Comunicat la 14 ianuarie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 35012/10 Rizvan Tauzovich ABDULKHANOV împotriva Rusiei depusă la 9 iunie 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Rizvan Tauzovich Abdulkhanov, este un național rus, care s-a născut în 1974 și care îndeplinește în prezent o condamnare de închisoare în colonia corecțională IK-29 din regiunea Perm. El este reprezentat în fața Curții de domnul Igor Kalyapin, dna Olga Sadovskaya și dl Anton Ryzhov, avocați ai unei ONG „Comitete împotriva torturei” care operează în orașul Nizhniy Novgorod. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Evenimentele din decembrie 2006, care au dus la handicapul reclamantului În timpul nopții din 4 până la 5 decembrie 2006, reclamantul a fost acasă când a auzit un zgomot. Reclamantul a ieșit afară și, după ce a auzit că zgomotul a venit din curtea tatălui său, s-a îndreptat acolo. De îndată ce reclamantul a ieșit din porțile casei sale, el a auzit pe cineva spunând: “Aceasta este el” urmat de o izbucnire de foc sub-machină. El a căzut în jos și a fost abordat de câțiva oameni înarmați. A auzit pe cineva spunând: „Cine a fost tras? De ce? Du-te ridică-l, îl vom duce la spital.” Apoi reclamantul a pierdut conștiința. Când reclamantul a ajuns la simțurile sale, el s-a găsit în unitatea de reanimare a spitalului clinic de 9 din Grozny (9-аש клиниδесскаש δородскаש δолиниδа פ. δроפноо). cu șase răni de împușcat. De la 5 decembrie 2006 până la 2 februarie 2007 reclamantul a stat la spitalul respectiv cu diagnosticul de perforație rană de împușcă de abdomen cu leziune la intestinele mari și mici, mesocolon, 3-5 vertebra lombară, hemoperitoneu, hematom retroperitoneal vast; răni de împușcătură perforată de coapsa dreaptă cu leziuni la vena femorală și cordon spermatic; perforare rană spate nepenetrător; șoc de gradul 4. Soc. Reclamantul a suferit trei operații, la 5 decembrie, 7 decembrie și 24 Decembrie 2006. Tratamentul ulterior a fost recomandat într-un spital neurochirurgic specializat, nedisponibil în Republica Chechenă. Reclamantul a afirmat că nu a fost până la 2 februarie 2007 că a fost externat din spitalul clinic 9 din Grozny și a permis părăsirea Republicii Chechene pentru a căuta tratamentul specializat necesar. De la 12 februarie până la 15 februarie 2007, reclamantul a fost examinat la unitatea neurochirurgică a Centrului Clinic Regional Stavropol (Čтавроשолий краевой клиниоеский, de la care a fost dirijat la Institutul de Chirurgie de la Moscova din V.V. Vishnevskiy (институт рируииирени . De la 17 martie la 25 aprilie 2008 reclamantul a fost tratat la Institutul de Chirurgie de la Moscova al V.V. Vishnevskiy, unde la 3 aprilie 2008 a fost supuse unei alte intervenții chirurgicale. La 25 iulie 2009 reclamantul a fost diagnosticat cu tulburare cronică de stres posttraumatic. Investigarea oficială și condamnarea reclamantului La 4 decembrie 2006, șeful Departamentului de District Groznenskiy al Internului, Baskhanov, a emis o comisie de misiune (оевое расשорששение) pentru ofițerii de poliție Kaimov, Khamzayev, Aydamirov și Govdayev, care au efectuat un control de adresă (адресна δроверка) la 328 Stepnaya, în satul Pobedinskoye, districtul Groznenskiy, la 4-5 decembrie 2006. Potrivit unui raport elaborat de un ofițer de poliție neidentificat, în timpul controlului reclamantul a sărit din casă și a încercat să fugă prin intrarea din spate. După ce a văzut ofițerii de poliție, se presupune că a făcut trei împușcări de pistol în direcția lor. La 5 decembrie 2006, un investigator al unității de investigații a Departamentului de District Groznenskiy din interior a examinat scena crimei. El a dezvăluit și a confiscat un pistol cu nouă cartușe, un încărcător, zece cartușe de două calibre diferite, un glonț, patru grenade făcute manual, o stație de radio, un contactor electric și un holster de pistol. Pistolul, care aparține reclamantului, a fost supus unei examinări de experți. La 8 decembrie 2006, investigatorul a interogat ofițerii de poliție Kaimov, Khamzayev și Govdayev care au susținut că la 5 decembrie 2006 la aproximativ 2.30 a.m. au participat la o verificare a adresei la 328 Stepnaya Street, în satul Pobedinskoye, districtul Groznenskiy. Ei au fost instruiți ca reclamantul să fie înarmat și să poată arăta rezistență înarmată. După ce au ajuns la adresa de mai sus, ofițerii au blocat intrarea din spate a casei. În lumina lunii, ei au recunoscut reclamantul și ofițerul de poliție Khamzayev a strigat: „Poliția, opriți-vă, [Sunt] de gând să tragă!” Ca răspuns la cuvintele de mai sus, reclamantul a făcut mai multe focuri de pistol în direcția ofițerilor de poliție în timp ce continuă să se mute. El a fost la aproximativ cinci sau șase metri distanță de ofițerii de poliție. Pentru a respinge amenințarea, ofițerul de poliție Khamzayev a făcut mai multe împușcări cu focul său sub-mașină în direcția reclamantului. Reclamantul a căzut în jos. După ce a fugit la solicitant, ofițerii de poliție au văzut un pistol în apropiere de el. Apoi au fost abordați de alți ofițeri de poliție și au explicat ce s-a întâmplat. După ce a furnizat reclamantului cu primul ajutor, l-au dus la spital. La 9 decembrie 2006, s-a efectuat o examinare expertă a glonțului și a carcaselor descoperite pe locul crimei. În aceeași zi investigatorul a trimis o anchetă cu privire la reclamantul Serviciului Federal de Securitate (“FSB”) din Republica Chechenă. În răspunsul său, FSB a informat investigatorul