Comunicat la 13 ianuarie 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 64297/12 Giuspe D Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul, pilot de avion, este tatăl a doi copii, G.I. și D.A., născuți în 2002 și, respectiv, în 2004 din relația cu doamna C.L.M., resortisant american. La 24 ianuarie 2007, ex-companiul reclamantului părăsește Italia cu copiii săi și se deplasează în Statele Unite. La 12 februarie 2007, reclamantul sesizează autoritățile judiciare cu privire la o cerere de returnare a copiilor și la o procedură de răpire internațională a copiilor a fost inițiată împotriva C.L.M. La 27 mai 2007, Tribunalul din Phoenix a dispus întoarcerea copiilor, iar aceștia din urmă s-au întors în Italia împreună cu mama lor. Din dosar reiese că procedura penală pentru răpirea internațională a copiilor este încă în curs de desfășurare. printr-o ordonanță din 30 septembrie 2008, tribunalul pentru copii din Roma (denumit în continuare " tribunalul") a încredințat custodia copiilor mamei și l-a autorizat pe tată să se întâlnească cu ei în conformitate cu modalitățile stabilite de serviciile sociale. Printr-o ordonanță din 11 noiembrie 2008, Tribunalul a confirmat atribuirea custodei copiilor mamei și dreptul de vizită al tatălui. Pe lângă ordonanța instanței, reclamantul sesizează instanța în instanta de apel a Romei. O expertiză de verificare a capacității reclamantului și a C.L.M. de a-și exercita rolul de părinți a fost decretată de instanță. La 26 mai 2009, expertul și-a prezentat raportul. El a arătat că ambii părinți aveau o relație bună cu copiii, dar că între ei existau mari tensiuni. Printr-o decizie din 9 februarie 2010, Curtea de Apel, ținând seama de indicațiile expertului, precum și de dificultățile legate de profesia reclamantului, a încredințat custodia copiilor serviciilor sociale cu menținerea plasamentului la domiciliul mamei și i-a acordat reclamantului dreptul de a vizita pentru două sfârșituri de săptămână pe lună și o după-amiază pe săptămână. La 7 martie 2011, reclamantul a depus o plângere împotriva C.L.M. pentru scăderea numărului de copii, pe motiv că aceasta era îndepărtată de la locul de reședință cu copiii. În aceeași zi, C.L.M. a depus o plângere împotriva reclamantului pentru atingeri sexuale pe D.A. De la această dată, pentru aproximativ un an, reclamantul nu s-a întâlnit cu copiii săi. La 10 martie 2011, procurorul a subliniat că, din cauza comportamentului părinților, minorii erau expuși unei situații de stres foarte grave și a solicitat suspendarea provizorie a autorității părintești a ambilor părinți. La 19 aprilie 2011, Tribunalul a primit cererea și a ordonat plasarea temporară a copiilor într-o structură a serviciilor sociale. Din dosar reiese că, la 3 mai 2011, tribunalul a ordonat plasarea copiilor acasă la mama lor. O expertiză a fost ordonată de instanță pentru a verifica dacă D.A. a fost efectiv victimă a contactelor sexuale. La 20 septembrie 2011, medicul a prezentat raportul său și a declarat că D.A. nu prezenta niciun semn de violență sexuală. În septembrie 2011, C.L.M. a depus o nouă plângere împotriva reclamantului pentru contact sexual cu G.I. la 7 octombrie 2011, Tribunalul a ordonat organizarea unor întâlniri între reclamant și copiii săi în prezența asistenților sociali. Între 11 martie și 20 iulie 2012, reclamantul s-a întâlnit de 12 ori cu copiii săi, în prezența asistenților sociali. La 30 iulie 2012, serviciile sociale au prezentat raportul privind desfășurarea întâlnirilor la grefa Tribunalului. Din raport reiese că copiii se aflau într-o situație de stres, că mama se afla în dificultate în restabilirea relațiilor cu tatăl și că acesta din urmă avea dificultăți în gestionarea comportamentului copiilor, iar serviciile sociale sugerau psihoterapie pentru copii. În octombrie 2012, Parchetul a solicitat GIP (judecată pentru anchete preliminare) clasificarea celor două plângeri depuse împotriva reclamantului. Între 20 iulie 2012 și ianuarie 2013, reclamantul nu s-a întâlnit niciodată cu copiii săi. Din dosar reiese că întâlnirile nu au fost realizate din cauza refuzului copiilor și a lipsei de cooperare a C.L.M. La o dată nespecificată, reclamantul a depus o plângere împotriva fostei sale prietene pentru atingeri sexuale asupra copiilor. Printr-o decizie din 12 decembrie 2012, tribunalul a afirmat că erau necesare măsuri pentru stabilirea