CtEDO 22.10.2013 Auto

ABRAMYAN v. RUSSIA and 1 other application

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
22.10.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ABRAMYAN v. RUSSIA and 1 other application (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Primă secțiune Aplicații nr. 38951/13 și nr. 59611/13 Robert Mikhaylovich ABRAMYAN împotriva Rusiei și Serghei Vladimovich YAKUBOVSKIY și Aleksey Vladimovich YAKUBOVSKIY împotriva Rusiei depuse la 5 iunie 2013 și, respectiv, 21 aprilie 2013 DECLARAREA FACTELOR Sochi, regiunea Krasnodar. Dl Robert Mikhaylovich Abramyan („primul reclamant”) a fost născut la 6 Februarie 1958. El și-a depus cererea la Curtea la 5 iunie 2013 (data la care plângerea sa a ajuns la Registru prin fax). Dl Sergey Vladimirovich Yakubovskiy („al doilea reclamant”) și dl Alexey Vladimirovich Yakubovskiy („al treilea reclamant”) s-au născut la 20 Iunie 1988 și, respectiv, la 18 iunie 1979. Cererea lor a fost depusă la Curte la 21 aprilie 2013 (data primei forme de cerere). Circumstanțele cauzei Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt membrii unei cooperative „ Maliy Akhun ”, un parteneriat necomercial al utilizatorilor navelor de mare situat în Sochi ( Titlul reclamanților pentru casele de barcă Cooperativa a fost înființată ca o persoană juridică în temeiul legislației ruse la 9 Octombrie 1991, prin decizia Comitetului Executiv al Consiliului de District Khostinskiy al Deputaților Poporului („Comitetul Executiv”).Decizia de mai sus a înregistrat articolele Cooperative și lista membrilor săi, permițându-i să construiască 30 de case de barcă pe o parcelă de teren de 0,2 hectare, care era adjacent plaja din Maliy Akhun Black Sea Resort. La 16 iulie 1993, municipalitatea Sochi („Comunitatea”) a permis Cooperativului să construiască alte case de barcă de-a lungul liniei de coastă de 60 de metri, care a fost liberă de orice construcție la momentul respectiv. Din 1992 până în 1998 au fost construite o serie de case de barcă pe acest teren de către membrii Cooperative. La 29 septembrie 1998, o Comisie de stat, compusă din autoritățile competente, a inspectat construcțiile cooperativei și le-a considerat adecvate pentru utilizare. La 10 decembrie 1998, municipalitatea a susținut decizia de mai sus a Comisiei de Stat și a ordonat Biroului de Inventari Tehnice din Sochi să înregistreze Cooperativa ca proprietar al unei stații de barcă pentru 42 de barci cu un total de 3,626 de metri pătrați situate pe o parcelă de teren de 0,34 hectare lângă plaja Maliy Akhun. Prin urmare, autoritățile au emis licențe tehnice și cadastrale ( La 11 decembrie 1998, Comunitatea a acordat Cooperativului un drept netransferabil de a folosi un pamant de 3,444 metri pătrați de-a lungul a 90 de metri de coasta marii. Decizia a specificat că dreptul a fost acordat pentru o perioadă de 49 de ani și a permis construcției cooperative 42 case de barcă pe terenul în cauză. În aceeași dată, dreptul cooperativei a fost înregistrat în cadastrul terenului și rămâne la dispoziție actualizată. După aceea, Cooperativa a cerut în mai multe ocazii ca Comunitatea să elibereze documentele corespunzătoare care certifică dreptul reclamanților de a folosi terenul, dar aceste cereri nu au răspuns. În 1999 biroul procurorului a contestat legalitatea clădirilor cooperativei și a căutat lichidarea lor. La 12 ianuarie 2000, Curtea Comercială a Regiunii Krasnodar a respins cererile procurorului și a susținut licența titlului cooperativ asupra proprietății în cauză. Curtea Comercială de Apel și Curtea Comercială Federală a Circuitului Nord-Caucazian au susținut această decizie la 23 februarie 2000 și, respectiv, la 4 iulie 2000, se bazează, printre altele, pe pe decizia municipalității din 10 decembrie 1998 (a se vedea mai sus). Din 1998 până în 2013 reclamanții au folosit suprafața de teren și casele de barcă construite