că, potrivit informațiilor sale, reclamantul a fost membru al unei organizații paramilitare ilegale. La 13 decembrie 2006, investigatorul a interogat șeful Groznenskiy ROVD Baskhanov a căror concluzii sunt similare cu cele formulate de Kaimov, Khamzayev și Govdayev. În plus, el a susținut că el și alți ofițeri de poliție au văzut reclamantul pe teren cu un pistol cu mai multe cartușe în încărcător. El a luat pistolul de pe teren, deoarece el nu a putut să-l lase la locul crimei în timp ce rudele și vecinii reclamantului au început să se adune și deoarece este necesar să ducă reclamantul la spital. În aceeași zi el a predat pistolul la unitatea de investigații a Departamentului de District Groznenskiy din interiorul. Reclamantul nu a fost interogat deoarece el a fost în unitatea de reanimare a spitalului. La 15 decembrie 2006, materialul anchetei a fost trimis de la Groznenskiy ROVD la Procurorul districtului Groznenskiy. La 18 ianuarie 2007 au fost înființate proceduri penale împotriva reclamantului în temeiul articolelor 222 § 1 și 317 din Codul Penal (trafic ilegal de arme de foc și infracțiuni asupra vieții unui ofițer al unui organism de aplicare a legii). La 19 ianuarie 2007, investigatorul N. a examinat obiectele descoperite pe locul crimei și s-a alăturat acestora la documentul de caz. La 22 ianuarie 2007, investigatorul a desemnat un examen de experți balistici. La 23 ianuarie 2007, raportul de experți a fost elaborat. La 24 ianuarie 2007, investigatorul a interogat Baskhanov, care a susținut, printre altele, că toți ofițerii care participă la evenimentele din 4 Decembrie 2006 au fost înarmate cu focuri sub-machine și pistole. În aceeași zi investigatorul a interogat Aydamirov, ale căror declarații au fost similare cu cele făcute de alți ofițeri de poliție. Khamzayev a fost acordat statutul de victimă și a fost interogat. La 25 ianuarie 2007, investigatorul a examinat grenadele făcute acasă de la locul crimei. În aceeași zi, el a desemnat un examen tehnic expert al explozivilor și un examen medical al reclamantului. La 30 ianuarie 2007, investigatorul a primit un certificat privind examinarea coajălor. La 1 februarie 2007 examinarea medicală a reclamantului a fost finalizată. El a avut răni multiple de împușcare a corpului și membrele inferioare cu leziuni ale intestinelor și coloanelor vertebrale. La 21 februarie 2007, investigatorul a primit rezultatele examinării experte a grenadelor. La 10 martie și, respectiv, 13 martie 2007, investigatorul a interogat ofițerii de poliție Kaimov și Govdayev. La 18 martie 2007, ancheta a fost suspendată din cauza tratamentului medical al reclamantului. Se pare că nu au fost desfășurate acțiuni de investigare până în februarie 2008. La 28 februarie 2008, procurorul adjunct al districtului Groznenskiy a emis o cerere (треование) cu privire la eliminarea încălcărilor legislației federale comise în cursul anchetei preliminare. El a indicat, în special, că nu toți martorii au fost interogați și nu au fost efectuate toate examenele de experți. Nu au existat informații în dosarul documentului cu privire la tratamentul medical al reclamantului în ultimele șase luni. La 14 martie 2008, ancheta preliminară a fost reluată. La 31 martie 2008, investigatorul a interogat fratele reclamantului, care a susținut că atunci când reclamantul a fost ordonat să oprească acest lucru și a declarat că „am oprit”, dar în același timp poliția a deschis focul. El a susținut în continuare că fratele său nu a fost înarmat. La 2 aprilie 2008, documentul de caz a fost transferat la investigatorul L. La 14 aprilie 2008, ancheta a fost din nou suspendată din cauza tratamentului medical al reclamantului. La 13 mai 2008, Procurorul Adjunct al Republicii Chechene a emis o cerere privind eliminarea încălcărilor legii federale comise în cursul anchetei preliminare. A fost indicat că nu toți martorii și martorii martorilor oculari au fost identificați și că membrii familiei reclamanților nu au fost interogați. La 19 mai 2008, ancheta preliminară a fost reluată. La 22 mai 2008, investigatorul a interogat ofițerii de poliție Molozayev și Murtazaliyev, care au prezentat doar câteva informații generale privind evenimentele din 4-5 decembrie 2006. La 3 iunie 2008, documentul de caz a fost transferat anchetatului Ch. La 11 iunie 2008, investigatorul a interogat reclamantul și încă o dată fratele reclamantului. La 17 iunie 2008, ancheta a fost din nou suspendată. Cu toate acestea, la 18 iunie 2008, decizia de mai sus a fost anulată. Documentul de caz a fost transferat înapoi la investigatorul L. La 13 iulie 2008, reclamantul a fost informat despre numirea la 25 ianuarie 2007 a unui examen tehnic expert al explozivilor și a rezultatelor sale. La 19 iulie 2008, ancheta a fost din nou suspendată. La 6 august 2008, decizia de mai sus a fost anulată. Documentul de caz a fost transferat înapoi la investigatorul L. La 15 august 2008, investigatorul a informat Khamzayev despre raportul examenului medical al reclamantului din 1 februarie 2007. La 7 septembrie 2008, ancheta a fost din nou suspendată. La 15 octombrie 2008, decizia de mai sus a fost anulată. La 5 noiembrie 2008, documentul de caz a fost transferat la investigatorul K. La 13 noiembrie 2008, ancheta a fost din nou suspendată. La 15 decembrie 2008, ancheta a fost reluată. Materialul de caz a fost transferat la investigatorul Kol. La 19 decembrie 2008, investigatorul a trimis o anchetă șefului închisorii de încarcerare IZ-20/1 