raportului dintre copii și tatăl lor, subliniind că, deși menținerea plasării copiilor la domiciliul mamei lor, nu ar fi fost de dorit din cauza denigrarii tatălui făcut de către mamă, apropierea copiilor mamei ar fi fost o măsură prea dură pentru copii. Din aceste motive, judecătorul a ordonat menținerea plasării copiilor la mama lor, i-a ordonat acesteia din urmă să dea curs deciziilor Tribunalului și ale serviciilor sociale și a autorizat întâlnirile dintre tată și copii, să efectueze în prezența asistenților sociali. În cele din urmă, Tribunalul a ordonat ca întâlnirile să fie efectuate independent de voința copiilor, aceștia putând fi condiționați de comportamentul mamei. Reclamantul susține că s-a întâlnit cu copiii săi de 4-5 ori între ianuarie și martie 2013. Ca urmare a solicitării Parchetului de a clasa plângerea pentru atingeri sexuale, la 19 aprilie 2013, GIP a solicitat Parchetului să continue ancheta și să formuleze acuzația împotriva reclamantului pentru abuz sexual. În decembrie 2013, nicio acuzație nu a fost formulată împotriva reclamantului. GRIFS Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurilor referitoare la răpirea internațională a copilului și la atingerile sexuale. El susține că lungimea excesivă a procedurilor ar fi compromis relația sa cu copiii. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul susține că hotărârile instanțelor interne au încălcat dreptul său la respectarea vieții de familie. Invocând art. 14 din Convenție, reclamantul susține că deciziile interne sunt discriminatorii în măsura în care ele au favorizat întotdeauna mama. A fost încălcat dreptul reclamantului de a-și respecta viața de familie, în sensul art. 8 alin. (1) din Convenție, din cauza pretinsei lipse de diligență a autorităților competente sesizate de mai târziu, în scopul de a obține punerea în aplicare a dreptului său de vizită, în condițiile prevăzute de decretul Tribunalului pentru Copii din Roma din 12 decembrie 2012 Guvernul este invitat să furnizeze informații cu privire la măsurile luate de serviciile sociale pentru a asigura punerea în aplicare a dreptului de vizită al reclamantului și la continuarea procedurilor penale împotriva reclamantului.
Communiquée le 13 janvier 2014
Requête n
o
64297/12
Giuseppe D’ALCONZO
contre l’Italie
introduite le 15 septembre 2012
Le requérant, M. Giuseppe D’Alconzo, est un ressortissant italien né en 1964 et résidant à Monterosi. Il est représenté devant la Cour par M
e
C.
Anastasio, avocat à Rome.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant, pilote d’avion, est le père de deux enfants, G.I. et D.A., nés respectivement en 2002 et en 2004 de la relation avec Mme C.L.M., ressortissante américaine.
Le 24 janvier 2007, l’ex-compagne du requérant quitta l’Italie avec ses enfants et se rendit aux États-Unis. Le 12 février 2007, le requérant saisit les autorités judiciaires d’une demande de retour des enfants et une procédure pour enlèvement international d’enfants fut ouverte à l’encontre de C.L.M. Le 27 mai 2007, le tribunal de Phoenix ordonna le retour des enfants et ces derniers rentrèrent en Italie avec leur mère. Il ressort du dossier que la procédure pénale pour enlèvement international d’enfants est toujours pendante.
Par une ordonnance du 30 septembre 2008, le tribunal pour enfants de Rome (ci-après, « le tribunal ») confia la garde des enfants à la mère et autorisa le père à les rencontrer selon les modalités fixées par les services sociaux.
Par une ordonnance du 11 novembre 2008, le tribunal confirma l’attribution de la garde des enfants à la mère et le droit de visite du père.
Contre l’ordonnance du tribunal, le requérant saisit la cour d’appel de Rome. Une expertise visant à vérifier la capacité du requérant et de C.L.M. à exercer leur rôle de parents fut ordonnée par la cour d’appel. Le 26
mai
2009, l’expert déposa son rapport. Il ressort de ce dernier que les deux parents avaient une bonne relation avec les enfants, mais que des graves tensions existaient entre eux. Par une décision du 9 février 2010, la cour d’appel, compte tenu des indications de l’expert, ainsi que des difficultés liées à la profession du requérant, confia la garde des enfants aux services sociaux avec maintien du placement au domicile de la mère et accorda au requérant le droit de visite pour deux fins de semaine par mois et un après-midi par semaine.