pe ea fără nici o întrerupere sau obstacol, având în vedere că sunt proprietarii legali ai acestei proprietăți. Ei au plătit periodic acuzațiile lor către Cooperativă. Începând cu 2005 Cooperativa a onorat sistematic plățile fiscale pentru utilizarea terenurilor și a bunurilor ca răspuns la cererile fiscale formulate de autoritățile ruse. Revizuirea judiciară a titlului reclamantului către nave și demolarea lor La 30 august 2010, Președintele Federației Ruse a ordonat procurorului general împreună cu autoritățile municipale regionale și municipale Krasnodar să identifice și să demoleze construcții ilegale pe coasta de mare a Sochi. (a) Lawsuit în instanță comercială La o dată neespecificată, municipalitatea a depus în judecată Cooperativă și membrii săi în fața Curții Comerciale din regiunea Krasnodar, cerându-i să demoleze casele de barcă și să elibereze zona. Municipiul a susținut că construcțiile erau ilegale și că zona era ocupată arbitrar de solicitanți. La 11 august 2011, instanța a hotărât că nu era competentă să ia în considerare cazul, deoarece Cooperativa era un parteneriat fără scop lucrativ și nu exercita o activitate comercială ca principalul scop al acesteia. (b) Lawsuit în instanțe de jurisdicție generală La o dată neespecificată, municipalitatea a depus o acțiune civilă împotriva reclamanților la Curtea de district Khostinskiy din Sochi. În timp ce se referă la propriile decizii din 10 și 11 decembrie 1998, municipalitatea a susținut că dreptul cooperativ la proprietate nu a fost niciodată înregistrat în mod corespunzător și că niciun contract de reglementare a utilizării terenurilor respective nu a fost încheiat conform legii. La 16 martie 2012, Curtea de District a acordat cererea municipiului, ordonând reclamanților să-și demoleze casele de barcă și să elimine zona. Curtea a considerat că presupusul drept al Cooperativei de a utiliza terenurile de pe coasta mării din Sochi a fost acordat în încălcarea dreptului rus, în special decretul guvernului din 10 februarie 1994 care a conferit autorității federale dreptul de a administra acest teren. Acesta a remarcat, în același timp, că drepturile de proprietate asupra terenului în cauză au fost transferate de autoritățile federale către Municipiul la 27 aprilie 2010 și că aceasta a avut dreptul de a da în judecată reclamanților în interesul public. În sfârșit, instanța a făcut trimitere la instrucțiunile președintelui rus și a remarcat că construcțiile cooperativei dăunează exteriorul orașului ca capitală a Olimpicilor de Iarnă 2014. La 3 iulie 2012, Curtea Regională Krasnodar a anulat hotărârea de mai sus privind recursul și a susținut drepturile de proprietate ale reclamanților asupra navelor. Referindu-se la hotărârile municipale din 1991 și 1993, a constatat că instanța de district a ignorat dovezile că navele au fost autorizate în mod corespunzător de autoritățile locale în conformitate cu legislația rusească aplicabilă la momentul material. Curtea regională a precizat că nu a fost necesară nicio autorizație separată pentru construcția de nave în momentul respectiv, în conformitate cu hotărârea Curții Supreme din 27 septembrie 2002 (cazul nr. 56-פ02-28 A respins ca nefondat concluzia instanței de district că terenul în cauză a fost pus la dispoziția Cooperativei în încălcarea legii. În opinia instanței regionale, decizia Comitetului Executiv din 10 octombrie 1991 a fost pe deplin compatibilă cu Legea autoguvernamentală locală din 6 iulie 1991 și modificările legislației ruse adoptate în 1995 nu au putut afecta retroactiv legalitatea deciziilor autorităților locale luate în 1991 și 1993. În sfârșit, a constatat că nu s-a încheiat un contract cu Cooperativa care reglementează utilizarea terenului respectiv, în ciuda cererilor repetate ale Cooperativei de a face acest lucru, nu au făcut construcții neautorizate a navelor. Hotărârea Curții Regionale de