cu privire la dacă starea de sănătate a reclamantului era compatibilă cu detenția sa în închisoare de încarcerare. La 23 decembrie 2008, el a primit un răspuns negativ. La 20 decembrie și, respectiv, 23 decembrie 2008, investigatorul a interogat vecinii reclamantului Akhmasa Yusupov și Adam Yusupov, care au susținut că în timpul nopții din 4-5 decembrie 2006 au auzit o izbucnire de foc de armă submașină, dar nici un pistol. La 4 ianuarie 2009, investigatorul a interogat fratele reclamantului. La 11 ianuarie 2009, reclamantul a solicitat investigatorului să-i permită să călătorească în afara Republicii Chechene pentru un tratament medical ulterior. În aceeași zi, investigatorul a solicitat o examinare medicală a reclamantului, după ce a întrebat expertul dacă reclamantul are nevoie de tratament medical în afara Republicii Chechene. Expertul a ajuns la concluzia că reclamantul a avut într-adevăr nevoie de tratament specializat în spitalele Moscova și St. Petersbourg. La 12 ianuarie 2009, ancheta a fost suspendată. La 5 februarie 2009 a fost reluată din nou. La 16 februarie 2009, documentul de caz a fost transferat ancheta I. La 17 februarie 2009, investigatorul a efectuat o confruntare între martorii Govdayev și Kaimov, ale căror declarații erau ușor diferite. Ei au susținut că ar fi putut uita ceva din cauza îndepărtării evenimentelor în cauză. La 18 februarie 2009, investigatorul a verificat declarațiile lor la locul crimei. Investigatorul a stabilit în continuare că proprietarul casei situate lângă casa reclamantului era tatăl reclamantului. La 23 februarie 2009, investigatorul a interogat tatăl reclamantului. La 4 martie 2009, investigatorul a interogat reclamantul ca suspect. La 11 martie 2009, investigatorul a refuzat să intenteze proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție, având în vedere că utilizarea armelor împotriva reclamantului a fost justificată. În aceeași zi, investigatorul a luat decizia de a întrerupe urmărirea penală a reclamantului în temeiul articolului 317 din Codul Penal (încrucișare asupra vieții unui ofițer al unui organism de aplicare a legii), având calificat acțiunile reclamantului în temeiul articolului 318 § 2 din Codul Penal (violență împotriva reprezentantului autorității). Reclamantul a fost interogat ca un acuzat. Reclamantul a susținut că la 5 decembrie 2006 la aproximativ 2 a.m. el a fost trezit de un zgomot care vine de la porțile de intrare în metal la casa, apoi a auzit voci și un câine latrat la curtea din spate. El a plecat afară și se îndreaptă spre curte. Când a deschis un mușchi de lemn și a mers pe mai multe pași, a auzit pe cineva strigând în Chechen: “Aceasta este el”, urmat de o izbucnire de foc sub-machină în direcția sa. A căzut în jos și a pierdut conștiința în câteva secunde. A ajuns la simțuri în aproximativ 15 zile în spitalul clinic orașului nr. El a susținut că nu a avut nici o armă pe el la evenimentele în cauză. Pistolul cu cartușe, grenade casnice și alte obiecte descoperite în curtea sa nu îi aparținea. El nu era conștient cum au apărut acolo. La 16 martie 2009 reclamantul a fost formal acuzat în temeiul articolelor 222 1, 208 2 și 318 2 din Codul Penal (traficul ilegal de arme de foc, participarea la organizația paramilitară ilegală și violența împotriva reprezentantului autorității). La 1 iulie 2009, avocatul reclamantului a contestat legalitatea refuzului de a înființa proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție în fața Procurorului Republicii Chechene. La 31 iulie 2009, reclamantul a fost informat că decizia din 11 martie 2009 a fost luată ilegal pe baza unei anchete incomplete și că urma să fie anulată. La 14 august și 26 august 2009, avocatul reclamantului s-a adresat șefului Departamentului de Investigații Criminale InterDistrict Groznenskiy, din Biroul Procurorului din Republica Chechenă și, respectiv, din Procurorul Republicii Chechene, pentru a întreba dacă decizia din 11 martie 2009 a fost anulată. La 19 august și, respectiv, 14 septembrie 2009, el a fost informat că decizia din 11 martie 2009 nu a fost anulată. Între timp, la 11 septembrie 2009, reclamantul s-a plâns de la Departamentul de Investigații Criminale InterDistrict Groznenskiy că, în perioada între 5 decembrie 2006 și 2 februarie 2007, poliția l-a împiedicat să caute asistență medicală specializată în afara Republicii Chechene, ceea ce a determinat handicapul său. La 14 septembrie 2009, el a primit un răspuns asupra faptului că circumstanțele reclamate vor fi examinate în timpul procesului împotriva reclamantului. La 9 octombrie și 15 octombrie 2009, avocatul reclamantului a solicitat instanței să ordone o anchetă în ceea ce privește ofițerii de poliție care au aplicat armele reclamantului și l-au împiedicat să primească asistență medicală specializată. La 13 octombrie 2009, avocatul reclamantului s-a adresat din nou șefului Departamentului de Investigații Criminale InterDistrict Groznenskiy, din Biroul Procurorului din Republica Chechenă, solicitând anularea deciziei din 11 martie 2009. La 16 octombrie 2009, avocatul reclamantului a fost informat că nu ar putea fi luată nicio decizie de procedură în ceea ce privește plângerea sa, deoarece cauza penală împotriva reclamantului a fost transmisă instanței. Avocatul reclamantului a contestat răspunsul de mai sus în fața Curții de district Staropromyslovskiy din Grozny. Între timp, la 18 noiembrie 2009 Curtea de District Groznenskiy a Republicii Chechene a condamnat reclamantul