second instance court.
21.
The applicant partly disagreed. She acknowledged, however, that she had failed to register the objections against the graphological expert report before the second instance court.
2.
The Court’s assessment
22.
The Court reiterates that the effect of Article 6 § 1 is, amongst others, to place a “tribunal” under a duty to conduct a proper examination of the submissions, arguments and evidence adduced by the parties, without prejudice to its assessment of whether they are relevant for its decision, given that the Court is not called upon to examine whether arguments are adequately met (see
Perez v.
France
[GC], no. 47287/99, § 80, ECHR
2004
‑
I, and
Buzescu v.
Romania
, no. 61302/00, § 63, 24 May 2005). Nevertheless, although Article
6 § 1 obliges courts to give reasons for their decisions, it cannot be understood as requiring a detailed answer to every argument (see
Van de Hurk v. the Netherlands
, 19 April 1994, §§ 59 and 61, Series A no. 288, and
Burg v. France
(dec.), no. 34763/02, ECHR 2003-II). The extent to which this duty to give reasons applies may vary according to the nature of the decision and must be determined in the light of the circumstances of the case (see
Ruiz Torija v. Spain
, 9 December 1994, § 29, Series A nos. 303-A;
Hiro Balani v. Spain
, 9 December 1994, § 27, Series
A 303-B; and
Helle v.
Finland
, 19 December 1997, § 55,
Reports
1997
‑
23.
The Court notes from the outset that the Government raised a preliminary objection in respect of the applicant’s complaint. However, it finds that it is not necessary to examine the said objection as, even assuming that it was dismissed, the complaint is in any event inadmissible for the following reasons.
24.
The Court notes that following the applicant’s request, the second instance court adjourned the proceedings in order to allow her to submit objections to the graphological expert report. However, the applicant acknowledged that she had failed to register her objections to the said report before the second instance court within the imparted time limit. In addition, there is no evidence in the file that she attempted to obtain an extension of the time limit allowed for the submission of her objections and she did not argue that she had been obstructed from submitting the said objections by a compelling reason. Consequently, the decision of the second instance court to continue with the proceedings as motioned by the applicant herself and to examine the case in the absence of her objections to the expert report does not appear arbitrary.
25.
The Court observes that according to the domestic rules of civil procedure law in force at the relevant time, the last instance court was called to examine only the lawfulness of the judgment delivered by the lower court and not touch on the merits of the case or to administer additional evidence. In this context, the Court notes that the applicant’s appeal on points of law did not rely on the argument that the second instance court had failed to address the objections raised by her to the graphological expert report.
26.
In these circumstances, the Court observes that the Court of Cassation acknowledged the objections raised by the applicant against the graphological expert report, examined the applicant’s arguments and her appeal on points of law and dismissed it by providing clear, albeit succinct, reasons which do not appear arbitrary or in breach of the applicable civil procedure rules.
27.
Thus, the Court considers that it cannot be maintained in the circumstances of the present case that the domestic courts failed to properly examine the essence of the applicant’s submissions and evidence.
28.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be dismissed pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
B.
Alleged violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
29.
The applicant complained that the dismissal by the domestic courts of her action against the third parties had breached her property rights in so far as she had been unable to recover part of her step-grandfather’s inheritance that she claimed she was entitled to. She relied on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
30.
The Court has examined this complaint as submitted by the applicant. However, having regard to the available evidence, it notes that following the judgment delivered by the domestic courts the applicant cannot claim to have a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention in respect of the part of her step grandfather’s inheritance that she claimed she was entitled to. It follows that this part of the application must be rejected as incompatible
ratione materiae
pursuant to Article
35 § 3(a) of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Marialena Tsirli
Josep Casadevall
Deputy Registrar
President