Krasnodar a devenit obligatorie („forța obligatorie achiziționată” – всту ) în aceeași dată, în conformitate cu noul articol 329 § 5 din Codul de Procedură Civilă în vigoare începând cu 1 ianuarie 2012. La 8 august 2012, municipalitatea a interzis un recurs de cazare cu Presidium al Curții Regionale Krasnodar, cerându-i să anuleze hotărârea emise în apel și să susțină hotărârea de primă instanță. August 2012 un judecător al Curții Regionale a hotărât să se pronunțe la caz în vederea examinării de către Presidium al instanței respective. La 29 august 2012, Presidium a acordat recursul de cassare și a susținut hotărârea de primă instanță în favoarea municipiului în toate punctele. Decizia a declarat că toate părțile au fost informate în mod corespunzător de audierea, în timp ce reclamanții au susținut că majoritatea dintre ele au învățat doar despre procedurile din Presidium după decizia sa. La 5 octombrie 2012, un judecător al Curții Supreme a refuzat să se pronunțe în cazul în care a fost examinat de Camera Civilă a Curții Supreme. La 27 decembrie 2012, vicepreședintele Curții Supreme a Federației Ruse a răspuns la o nouă plângere a reclamanților împotriva hotărârilor impuși. Referindu-se la articolele 381 § 3 și 387 din Codul de Procedură Civilă, vicepreședintele a hotărât că nu există motive să nu fie de acord cu decizia din 5 octombrie 2012 adoptată de un judecător al aceleiași instanțe. De la 10 la 20 martie 2013 judecătorii au asigurat executarea hotărârilor împotriva reclamanților, deoarece navele au fost demolate la costurile statului. Legea internă relevantă Dreptul la proprietate în temeiul Constituției Federației Ruse În conformitate cu art. 35 § 3 din Constituție, nimeni nu poate fi privat de posesele sale decât prin o hotărâre judecătorească. Orice privare forțată a poseselor proprii pentru nevoile statului este supus unei compensații anterioare și echivalente. Utilizarea terenurilor, construcțiilor și titlurilor conexe Legea autogovernării locale a RSFSR din 6 iulie 1991 a împuternicit autorităților districtuale locale să administreze resursele naturale în conformitate cu legea (art. 55 § 14), inclusiv alocarea de parcele de teren pentru construcții și alte scopuri (art. 60 § 1). Conform decretului din 12 aprilie 1993 adoptat de Presidium al Supremului Sovietic și al Consiliului de Miniștri ai Rusiei (nr. 4766-I/337), orașul Sochi a fost acordat statutul special ca resort federal. Legea privind zonele naturale speciale protejate din 14 martie 1995 (nr. 33-FZ) a declarat resortisanții federali ca proprietate federală. Decretul Guvernului nr. 96 din 10 februarie 1994 a stabilit modalitățile de delegare a competențelor în ceea ce privește proprietatea federală. În conformitate cu decretul, proprietatea federală este administrată în conformitate cu legea guvernului Federației Ruse, Comitetul de administrare a proprietății de stat și agențiile sale teritoriale. Comitetul a fost împuternicit, în special, să decidă despre posibilul transfer al drepturilor asupra proprietății federale către persoanele juridice pentru posesie, administrare sau închiriere și să încheie acorduri în acest sens. Comitetul are dreptul de a-și delega competențele către agențiile sale teritoriale. În temeiul articolului 218 § 4 din Codul Civil al Federației Ruse Membrii unei cooperative achiziționează titlul de proprietate la un apartament, o casă de vară, un garaj sau alte facilități pe care le primesc de la cooperativă, după ce le-au plătit pe deplin partea acestora. Într-o decizie comună emise la 29 aprilie 2010 (Num. 10/22) Curtea Supremă și Curtea Comercială Supremă a Federației Ruse au declarat cu referire la secțiunea 8 § 2 din Codul Civil că dreptul la bunuri imobiliare, care este responsabil pentru înregistrarea de către stat, se ridică de la momentul înregistrării dreptului respectiv, cu excepția cazului în care legea prevede