în temeiul articolelor 208, 318 2 și 222 1 din Codul Penal și l-a condamnat la cinci ani de închisoare de șase luni. În aceeași zi Curtea de District Groznenskiy a pronunțat o hotărâre separată („астное оδределение) menționând diferite defecte ale anchetei preliminare: „În cursul anchetei preliminare privind cazul în ceea ce privește [reclamantul], în special în etapa inițială, investigatorul a încălcat cerințele legislației procedurale penale, și anume termenele de anchetă preliminară prevăzute la art. 162 din Codul de procedură penală, normele de suspendare a anchetei preliminare (art. 208 din Codul de Procedură Penală), normele de colectare a dovezilor (art. 86 din Codul de Procedință Penală). Mai exact, investigația preliminară a fost suspendată în mod repetat (la 18 martie 2007, 14 aprilie 2008, 17 iunie 2008, 19 iulie 2008, 7 septembrie 2008, 13 noiembrie 2008 și 12 În încălcarea articolului 208 din Codul de Procedură Penală din motive extreme. Cazul a fost transferat de la un investigator la altul, iar în perioada între ianuarie 2007 și februarie 2009 acțiunile de investigare au fost efectuate ocazional. [Reclamantul] a fost interogat numai la 23 de ani. Iunie 2008, acesta este de un an și jumătate de la instituția procedurii penale. Organismul de anchetă preliminară nu a luat măsurile pentru asigurarea dovezilor obținute și pentru obținerea de noi dovezi. Mai exact, în cursul anchetei [investitorul nu a reușit să intrebe] investigatorul K. din Departamentul de District Groznenskiy al Internului și [expert] G., care a examinat scena crimei, atestând martori A. și El. care au participat la examinarea scena crimei la care au fost confiscate arme, muniții, explozivi casnici și alte obiecte tipice pentru un membru al unei organizații paramilitare ilegale. Această activitate a trebuit să fie efectuată de către instanță aproape trei ani după [evenimentele în cauză] la cererea părților, care a afectat durata examinării cazului. Anchetatorii nu au efectuat, de asemenea, o serie de examene criminalistice de experți [pentru a] descoperi urmele împușcării asupra organismului [de reclamantului], [aceștia] amprente asupra armelor confiscate. Aceste deficiențe, care au fost imposibile de remediat în timpul procesului [...] au dus la numeroase plângeri și cereri ale reclamantului și ale reprezentantului său, care au încercat să pună în îndoială dovezile care au fost utilizate ca bază pentru condamnarea [reclamantului]. Infracțiunile menționate mai sus demonstrează atitudinea neglijentă din partea investigatorilor în îndeplinirea sarcinilor lor în etapa inițială a anchetei preliminare [...] și lipsa de control suficient asupra cursul anchetei de către șeful departamentului de investigații penale.” La 30 noiembrie 2009, Curtea de district Staropromyslovskiy din Grozny a refuzat să examineze plângerea împotriva răspunsului din 16 octombrie 2009, după ce a arătat că chestiunile prezentate în reclamație ar putea fi abordate de instanța care se ocupă de cauza penală împotriva reclamantului. La 23 decembrie 2009, Curtea Supremă a Republicii Chechene a susținut condamnarea reclamantului în apel. La 30 ianuarie 2010, avocatul reclamantului s-a adresat șefului Departamentului de Investigații Criminale InterDistrict Groznenskiy, din Biroul Procurorului din Republica Chechenă, care solicită o anchetă separată cu privire la ofițerii de poliție care au păstrat reclamantul în spitalul clinic municipal nr. 9 și l-a împiedicat să primească asistență medicală specializată în timp util și să anuleze decizia din 11 martie 2009. Reclamantul nu a primit răspuns la cererea de mai sus. La 10 februarie 2010, Curtea Supremă a Republicii Chechene a susținut decizia din 30 noiembrie 2009 privind recursul. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 2 din Convenție în legătură cu atacul împotriva lui din 5 decembrie 2006 și cu eșecul autorităților naționale de a efectua o anchetă eficace. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 3 care, între 5 decembrie 2006 și 2 februarie 2007, poliția l-a ținut ilegal în spitalul clinic nr. 9 din Grozny și l-a împiedicat să primească asistență medicală specializată în afara Republicii Chechene, ceea ce a determinat handicapul său. El se plânge în continuare sub același cap că autoritățile interne nu doreau să investigheze în mod corespunzător această problemă. În sfârșit, reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 de lipsa unor căi de recurs interne eficace împotriva presupuselor încălcări în temeiul articolelor 2 și 3. QUESTIONS PENTRU PARTE A fost utilizarea forței aplicate de ofițerii de poliție reclamantului la 5 decembrie 2006 de o asemenea natură sau grad care să aducă faptele în domeniul de aplicare al salvgardamentului acordat de art. 2 din convenție (a se vedea Makaratzis c. Grecia [GC], nr. 50385/99, § 49-55, CEDH 2004 XI, și Sašo Gorgiev c. „fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei”, nr. 49382/06, §§ 36-38, CEHR 2012 (extracte))? În afirmativ, are dreptul reclamantului la viață, garantat de art. 2 din Convenția, încălcat în acest caz? În special, a fost absolut necesar în sensul articolului 2 § 2 să recurgă la o utilizare a forței care a amenințat viața reclamantului? având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea Salman v. Turcia [GC], nr. 2886/93, §) 104, CEHR 2000-VII), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea art. 2 din Convenție? În negativ, a fost supus reclamantului torturii sau tratamente