CASE OF SANTOS NUNES AGAINST PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF SANTOS NUNES AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)229 Santos Nunes împotriva Portugaliei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Hotărârea nr. Hotărârea finală la 61173/08 SANTOS NUNES 22/05/2012 22/08/2012 (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 20 noiembrie 2013 la ședința de 1185 (Budget) a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)556, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Bilan d’action concernant l’exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme dans l’affaire Baltasar Santos Nunes (Recuperă nr. 61173/08) (numai franceză) IDENTIFICATION DE L’AFFAIRE Date de l’arrêt : 22 mai 2012 No de la requete : 61173/08 Nom des candidats : Baltasar Santos Nunes Breve descriere de la încălcare Violation de l’article 8 de la Convention (droit au respect de la vie familiale) en raison du retard pris par les autorisations portugueses et du manuel de résultat des marques entreprises par les autorités en vue de l’exécution du droit renou dans une affaires portée devant le tribunal de Torres Novas ayant ordonné la remise et la garde d’un enfant, fille du requérant, a au Père. II. MĂSURI DE CARACTERE INDIVIDUEL : Paiement de l’indemnisation Data : 2/10/2012 Montant : 20.000 euro Autres : il n’y a pas loc d’adopter d’autres mesures de charactere individuel étant donné que l’enfant vit avec le bénéficiaire depuis le 19 décembre 2008 et que le jugement du tribunal national a été titulaire excuté en janvier 2009. Le formule contenent l’information concernant le paiement de la satisfaction equitable a été quatreni au Secrétariat. III. MESURES DE CARACTERE GENERALE : Publicare, comunicare și difuzare : l’arrêt a été mis en ligne sur le site oficial de la « Procuratoria-Geral da República » - Cabinet de documentation et droit comparé et a été transmis au Conseil supérieur de la magistrature en vue de sa diffusion. Il a également transmis au Centre d’études judiciaires afin de l’inclure dans le programme d’actions de formation des magistrats, ayant déjà fact l’objet d’un examenen spécialisé les de l’action de formation qui a eu lieu le 21 décembre 2012, et au Directeur national de la Police de Sécurité Publica (PSP) afin qu’un attention partielière soit portée au contenu du paragraphee 74 de l’arrèt et des mesures abordées soitprises en ce qui concerne l’action pertinente de la PSP. IV. CONCLUZIE Compte tenu de ce qui précède, les autorités portugueses estement qu’il n’y a pas loc d’adopter d’autres mesures de charactere individuel ou général.