altfel. Ei au specificat că se stabilește o altă procedură de achiziționare a drepturilor de proprietate, în special în ceea ce privește membrii unei cooperative, care își achiziționează titlul de bunuri imobiliare cu plata deplină a contribuțiilor lor. În conformitate cu art. 51 din Codul de Planificare Urbană al Federației Ruse (adoptată prin Legea nr. 190-FZ la 29 decembrie 2004) construcția imobiliară este supusă unui permis de construcție, cu excepția în anumite cazuri prevăzute de Cod. Permisul de construcție este un document care declară că proiectul de construcție și documentele aferente respectă cerințele de planificare urbană. Autoritățile de construcție sunt eliberate de o autoritate locală, cu excepția prevederilor contrare ale legislației federale. Decretul din 24 noiembrie 2005 (nr. 698) a instituit o formă unificată de permis de construcție. Curtea Supremă a Federației Ruse a constatat în decizia sa din 27 septembrie 2002 (cazul nr. 56-G02-28) că, în conformitate cu art. 22 din Codul de Planificare Urbană, în vigoare la momentul material, autoritățile regionale au fost competente să stabilească o procedură de autorizare pentru construirea pe terenul regiunii, cu excepția clădirilor supuse reglementărilor federale speciale. Curtea Supremă a susținut, de asemenea, că municipalitățile sunt competente pentru a autoriza construcția imobiliară în conformitate cu art. 23 § 1 din Codul de Planificare Urbană, astfel cum este în vigoare la momentul material. Codul de apă al Rusiei în vigoare începând cu 1 ianuarie 2007 prevede că mările situate pe teritoriul Rusiei sunt proprietăți federale (art. 8) și că orice activitate economică și de altă natură pe malul de coastă sunt supuse reglementărilor speciale (art. 65). Noua procedură de revizuire a hotărârilor pronunțate de instanțe de jurisdicție generală La 9 decembrie 2010, părțile relevante ale Codului de Procedură Civilă privind revizuirea hotărârilor pronunțate de instanțe de primă instanță au fost modificate de Legea Federală nr. 353-FZ, cu efect de la 1 ianuarie 2012. În partea III a Codului („Procedură de reexaminare în a doua instanță”), s-a introdus un nou capitol 39, introducend o nouă procedură de recurs în ceea ce privește hotărârile din partea instanței de primă instanță care nu au devenit obligatorii („nu s-a dobândit o forță obligatorie” - не встуפивие в δаконнуу ). Procedura de apel pronunțată de nou îndreptată ( √родура аδелл ) în ceea ce privește astfel de hotărâri au înlocuit fosta procedură de recurs de cassare ( ) care a fost reglementată de capitolul 40 din Codul până la 1 ianuarie 2012. În timp ce modificarea diferitelor caracteristici ale revizuirii în al doilea rând, inclusiv domeniul său de aplicare și consecințele sale, noua procedură de apel a menținut principiul prin care deciziile luate de instanțele din a doua instanță privind recursul au achiziționat imediat forța obligatorie (noile articole 329 5), precum și hotărârile luate anterior de aceleași instanțe cu privire la apelurile de casă (ex-art. 367). Partea IV din Codul reglementează procedura de revizuire a hotărârilor care au devenit obligatorii. Fosta capitolă 41 („procedură de revizuire supervizoare”) a fost împărțită în două capitole noi, capitolul 41 („procedură de revizuire de casă”) și capitolul 411.1 („procedură de revizuire supervizoare”). Normele care reglementează noua procedură de recurs de cassare urmăresc foarte îndeaproape cele care reglementează procedurile de revizuire de supraveghere conduse de presidia instanțelor regionale și de Camera Civilă a Curții Supreme a Federației Ruse din 7 ianuarie 2008 (a se vedea detaliile în Martynets c. Rusia (dec.), nr. 29612/09, 5 noiembrie 2009). În conformitate cu aceste norme, hotărârile pronunțate de instanțe de jurisdicție generală pot fi contestate în cadrul procedurii de recurs de casă în termen de șase luni de la data