inumane sau degradante de la poliție la 5 decembrie 2006, în încălcarea art. 3 din Convenție? având în vedere protecția procedurală împotriva nedreptăților severe (a se vedea Labita v. Italia [GC], nr. 26772/95, § 131, CEHR 2000-IV), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție? În ceea ce privește reținerea forțată a reclamantului în spitalul clinic 9 din Grozny în perioada între 24 decembrie 2006 și 2 Februarie 2007 când el a avut nevoie de asistență medicală specializată nedisponibilă în Republica Chechenă, reclamantul a fost supus torturei sau tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Părțile sunt invitate să clarifice următoarele: (a) Guvernul este invitat să prezinte o copie a deciziei (dacă există) pe baza căreia reclamantul a fost menținut forțat în spitalul clinic 9 din Grozny. (b) Când a devenit clar că reclamantul a avut nevoie de asistență neurochirurgica specializată, nedisponibilă în Republica Chechenă? Părțile sunt invitate să prezinte documente relevante. (c) Reclamantul a suferit vreun tratament chirurgical în Centrul Clinic Regional Stavropol în timpul șederii sale acolo între 12 februarie și 15 februarie 2007? Părțile sunt solicitate să prezinte documente relevante. (d) A solicitat reclamantul Institutului de Chirurgie de la Moscova al V.V. Vishnevskiy pentru tratament neurochirurgic specializat în martie 2008 pentru prima dată? Ceea ce a împiedicat reclamantul să facă acest lucru în perioada din februarie 2007, când a fost îndreptat acolo de către Centrul Clinical Regional Stavropol și martie 2008? Având în vedere protecția procedurală împotriva malturilor severe (Labita) , citat mai sus, § 131), a fost ancheta privind incidența retenției forțate ale reclamantului în spitalul clinic al 9-lea din Grozny de către autoritățile naționale în încălcarea articolului 3 din Convenție? A avut reclamantul la dispoziția sa soluții interne eficace pentru plângerile sale în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție, conform articolului 13 din Convenție?
Communicated on 14 January 2014
Application no. 35012/10
Rizvan Tauzovich ABDULKHANOV
against Russia
lodged on 9 June 2010
The applicant, Mr Rizvan Tauzovich Abdulkhanov, is a Russian national, who was born in 1974 and who is currently serving a sentence of imprisonment in correctional colony IK-29 in Perm Region. He is represented before the Court by Mr Igor Kalyapin, Ms Olga Sadovskaya and Mr
Anton Ryzhov, lawyers of an NGO “Committee against torture” operating in the town of Nizhniy Novgorod.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
A.
Events of December 2006, leading to the applicant’s disability
During the night of 4 to 5 December 2006 the applicant was at home when he heard a noise. The applicant went outside and, having heard that the noise was coming from his father’s courtyard, headed there. As soon as the applicant went outside the gates of his house he heard someone saying: “That’s him” followed by a burst of sub-machine gunfire. He fell down and was approached by several armed men. He heard someone saying: “Who was firing? Why? Go pick him up, we’ll take him to the hospital.” Then the applicant lost consciousness.
When the applicant came to his senses he found himself in reanimation unit of the 9
th
clinical hospital of Grozny
(9-ая клиническая городская больница г. Грозного)
with six gunshot wounds.
From 5
December 2006 to 2
February 2007 the applicant stayed at that hospital with diagnosis of perforating gunshot wound of abdomen with injury to large and small intestines, mesocolon, 3-5
th
lumbar vertebra, hemoperitoneum, vast retroperitoneal hematoma; perforating gunshot wounds of right thigh with injury to femoral vein and spermatic cord; perforating nonpenetrating back wound; 4th degree shock.
The applicant underwent three surgeries, ‒ on 5
December, 7
December and 24
December 2006. Subsequent treatment was recommended in a specialized neurosurgical hospital, unavailable in the Chechen Republic. The applicant alleged that it was not until 2
February 2007 that he was discharged from the 9
th
clinical hospital of Grozny and allowed to leave the Chechen Republic to seek the required specialised treatment.
From 12 February to 15 February 2007 the applicant was examined at neurosurgical unit of Stavropol Regional Clinical Centre
(Ставропольский краевой клинический центр)
, from where he was directed at Moscow Institute of Surgery of V.V. Vishnevskiy (
институт хирургии имени В.В.
Вишневского
).
On 8 October 2007 the applicant received second-degree disability status.
From 17 March to 25 April 2008 the applicant was treated at Moscow Institute of Surgery of V.V. Vishnevskiy, where on 3 April 2008 he underwent another surgery.
On 25 July 2009 the applicant was diagnosed with chronic posttraumatic stress disorder.
B.
Official investigation and applicant’s conviction
On 4 December 2006 the head of Groznenskiy District Department of the Interior (“ROVD”), Baskhanov, issued a mission order
(боевое распоряжение)
for police officers Kaimov, Khamzayev, Aydamirov and Govdayev to carry out an address check
(адресная проверка)
at 328
Stepnaya Street in the village of Pobedinskoye, Groznenskiy District, on 4-5
December 2006.
According to a report drafted by an unidentified police officer, during the check the applicant jumped out of the house and attempted to flee through the back entrance. Having seen the police officers, he allegedly made three pistol-shots in their direction.