Le 7 mars 2011 le requérant porta plainte contre C.L.M. pour soustraction d’enfant, au motif que celle-ci s’était éloignée du lieu de résidence avec les enfants. Le même jour, C.L.M. porta plainte contre le requérant pour attouchements sexuels sur D.A. À partir de cette date, pour un an environ, le requérant n’a pas rencontré ses enfants.
Le 10 mars 2011, le procureur souligna que, à cause des comportements des parents, les mineurs étaient exposés à une situation de stress très grave et demanda la suspension provisoire de l’autorité parentale des deux parents. Le 19 avril 2011, le tribunal accueillit la demande et ordonna le placement provisoire des enfants dans une structure des services sociaux. Il ressort du dossier que le 3 mai 2011, le tribunal ordonna le placement des enfants chez leur mère.
Une expertise fut ordonnée par le tribunal afin de vérifier si D.A. avait effectivement été victime d’attouchements sexuels. Le 20 septembre 2011, le médecin rendit son rapport et affirma que D.A. ne présentait aucun signe de violence sexuelle.
En septembre 2011, C.L.M. porta une nouvelle plainte à l’encontre du requérant pour attouchements sexuels sur G.I.
Le 7 octobre 2011, le tribunal ordonna la mise en place de rencontres entre le requérant et ses enfants en présence des assistants sociaux. Les rencontres eurent lieu seulement à partir du 11 mars 2012.
Entre le 11 mars et le 20 juillet 2012, le requérant a rencontré ses enfants 12 fois, toujours en présence des assistants sociaux.
Le 30 juillet 2012, les services sociaux déposèrent le rapport concernant le déroulement des rencontres au greffe du tribunal. Il ressort du rapport que les enfants étaient dans une situation de stress, que la mère était d’obstacle au rétablissement des rapports avec le père et que ce dernier avait des difficultés à gérer le comportement des enfants. Les services sociaux suggérèrent une psychothérapie pour les enfants.
En octobre 2012, le parquet demanda au GIP (juge pour les investigations préliminaires) le classement des deux plaintes déposées à l’encontre du requérant.
Entre le 20 juillet 2012 et janvier 2013, le requérant n’a jamais rencontré ses enfants. Il ressort du dossier que les rencontres ne furent pas réalisées à cause du refus des enfants ainsi que du manque de coopération de C.L.M.
À une date non précisée, le requérant porta plainte contre son ex
‑
compagne pour attouchements sexuels sur les enfants.
Par une décision du 12 décembre 2012, le tribunal affirma que des mesures pour établir le rapport entre les enfants et leur père étaient nécessaires, souligna que, bien que le maintien du placement des enfants, au domicile de leur mère, n’était pas souhaitable en raison du dénigrement du père fait par la mère, l’éloignement des enfants de la mère aurait été une mesure trop dure pour les enfants. Pour ces motifs, le juge ordonna le maintien du placement des enfants chez leur mère, ordonna à cette dernière de donner exécution aux décisions du tribunal et à celles des services sociaux et autorisa les rencontres entre le père et les enfants, à effectuer en présence des assistants sociaux. Le tribunal ordonna enfin que les rencontres devaient être effectuées indépendamment de la volonté des enfants, ces derniers pouvant être conditionnés par le comportement de la mère.
Le requérant affirme avoir rencontré ses enfants 4 ou 5 fois entre le mois de janvier et mars 2013.
Suite à la demande du parquet de classer la plainte pour attouchements sexuels, le 19 avril 2013, le GIP demanda au parquet de poursuivre l’enquête et de formuler le chef d’accusation à l’encontre du requérant pour attouchements sexuels.
En décembre 2013, aucune chef d’accusation n’avait pas été formulé à l’encontre du requérant.
1.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint de la durée des procédures portant sur l’enlèvement international d’enfant et sur les attouchements sexuels. Il allègue que la longueur excessive des procédures aurait compromis son rapport avec les enfants.
2.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant allègue que les décisions des juridictions internes ont porté atteinte à son droit au respect de la vie familiale.
3.
Invoquant l’article 14 de la Convention, le requérant allègue que les décisions internes sont discriminatoires dans la mesure où elles ont toujours favorisé la mère.
1.
Y a-t-il eu atteinte au droit du requérant au respect de sa vie familiale, au sens de l’article 8 § 1 de la Convention, en raison du prétendu manque de diligence des autorités compétentes saisies par l’intéressé afin d’obtenir la mise en œuvre de son droit de visite, dans les conditions fixées par le décret du 12 décembre 2012 du tribunal pour enfants de Rome
?
2.
Le Gouvernement est invité à fournir des renseignements sur les mesures prises par les services sociaux pour assurer la mise en œuvre du droit de visite du requérant et sur la suite de la procédure pénale à l’encontre du requérant.