CtEDO 16.01.2014 Auto

PHOSTIRA EFTHYMIOU ET RIBEIRO FERNANDES c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
16.01.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PHOSTIRA EFTHYMIOU ET RIBEIRO FERNANDES c. PORTUGAL (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 16 ianuarie 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 66775/11 Gabriella PHOSTIRA EFTYMIOU și Elizabeth RIBEIRO FERNANDES împotriva Portugaliei, introdusă la 14 octombrie 2011, EXPOSAT DE FĂCUT CERERI, Gabriella Phostira Efthymiou și M. Elizabeth Ribeiro Fernandes, sunt resortisante mozambicane și cipriote (prima reclamantă) și portugheză (a doua reclamantă) născute în 2006 și, respectiv, 1978 și rezidente în Cantanhede (Portugalia). Acestea sunt reprezentate în fața Curții de către domnul S. Dantas și S. Azevedo, avocate în Matosinhos (Portugalia). Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de recurente, pot fi rezumate după cum urmează. Prima recurentă s-a născut la 6 noiembrie 2006 la Nelspruit în Africa de Sud. Aceaceasta este rezultatul de fapt între a doua reclamantă și D., resortisant al naționalităților sud-africane și cipriote. După o lungă perioadă de timp în Mozambic, în decembrie 2007, familia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Septembrie 2009, cu acordul dlui D., cea de-a doua reclamantă s-a dus în Portugalia pentru a-și petrece vacanța cu prima reclamantă, având o returnare prevăzută la 15 septembrie, dar nu s-au întors în Cipru, la acea dată, cea de-a doua reclamantă care a informat-o pe persoana în cauză că a decis să rămână în Portugalia. La 16 septembrie 2009, Parchetul din apropierea tribunalului din Canthede a inițiat o procedură privind amenajarea exercitării de către părinte (regulação do poder paternal) a exercitării de către prima reclamantă. La 21 septembrie 2009, D. a informat autoritatea centrală cipriotă cu privire la întoarcerea primei reclamante în Cipru, în conformitate cu Convenția de la Haga din 25 octombrie 1980 privind aspectele civile ale răpirii internaționale de copii ( La 23 septembrie 2009, autoritatea centrală cipriotă a solicitat înapoierea copilului în Cipru la omologul său portughez. La o dată nespecificată, autoritatea centrală portugheză a informat instanța din Canthede cu privire la procedura care fusese inițiată de tatăl primei reclamante, solicitând instanței să suspende procedura de amenajare a exercitării autorității părintești până la luarea unei decizii cu privire la returnarea acesteia din urmă. Printr-o ordonanță din 2 noiembrie 2009, Parchetul din Coimbra a solicitat întoarcerea primei reclamante în Cipru pe motiv că aceaceasta a fost reținută ilegal în Portugalia. Această ordonanță a fost adusă la cunoștința celei de-a doua reclamante și a celei de-a doua reclamante. La 19 noiembrie 2009, a doua recurentă și-a prezentat memoriul în apărare și a afirmat că a fost obligată să părăsească Mozambicul în Cipru din cauza modului de viață al tovarășului său și a solicitat apoi Tribunalului să-i atribuie custodia primei reclamante, care se potrivea bine Portugaliei. Într-un memoriu din 17 decembrie 2009, D. a informat instanța că a locuit în comuniune de facto cu a doua reclamantă timp de șaisprezece ani, cu excepția unei perioade de șase luni. El a susținut că a autorizat plecarea, la 1 Septembrie, prima reclamantă pentru că a doua a promis că se va întoarce la 15 septembrie și apoi a susținut că nu mai putea să-și contacteze fiica de atunci. Într-un raport din 5 ianuarie 2010 adresat Tribunalului pentru afaceri familiale din Coimbra, serviciile sociale au fost supuse unei bune adaptări a primei reclamante în noul său cadru familial și școlar și au indicat, de asemenea, că a doua reclamantă avea intenția de a-și menține reședința în Portugalia. La 14 ianuarie 2010, tribunalul și-a pronunțat hotărârea în temeiul cererii de Parchet și a considerat că menținerea copilului în Portugalia era ilegală în temeiul articolului 3 litera (b) din Convenția de la Haga, în măsura în care autoritatea părintească (custódia) a fost deținută anterior în comun de reclamantă și de tovarășul său, care se afla în legătură cu instalarea primei reclamante în Portugalia, după 15 septembrie 2009, având în vedere că reținerea ilicită a avut loc cu mai puțin de un an în urmă. an, niciuna dintre excepțiile prevăzute la art. 12 și 13 din Convenția nr. 12 și care au fost verificate, instanța a ordonat întoarcerea primei reclamante în Cipru, țara reședinței sale obișnuite. La o dată nespecificată, a doua recurentă a formulat o acțiune împotriva acestei decizii în fața Tribunalului de apel din Coimbra, acuzându-se de o aplicare necorespunzătoare a articolului 13 primul paragraf litera (b) din Convenția de la Haga. Ea pretindea că a locuit întotdeauna în Mozambic și că a fost constrânsă să locuiască în Cipru cu tovarășul său, deoarece acesta făcea obiectul unor proceduri judiciare în Mozambic, considerând că Ciprul nu putea fi astfel considerat țara de reședință obișnuită a copilului. Aceasta susținea, de asemenea, că întoarcerea primei reclamante în Cipru a reprezentat un pericol psihic, moral și fizic, dat fiind că tatăl primei reclamante nu era în măsură să se ocupe de aceasta. Curtea de apel a lui Coimbra a pronunțat hotărârea la 15 iunie 2010. Ea a refuzat să ia în considerare faptul că tatăl a făcut obiectul unei urmăriri judiciare în Mozambic pe motiv că acest motiv nu a fost considerat ca fiind stabilit în cadrul