On 5 December 2006 an investigator of the investigations unit of the Groznenskiy District Department of the Interior examined the crime scene. He disclosed and seized a pistol with nine cartridges, a charger, ten shells of two different calibers, a bullet, four hand-made grenades, a radio station, an electric contactor and a pistol holster.
The pistol, allegedly belonging to the applicant, was subjected to an expert examination.
On 8 December 2006 the investigator questioned police officers Kaimov, Khamzayev and Govdayev who submitted that on 5 December 2006 at approximately 2.30 a.m. they participated in an address check at 328
Stepnaya Street in the village of Pobedinskoye, Groznenskiy District. They were all armed. They were instructed that the applicant was armed and could show armed resistance. Having arrived at the above address the officers blocked the back entrance of the house. They saw a man running in their direction. In the moonlight they recognized the applicant and police officer Khamzayev yelled: “Police, stop, [I’m] going to fire!” In reply to the above words the applicant made several pistol shots in the direction of the police officers while continuing to move. He was about five to six meters away from the police officers. To repulse the threat, police officer Khamzayev made several shots with his sub-machine gunfire in the applicant’s direction. The applicant fell down. Having run up to the applicant, the police officers saw a pistol near him. Then they were approached by other police officers and explained what had happened. After having provided the applicant with first aid, they took him to the hospital.
On 9 December 2006 an expert examination of the bullet and the shells discovered on the crime scene was carried out. On the same day the investigator sent an enquiry about the applicant to the Federal Security Service (“FSB”) of the Chechen Republic. In its reply, the FSB informed the investigator that, according to its information, the applicant was a member of an unlawful paramilitary organisation.
On 13 December 2006 the investigator questioned the head of Groznenskiy ROVD Baskhanov whose submissions were similar to those made by Kaimov, Khamzayev and Govdayev. In addition, he submitted that he and other police officers saw the applicant on the ground with a pistol with several cartridges in the charger. He took the pistol off the ground, because he could not leave it at the crime scene as the applicant’s relatives and neighbours were starting to gather and as it was necessary to take the applicant to the hospital. On the same day he handed the pistol in to the investigations unit of the Groznenskiy District Department of the Interior.
The applicant was not questioned as he was in the reanimation unit of the hospital.
On 15 December 2006 the material of the inquiry was sent from Groznenskiy ROVD to Groznenskiy District Prosecutor’s Office.
On 18 January 2007 criminal proceedings were instituted against the applicant under Articles 222 § 1 and 317 of the Criminal Code (unlawful firearms trafficking and encroachment on the life of an officer of a law
‑
enforcement body respectively).
On 19 January 2007 investigator N. examined the objects discovered on the crime scene and joined them to the case-file material.
On 22 January 2007 the investigator appointed a ballistic expert examination.
On 23 January 2007 the expert report was drawn up.
On 24 January 2007 the investigator questioned Baskhanov, who submitted,
inter alia,
that all the officers participating in the events of 4
‑
5
December 2006 were armed with sub-machine gunfires and pistols. On the same day the investigator questioned Aydamirov, whose statements were similar to those made by other police officers. Khamzayev was granted victim status and questioned. The applicant’s attending medical doctor was questioned.
On 25 January 2007 the investigator examined home-made grenades seized from the crime scene. On the same day he appointed a technical expert examination of the explosives and a medical examination of the applicant.
On 30 January 2007 the investigator received a certificate on the examination of the shells.
On 1 February 2007 the applicant’s medical examination was completed. He had multiple gunshot wounds of the body and lower limbs with injury of the intestines and the spine.
On 21 February 2007 the investigator received the results of the expert examination of the grenades.
On 10 March and 13 March 2007 respectively the investigator questioned police officers Kaimov and Govdayev.
On 18 March 2007 the investigation was suspended due to the applicant’s medical treatment.
It appears that no investigative actions were carried out until February 2008.
On 28 February 2008 the Groznenskiy District Deputy Prosecutor issued a demand
(требование)
on elimination of violations of federal law committed in the course of the pre-trial investigation. He indicated, in particular, that not all the witnesses had been questioned and not all expert examinations had been conducted. There was no information in the case-file material as to the applicant’s medical treatment for the past six months.
On 14 March 2008 the pre-trial investigation was resumed.
On 31 March 2008 the investigator questioned the applicant’s brother, who submitted that when the applicant had been ordered to stop he had done so and said “[I] stopped”, but at the same moment the police had opened fire. He further submitted that his brother had not been armed.
On 2 April 2008 the case-file material was transferred to investigator L.
On 14 April 2008 the investigation was again suspended due to the applicant’s medical treatment.
On 13 May 2008 the Deputy Prosecutor of the Chechen Republic issued a demand on elimination of violations of federal law committed in the course of the pre-trial investigation. It was indicated that not all witnesses and eyewitnesses had been identified and that the applicant’s family members had not been questioned.
On 19 May 2008 the pre-trial investigation was resumed.
On 22 May 2008 the investigator questioned police officers Molozayev and Murtazaliyev, who submitted only some general information concerning the events of 4-5
December 2006.
On 3 June 2008 the case-file material was transferred to investigator Ch.
On 11 June 2008 the investigator questioned the applicant and once again the applicant’s brother.
On 17 June 2008 the investigation was again suspended.
On 18 June 2008, however, the above decision was cancelled. The case-file material was transferred back to investigator L.
On 13 July 2008 the applicant was informed about the appointment on 25
January 2007 of a technical expert examination of the explosives and its results.
On 19 July 2008 the investigation was again suspended.
On 6 August 2008 the above decision was cancelled. The case-file material was transferred back to investigator L.
On 15 August 2008 the investigator informed Khamzayev about the report of the applicant’s medical examination of 1
February 2007.
