CtEDO 05.12.2013 Auto

CASE OF PONTES AGAINST PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
05.12.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PONTES AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2013)249 Pontes împotriva Portugaliei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Hotărârea nr. Hotărârea finală din 19554/09 PONTES 10/04/2012 24/09/2012 (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 5 decembrie 2013 la a 1186-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcările stabilite; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)955 [1] având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Bilan d’action concernant l’exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme dans l’affaire Eugénio Manuel Paulino Pontes et Francisca Alexandra Ganchinho Garcês Pontes (Requête n 19554/09) (numai franceză) I – IDENTIFICATION DE L’AFFAIRE Date de l’arrêt 10 avril 2012 (le 24/09/2012 le recourse exercé devant la Grande Chambre a été rejeté) No de la requête 19554/09 Nom des candidats Eugénio Manuel Paulino Pontes et Francisca Alexandra Ganchinho Garcês Pontes Breve description de la violation Violation de l’article 8 de la Convention (droit au respect de la vie familiare) ayant trait à la procédure de protecție (proceso de promoção e proteção de críticas e jovens em risco ) engagée devant le tribunal aux affaires familiales de Vila Franca de Xira, à l’edition de laquelle un judecament a été revenu ordinant la déchéance de l’Autorité parentale à l’égard de l’un des enfants des bénéficiaires et le placement de acesta dans une institution en vue de adoption. Le constat de violation até fondé à la foi sur l’interdiction des visites des parents à l’égard de l’enfant mineur au cours de l’instance d’appel de ce jugement (avec effet suspensif) et le désacord avec les motifs du jugement, notation en ce qui concerne la vulnérabilité participation du mineur invoquée. II - MEDICUTIONS DE CARACTERE INDIVIDUEL Paiement de l’indemnisation Date 21/11/2012 Montant 37 500 euro Autres les autorités portugueses estiment qu’il ne s’avère pas nécessaire d’adopter d’autres mesures de charactere individuel, etant donné la situation actuelle de l’enfant mineur - âgé de 11 ans et adopté depuis 2009 - et son intérêt supérieur, et vu que l’arrèt de la Cour européenne des droits de l’homme abouté les bénéficiaires de leur demande, au titre de l’article 46 de la Convention, d’annulation du jugement interne ayant prononcé l’adoption (voir paragrafes 108 à 110 de l’arrèet de la Cour). Par le paiement de la somme susmentnée, les bénéficiaires ont été totalement dédommagés de tous les préjudices subis. La loi interne – art. 771, alinéa f), și art. 772 du Code de procédure civile – préalable la possibilité générale, dans les affaires en mature de droit civil, de l’ouverture d’un recours en révision contre une décision interne lorsque aceasta est inconciliable avec une décision definitive d’une juridiction internationale de recours, contraignante pour l’État portugais. Ce recours en révision doit être prête dans un délai de 60 jours à comter de la date laquelle la décision de la juridiction internationale est devenue definitive. Cependant, il faut aussi réitérer que dans la préparation affaires, la Cour elle-même a rejeta la détention des bénéficiaires, au titre de l’article 46 de la Convention, quant à l’anulation du jugement ayant prononcé l’adoption de l’enfant. Le formulaire contenent l’information concernant le paiement de la satisfaction equitable a été quatreni au Secrétariat. III - Mărturie DE CARACTÈRE GÉNÉRAL Publicare, comunicare și difuzare l’arrêt a été mis en ligne sur le site oficial de la « Procuradoria-Geral da República » - Cabinet de documentation et droit comparé. Il a été traduit en langue portaugaise et transmises à la « Procuradoria-Geral da República » et au Conseil supérieur de la magistrature, en vue de sa diffusione aux magistrats exerçant dans fonsctions aux tribunaux aux affaires familiales. Il agalement été transmis au Centre d’études judiciaires afin de l’inclure dans le programme d’actions de formation des magistrats, ayant déjà fait l’objet d’un examenen spécialisé los de l’action de formation qui a eu lieu le 21 décembre 2012, et au Président de la Commission nationale de protection des enfants et des jeunes en situation de risque ( Comissão Nacional de Protecção das Crianças e Jovens em Risco ) (organisme de coordonare des Commissions de protection des mineurs) à qui il a été demandé d’y porter une attention particulier et de le diffuser (en particulier interesant le contenu des paragraphes 85 à 93 de l’arrêt). IV - CONCLUZIE Compte tenu de ce prêtède, les autorités portugueses estiment qu’il n’y a pas loc d’adopter d’autres mesures de charactere individuel ou général. [1] Franța numai.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-11-20
0,97
CASE OF SANTOS NUNES AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2013)229 Santos Nunes against Portugal Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Application No. Case Judgment of Final on 61173/08 SANTOS NUNES 22/05/2012 22/08/2012 (Adopted by the Committee of Mi
CtEDO 2013-12-11
0,97
CASE OF FALCAO DOS SANTOS AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2013)262 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights One case against Portugal Application No. Case Judgment of Final on 50002/08 FALCÃO DOS SANTOS 03/07/2012 19/11/2012 (Adopted by the Committee of M
CtEDO 2013-09-11
0,97
CASE OF BEIRES CORTE-REAL AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2013)165 Beires Côrte-Real against Portugal Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 48225/08, judgment of 11 October 2011, final on 11 January 2012) (Adopted by the Committee of M
CtEDO 2015-03-04
0,96
CASE OF DRĂGHICI AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2015)25 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Draghici against Portugal Application No. Case Judgment of Final on 43620/10 DRAGHICI 19/06/2014 19/06/2014 (Adopted by the Committee of Ministers o
CtEDO 2014-11-19
0,96
CASE OF RAMOS FERREIRA AND OTHERS AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2014)236 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Ramos Ferreira and others against Portugal Application No. Case Judgment of Final on 23321/11+ RAMOS FERREIRA AND OTHERS 16/07/2013 09/12/2013 (Ado
Sursă