procedurii, înregistrarea mărturiei care s-a pronunțat în această privință nefiind, în plus, supusă unui control judiciar. Curtea de apel a considerat că prima reclamantă a fost reținută ilegal în Portugalia de către a doua reclamantă, care a decis în mod unilateral să nu se întoarcă în Cipru, în timp ce autoritatea părintească era exercitată în comun de ambii părinți. În schimb, aceasta a considerat că cauza se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 13 paragraf prima, litera (b) din Convenția de la Haga, considerând că întoarcerea în Cipru ar fi de o mare violență psihică pentru copil, în măsura în care ea era bine integrată în Portugalia și că ea a fost în contact cu tatăl ei timp de mai mult de nouă luni. În plus, ea a considerat că nu a fost dovedită (...) că autoritățile acestei țări (la quembre de origine [Cipru]) asigură, prin măsuri adecvate, protecția acesteia după întoarcerea sa (...) Curtea a recurs astfel la judecata tribunalului pentru problemele familiale ale lui Coimbra și a dispus ca copilul să nu fie trimis înapoi în Cipru. Parchetul s-a ocupat de casarea în fața Curții Supreme, susținând că dosarul nu permitea să se stabilească că tatăl și-a exercitat în mod inadecvat autoritatea părintească cu privire la prima reclamantă și, prin urmare, că întoarcerea în Cipru la un pericol fizic sau psihic. Prin hotărârea din 14 aprilie 2011, Curtea Supremă a infirmat hotărârea Curții de apel din Coimbra. Curtea Supremă a considerat că situația concretă constituia o detenție ilicită în temeiul art. 3 lit. (a) din Convenția de la Haga. Cu toate acestea, Curtea Supremă a considerat că a doua reclamantă (...) nu a dovedit fapte care să poată dovedi în mod solid existența unui risc pentru copil sau să o plaseze într-o situație intolerabilă. Aceasta concluzionează că condițiile de fapt care permit aplicarea excepției prevăzute la art. 13 alin. (1) lit. (b) din Convenția de la Haga nu au fost îndeplinite. Curtea Supremă a dispus, prin urmare, anularea hotărârii judecătorești a lui Coimbra și confirmarea hotărârii pronunțate de Tribunal în cauzele familiale ale lui Coimbra. Nu există nicio informație în dosarul privind executarea măsurii de returnare a primei reclamante și nici cu privire la localizarea sa actuală. Dreptul și practica internă relevantă din cadrul Tribunalului Primar din Portugalia 48206/99, CEDH 2003 VII) conține, la punctele 56-60, o descriere a dreptului intern și a dreptului internațional relevant. GRIFS Invocând art. 8 din Convenție, recurentele consideră că, prin ordonarea returnării primei reclamante în Cipru, Curtea Supremă din 14 aprilie 2011 nu a examinat în profunzime situația familială și nu a pus în balanță interesele persoanelor implicate și nici nu a acordat prioritate interesului superior al copilului. Acestea susțin că nu a avut loc nicio deplasare ilicită în măsura în care a doua recurentă a fost întotdeauna persoana de referință pentru prima reclamantă și susțin că hotărârea Curții Supreme nu ia în considerare faptul că prima reclamantă este integrată în noul său mediu. Ele denunță faptul că instanțele interne nu căutau, în cadrul examinării, să determine interesul superior al copilului, să evalueze capacitatea tatălui de a se ocupa de fiica sa și pericolele la care aceasta ar fi expusă în caz de returnare. Pe marginea unghiului articolului 6 din Convenție, recurentele denunță, de asemenea, durata excesivă a procedurii de întoarcerea copilului în Cipru. De ce procesul decizional care a determinat instanțele naționale să ia măsura în litigiu a fost echitabil și a permis părților interesate să își exercite pe deplin drepturile (Neulinger și Shuruuk c. Elveția [GC], nr 41615/07, § 139, CEDH 2010? În ceea ce privește copilul în cazul returnării, a făcut obiectul unei examinări efective și al unei decizii motivate în mod expres (Xc. Letonia [GC], nr 27853/09, § 107 și 118, 26 noiembrie 2013)?Părțile sunt invitate să indice dacă o procedură de executare a fost introdusă în Portugalia ca urmare a hotărârii Curții Supreme din 14 noiembrie 2013? aprilie 2011 și să precizeze locația actuală a copilului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-07-05
0,93
A.F. ET Z.M. c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 44800/14 A.F. et Z.M. contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 5 juillet 2016 en un comité composé de : Iulia Motoc, présidente, Paulo Pinto de Albuq
CtEDO 2016-07-05
0,92
FERREIRA c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 72592/13 Duarte de Jesus FERREIRA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 5 juillet 2016 en un comité composé de : Iulia Motoc, présidente, Paulo Pi
CtEDO 2009-05-26
0,92
GOUVEIA GOMES FERNANDES ET FREITAS E COSTA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 1529/08 présentée par Luís GOUVEIA GOMES FERNANDES et João Manuel Pereira de Lima de FREITAS E COSTA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deux
CtEDO 2010-12-14
0,92
GOUVEIA TEIXEIRA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 351/09 présentée par Maria de Fátima Doroteia Nóbrega GOUVEIA TEIXEIRA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 14 décembre 2010 en un comité composé d
CtEDO 2014-05-28
0,92
M.L.R. c. ESPAGNE
Communiquée le 28 mai 2014 TROISIÈME SECTION Requête n o 22353/14 M.L.R. contre l’Espagne introduite le 7 mars 2014 EXPOSÉ DES FAITS La requérante, M me M.L.R., est une ressortissante espagnole née en 1970 et résidant à Possacos. Elle est r
Sursă