On 7 September 2008 the investigation was again suspended.
On 15 October 2008 the above decision was cancelled.
On 5 November 2008 the case-file material was transferred to investigator K.
On 13 November 2008 the investigation was yet again suspended.
On 15 December 2008 the investigation was resumed. The case-file material was transferred to investigator Kol.
On 19 December 2008 the investigator sent an inquiry to the head of the remand prison IZ-20/1 on whether the applicant’s state of health was compatible with his detention in remand prison. On 23 December 2008 he received a negative reply.
On 20 December and 23 December 2008 respectively the investigator questioned the applicant’s neighbours Akhmasa Yusupov and Adam Yusupov, who submitted that during the night of 4 to 5
December 2006 they had heard a burst of sub-machine gunfire, but no pistol shots.
On 4 January 2009 the investigator questioned the applicant’s brother.
On 11 January 2009 the applicant asked the investigator to allow him to travel outside the Chechen Republic for subsequent medical treatment. On the same day the investigator requested a medical expert examination of the applicant, having asked the expert whether the applicant needed medical treatment outside the Chechen Republic. The expert arrived at the conclusion that the applicant indeed needed specialised treatment in Moscow and St Petersbourg hospitals.
On 12 January 2009 the investigation was suspended.
On 5 February 2009 it was again resumed.
On 16 February 2009 the case-file material was transferred to investigator I.
On 17 February 2009 the investigator carried out a confrontation between witnesses Govdayev and Kaimov, whose statements were slightly different. They submitted that they could have forgotten something due to the remoteness of the events in question.
On 18 February 2009 the investigator verified their statements at the scene of the crime. The investigator further established that the owner of the house situated next to the applicant’s house was the applicant’s father.
On 23 February 2009 the investigator questioned the applicant’s father.
On 4 March 2009 the investigator questioned the applicant as a suspect.
On 11 March 2009 the investigator refused to institute criminal proceedings against the police officers, having found that the use of arms against the applicant had been justified.
On the same day the investigator took a decision to discontinue the applicant’s criminal prosecution under Article 317 of the Criminal Code (encroachment on the life of an officer of a law-enforcement body), having qualified the applicant’s actions under Article 318 § 2 of the Criminal Code (violence against representative of authority). The applicant was questioned as an accused. The applicant submitted that on 5 December 2006 at approximately 2 a.m. he was woken up by a noise coming from metal entrance gates to the house, then he heard voices and a dog barking at the backyard. He went outside and headed to the backyard. When he opened a wooden wicket and walked several steps he heard someone crying out in Chechen: “That’s him”, followed by a burst of sub-machine gunfire in his direction. He fell down and lost consciousness within several seconds. He came to his senses in about fifteen days in city clinical hospital no. 9. He claimed to have not had any arms on him at the events in question. The pistol with cartridges, homemade grenades and other objects allegedly discovered in his courtyard had not belonged to him. He was unaware how they had appeared there.
On 16 March 2009 the applicant was formally charged under Articles
222
§
1, 208
§
2 and 318
§
2 of the Criminal Code (unlawful firearms trafficking, participation in unlawful paramilitary organisation and violence against representative of authority).
On 1 July 2009 the applicant’s lawyer challenged the lawfulness of the refusal to institute criminal proceedings against the police officers before the Prosecutor of the Chechen Republic.
On 31 July 2009 the applicant was informed that the decision of 11
March 2009 had been taken unlawfully on the basis of an incomplete inquiry and that it was to be cancelled.
On 14 August and 26 August 2009 the applicant’s lawyer addressed the head of Groznenskiy Inter-District Criminal Investigations Department of the Prosecutor’s Office of the Chechen Republic and the Prosecutor of the Chechen Republic respectively to enquire whether the decision of 11
March 2009 had been cancelled.
On 19 August and 14 September 2009 respectively he was informed that the decision of 11 March 2009 had not been cancelled.
In the meantime, on 11 September 2009 the applicant complained to Groznenskiy Inter-District Criminal Investigations Department that in the period between 5 December 2006 and 2 February 2007 the police had prevented him from seeking specialised medical assistance outside the Chechen Republic which resulted in his disability.
On 14 September 2009 he received a reply to the effect that the circumstances complained of would be examined during the trial against the applicant.
On 9 October and 15 October 2009 the applicant’s lawyer requested the court to order an inquiry in respect of the police officers who applied arms to the applicant and prevented him from receiving specialised medical assistance.
On 13 October 2009 the applicant’s lawyer again addressed the head of Groznenskiy Inter-District Criminal Investigations Department of the Prosecutor’s Office of the Chechen Republic requesting that the decision of 11
March 2009 be cancelled.
On 16 October 2009 the applicant’s lawyer was informed that no procedural decision could be taken with regard to his complaint since the criminal case against the applicant had been transmitted to the court. The applicant’s lawyer challenged the above reply before the Staropromyslovskiy District Court of Grozny.
In the meantime, on 18 November 2009 Groznenskiy District Court of the Chechen Republic convicted the applicant under Articles 208
§
2, 318
§
2 and 222
§
1 of the Criminal Code and sentenced him to five years six months’ imprisonment.
On the same day Groznenskiy District Court rendered a separate ruling
(частное определение)
mentioning various defects of the pre-trial investigation:
“During the pre-trial investigation of the case in respect of [the applicant], particularly at the initial stage, the investigator violated the requirements of criminal procedural law, namely the time-limits for pre-trial investigation set out in Article
162 of the Criminal Procedure Code, the rules for suspension of pre-trial investigation (Article
208 of the Criminal Procedure Code), the rules of collecting the evidence (Article
86 of the Criminal Procedure Code).