în care acestea devin juridic obligatorii. Procedura de reexaminare a cazării poate fi luată de părțile la un caz și de alte persoane ale căror drepturi sau interese juridice au fost afectate negativ de aceste decizii, dar numai dacă alte modalități de recurs disponibile au fost epuizate înainte ca decizia să devină obligatorie din punct de vedere juridic (art. 376). Presidia instanțelor regionale efectuează o reexaminare în cazarea hotărârilor și a hotărârilor pronunțate de instanțele inferioare și de instanțele regionale însuși care acționează ca instanțe de recurs (art. 377 § 2 alineatul (1)). În plus, Camera Civilă a Curții Supreme a Federației Ruse efectuează o reexaminare în cazarea hotărârilor și hotărârilor, inclusiv cele luate de presidia instanțelor regionale (art. 377 § 2 alineatul (3)). Apelurile de cassare la instanțele regionale sunt luate în considerare de către președinte sau vicepreședinte al instanței sau de către un judecător delegat în acest scop (art. 380.1 § 1). Apelurile de cassare la Curtea Supremă a Federației Ruse sunt luate în considerare de către un judecător al instanței respective (art. 380.1 § § § ) 2). Hotărârea unui judecător al Curții Supreme a Federației Ruse care respinge un recurs de cassare poate fi respinsă de președintele sau de vicepreședintele său (art. 381 § 3). Termenul pentru luarea în considerare a apelurilor de cassare este stabilit la art. 382 și 386. Motivele pentru anularea sau variarea hotărârilor obligatorii de către presidia instanțelor regionale și a Camerei Civile a Curții Supreme, acționând ca cazuri de cassare, sunt identice cu cele aplicabile anterior revizuirii de supraveghere exercitate de aceleași cazuri, adică, „significante încălcări ale legii substanțiale sau procedurale care au influențat rezultatul procedurii și trebuie corectate pentru a restabili și proteja drepturile, libertățile și interesele legitime și pentru a proteja interesele publice protejate de lege” (articolul) 387) Noul capitol 41.1 (noile articole 391.1-391.13) prevede că Presidiumul Curții Supreme a Federației Ruse rămâne competent să ia în considerare cererile de la părțile în vederea reexaminării de supraveghere ( , hotărârile inverse luate cu privire la apelurile de casă de către Camera Civilă a Curții Supreme a Federației Ruse (art. 391.1 2 alineatul (6)). O cerere de control poate fi introdusă în termen de trei luni de la data în care hotărârea impugnată devine obligatorie (art. 391.2). Cererea este examinată de către un judecător al Curții Supreme a Federației Ruse, care poate respinge cererea sau îl poate trimite în vederea examinării de către Presidium a acestei instanțe.Decizia unui judecător de respingere a cererii poate fi respinsă de către președinte sau vicepreședinte al Curții Supreme a Federației Ruse (art. 391.5). Deciziile obligatorii pot fi anulate cu privire la revizuirea supravegherii în cazul în care acestea încalcă: (1) drepturile omului și libertățile consacrate în Constituție, principiile dreptului internațional și tratatele internaționale ale Federației Ruse; (2) drepturile și interesele legitime ale unui grup nedefinit de persoane sau altor interese publice; (3) uniformitatea jurisprudenței (art. 391.9). În plus, după o cerere a părților sau a procurorului, președintele sau vicepreședinte al Curții Supreme a Federației Ruse pot iniția procedurile de control ( , diferențele fundamentale în aplicarea dispozițiilor juridice de fond sau procedural care afectează exercitarea drepturilor fundamentale consemnate în Codul (art. 391.11). Solicitarea de control poate fi depusă președintelui sau adjunctului său în termen de șase luni de la data în care deciziile judiciare impugnate devin obligatorii. Referindu-se la art. 1 din Protocolul nr. 1 reclamanții se plâng că drepturile lor de proprietate au fost violate de facto de expropriarea caselor lor de barcă în încălcarea