Specifically, the pre-trial investigation was repeatedly suspended (on 18
March 2007, 14
April 2008, 17
June 2008, 19
July 2008, 7
September 2008, 13
November 2008 and 12
January 2009) in violation of Article 208 of the Criminal Procedure Code on far-fetched grounds. The case was transferred from one investigator to another, and in the period between January 2007 and February 2009 the investigative actions had been carried out occasionally. [The applicant] had been questioned only on 23
June 2008, that is one-and-a-half years after the institution of the criminal proceedings.
The pre-trial investigation body had not taken the measures for securing the evidence obtained and for obtaining new evidence.
Specifically, in the course of the investigation [the investigator failed to question] investigator K. of the Groznenskiy District Department of the Interior and [expert] G., who examined the crime scene, attesting witnesses A. and El. who participated in the examination of the crime scene at which were seized arms, ammunitions, homemade explosives and other objects typical for a member of an unlawful paramilitary organisation. This work had to be done by the court almost three years after [the events in question] at the request of the parties, which affected the length of the examination of the case.
The investigators had also not conducted a number of criminalistic expert examinations [so as to] discover the traces of the shot on [the applicant’s] body, [the latter’s] fingerprints on the weapons seized. These shortcomings, which had been impossible to remedy during the trial [...] had resulted in multiple complaints and requests from the applicant and his representative, who had made attempts to put to doubt the evidence which had been used as a basis for [the applicant’s] conviction.
The above-mentioned violations demonstrate careless attitude on the part of the investigators in fulfillment of their duties at the initial stage of the pre-trial investigation [...] and lack of sufficient control over the course of the investigation by the head of the criminal investigations department.”
On 30 November 2009 the Staropromyslovskiy District Court of Grozny refused to examine the complaint against the reply of 16 October 2009, having indicated that the issues raised in the complaint could be addressed by the court dealing with the criminal case against the applicant.
On 23 December 2009 the Supreme Court of the Chechen Republic upheld the applicant’s conviction on appeal.
On 30 January 2010 the applicant’s lawyer addressed the head of Groznenskiy Inter-District Criminal Investigations Department of the Prosecutor’s Office of the Chechen Republic requesting a separate inquiry in respect of police officers who kept the applicant in city clinical hospital no. 9 and prevented him from receiving timely specialised medical assistance, and to cancel the decision of 11 March 2009.
The applicant received no reply to the above application.
On 10 February 2010 the Supreme Court of the Chechen Republic upheld the above decision of 30 November 2009 on appeal.
1.
The applicant complains under Article 2 of the Convention about the attack on him of 5 December 2006 and the failure of the domestic authorities to carry out an effective investigation.
2.
The applicant complains under Article 3 that between 5 December 2006 and 2
February 2007 the police unlawfully kept him in clinical hospital no.
9 of Grozny and prevented him from receiving required specialised medical assistance outside the Chechen Republic which resulted in his disability. He further complains under the same head that the domestic authorities had been unwilling to adequately investigate the matter.
3.
Finally, the applicant complains under Article 13 about lack of effective domestic remedies against the alleged violations under Articles
2 and 3.
1.
Was the use of force applied by the police officers to the applicant on 5
December 2006 of such a nature or degree as to bring the facts within the scope of the safeguard afforded by Article 2 of the Convention (see
Makaratzis v. Greece
[GC], no. 50385/99, §
‑
XI, and
Sašo Gorgiev v. “the former Yugoslav Republic of Macedonia”
, no.
49382/06, §§
36-38, ECHR 2012 (extracts))?
2.
In the affirmative, has the applicant’s right to life, ensured by Article
2 of the Convention, been violated in the present case? In particular, was it absolutely necessary for the purposes of Article 2 § 2 to resort to a use of force which threatened the applicant’s life?
Having regard to the procedural protection of the right to life (see
Salman v.
Turkey
[GC], no. 21986/93, §
104, ECHR 2000-VII), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 2 of the Convention?
3.
In the negative, has the applicant been subjected to torture, or inhuman or degrading treatment at the hands of the police on 5 December 2006, in breach of Article 3 of the Convention?
Having regard to the procedural protection from severe ill-treatment (see
Labita v. Italy
[GC], no. 26772/95, §
131, ECHR 2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
4.
As regards the applicant’s allegedly forced retention in the 9
th
clinical hospital of Grozny in the period between 24
December 2006 and 2
February 2007 when he was in need of specialised medical assistance unavailable in the Chechen Republic, has the applicant been subjected to torture or to inhuman or degrading treatment, in breach of Article 3 of the Convention? The parties are invited to clarify the following:
(a)
The Government are invited to submit a copy of the decision (if any) on the basis of which the applicant was allegedly forcedly kept in the 9
th
clinical hospital of Grozny.
(b)
When has it become clear that the applicant was in need of specialised neurosurgical assistance, unavailable in the Chechen Republic? The parties are requested to submit any relevant documents.
(c)
Did the applicant undergo any surgical treatment in Stavropol Regional Clinical Centre during his stay there between 12
February and 15
February 2007? The parties are requested to submit any relevant documents.
(d)
Did the applicant apply to the Moscow Institute of Surgery of V.V. Vishnevskiy for specialised neurosurgical treatment in March 2008 for the first time? What prevented the applicant from doing so in the period between February 2007, when he had been directed there by Stavropol Regional Clinical Centre, and March 2008?
Having regard to the procedural protection from severe ill-treatment (
Labita
, cited above, § 131), was the investigation into the incidence of the applicant’s allegedly forced retention in the 9
th
clinical hospital of Grozny by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
5.
Has the applicant had at his disposal effective domestic remedies for his complaints under Articles 2 and 3 of the Convention, as required by Article
13 of the Convention?