legislației interne și fără nicio compensație. Reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 6 din Convenție, că Presidiumul Curții Regionale Krasnodar a anulat o hotărâre obligatorie pronunțată în favoarea lor în încălcarea cerinței de securitate juridică. În plus, se plâng în conformitate cu aceeași dispoziție că Presidium a auzit cazul într-un timp extrem de scurt fără a informa majoritatea reclamanților de audiere și fără a le oferi posibilitatea adecvată de a răspunde la apelul de casă al Comunității în cadrul procedurilor adversare. Reclamanții respectă obligația Convenției de a depune cererile în termen de șase luni de la o decizie internă finală? Ce decizie judiciară în cazul reclamanților ar trebui considerată o decizie internă finală? Guvernul este invitat să explice în acest sens dacă amendamentele Codului de Procedură Civilă în vigoare începând cu 1 ianuarie 2012 au remediat deficiențele inerente procedurii de control anterior, în special în cadrul Curții Supreme a Federației Ruse (a se vedea Martynets c. Rusia (dec.), nr. 29612/09, 5 noiembrie 2009). A existat o încălcare a cerinței de securitate juridică consemnate în art. 6 din Convenția din cauza încalcării de către Presidium al Curții Regionale Krasnodar a hotărârii obligatorii din 3 iulie 2012 emise de instanța respectivă în favoarea reclamanților (a se vedea mutatis mutandis Ryabykh c. Rusia , nr. 52854/99 §§ 56-57, CEHR 2003-X și Kot c. Rusia . , nr. 20887/03, § 30, 18 ianuarie 2007)? A existat o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil în temeiul articolului 6 din Convenția, din cauza presupusului nerespectare a audierii Presidium și de a le oferi posibilitatea adecvată de a răspunde la apelul de casare altor părți în cadrul procedurilor adversare? Statul priva reclamanții de proprietate în interesul public? Dacă este cazul, cum ar trebui calificată această privare de proprietăți în temeiul legii ruse și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție? Privarea de proprietate în conformitate cu dreptul rus și principiile generale ale dreptului internațional, astfel cum prevede art. 1 din Protocolul nr. 1? S-a supărat un echilibru echitabil care trebuie atins între cererile publicului sau interesului general al comunității și cerințele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanei (a se vedea, printre altele, Gladysheva c. Rusia, nr. 7097/10, §§ 65-67, 80 și 82, 6 decembrie 2011)?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-10-22
0,97
ZHIRKOVA AND OTHERS v. RUSSIA and 4 other applications
FIRST SECTION Application no. 16203/13 Larisa Alekseyevna ZHIRKOVA and Others against Russia and 4 other applications (see list appended) STATEMENT OF FACTS The applicants are all Russian citizens. Ms Konstantinova and Mr Rassokhov live in
CtEDO 2015-05-12
0,96
ABRAMYAN AND OTHERS v. RUSSIA
located in Sochi ( Потребительский лодочный кооператив «Малый Ахун», hereinafter referred to as “the Cooperative”). A. The applicants’ title to the boathouses 5. The Cooperative was established as a legal person under Russian law on 9 Octob
CtEDO 2021-03-30
0,95
CASE OF ZHIRKOVA AND OTHERS v. RUSSIA
3. The Russian Government were represented by Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin. 4. The facts of the case, as submitted
CtEDO 2021-10-19
0,91
VELMISKINA v. RUSSIA and 11 other applications
ion and the current status of the land plots. Case-specific question 3. In respect of application no. 27319/20, did the recognition of the applicant’s house erected on the plot of land in question as an unauthorised construction notwithstan
CtEDO 2008-03-27
0,91
ALEKSANYAN v. RUSSIA
The applicant, Mr Robert Vladimirovich Aleksanyan, is a Russian national who was born in 1958 and lives in Sochi, the Krasnodar Region. The Russian Government (“the Government”) were initially represented by Mr P. Laptev, the former Represe
Sursă