CtEDO 03.09.2024 Auto

BRITISH AIRWAYS PLC v. SERBIA

RESPONDENT
SRB
HOTĂRÂRE
03.09.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BRITISH AIRWAYS PLC v. SERBIA (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 76581/16 BRITISH AIRWAYS PLC împotriva Serbiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 3 septembrie 2024 în calitate de comitet compus din: Anne Louise Bormann , Președintele Branko Lubarda, Sebastian Rădulețu , judecători și Simeon Petrovski, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nr. 76581/16) împotriva Republicii Serbia depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 1 decembrie 2016 de British Airways PLC („societatea reclamantă”), încorporată în Anglia și Wales cu un sediu social în West Drayton, reprezentat de dl D. Ninković, avocat practicant la Belgrad; hotărârea de a anunța cererea către Guvernul sârb („ Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dna Z. Jadrijević Mladar; hotărârea Guvernului Regatului Unit de a nu exercita dreptul de a interveni în cadrul procedurii (art. 36 § 1 din Convenție); observațiile părților; după ce au deliberat, hotărăsește după cum urmează: Cazul se referă la cererile societății reclamante pentru daune rezultate dintr-un accident de avion în 1976. La 10 septembrie 1976, o aeronavă operată de societatea reclamantă a ciocnit la mijlocul aerului cu un alt aeronavă, operată de Adria Airways. Toate 176 persoane la bordul celor două aeronave au fost ucise. S-a stabilit mai târziu că coliziunea a fost rezultatul unei erori din partea controllor traficului aerian din Zagreb, capitala Republicii Socialiste Croația, una dintre cele șase republici constitutive ale Republicii Socialiste Federale Iugoslavie („SFRY”). La 9 septembrie 1979, societatea reclamantă a depus cereri de compensare împotriva SFRY la Curtea Comercială din Belgrad. O companie de asigurare, Dunav Insurance (Dunav Osiguranje ), a depus cereri de compensare în numele lui Adria Airways. Curtea a suspendat audierea cauzei societății reclamante în mai multe ocazii în așteptarea soluționării problemelor de succesiune rezultate din dizolvarea SFRY în 1991 și ulterior dizolvarea Uniunii de Stat a Serbiei și Muntenegru în 2006. În special, procedurile au rămas de la 20 de ani. Octombrie 1995-2 iunie 2004, de la 4 iulie la 30 noiembrie 2006, și de la 15 octombrie 2007 la 16 iulie 2009. La 18 octombrie 2000, Curtea Comercială de Belgrad a acordat Dunav pentru daune cu dobânzi și costuri. Hotărârea relevantă a fost susținută de Curtea Comercială de Apel și Curtea Supremă de Serbia la 17 decembrie 2001 și 2 Până la 16 iunie 2011, Curtea Comercială a Belgradului a acordat cererile societății reclamante, acordând daune, dobândă la 9 septembrie 1979 și costuri care urmează să fie plătite de Serbia, pe care Curtea a considerat-o succesorul legal al SFRY. Guvernul a apelat. La 24 octombrie 2011, Curtea de Apel comercială a susținut hotărârea din 16 iunie 2011 privind datoria principală, dar a recalculat dobânzile începând cu data hotărârii din partea instanței la primul nivel de competență. Ambele părți au solicitat o revizuire a hotărârii. La 8 noiembrie 2012, Curtea Supremă de cassare a Republicii Serbiei a declarat inadmisibilă ratione valoris recursul privind punctele de drept depuse de societatea reclamantă, referindu-se la dispoziția legală care impune sumele solicitate să depășească valoarea contrară a EUR 300.000. A examinat fondurile apelului asupra punctelor de drept de către Statul pârât și a susținut că Serbia nu poate fi considerată responsabilă decât în ceea ce privește cererile societății reclamante de compensare care rezultă din daunele cauzate de SFRY, pentru o cotă de 35,77 %, în conformitate cu Hotărârea privind chestiunile de succesiune care a intrat în vigoare la 2 iunie 2004 (a fost făcută trimitere la anexa C, art. 5[C], anexa F, art. 1 [F] și art. 2 din Legea privind ratificarea Hotărâreaui dintre Republica Serbia și Republica Muntenegru privind Regulamentul de aderare la organizațiile financiare internaționale și distribuția activelor financiare și a obligațiilor financiare din 2006, și, prin urmare, a redus sumele acordate societății reclamante. La 30 iulie 2013, societatea reclamantă a depus un recurs la Curtea Constituțională a Serbiei, susținând o încălcare a drepturilor constituționale la (1) o audiere în timp rezonabil, (2) o audiere echitabilă, (3) o compensare, (4) o proprietate și (5) o protecție egală a drepturilor și o interdicție împotriva discriminării. La 3 iunie 2016, Curtea Constituțională a Serbiei a recunoscut o încălcare a dreptului societății reclamante la o audiție într-un timp rezonabil și a respins restul plângerilor. 10. În baza articolului 6 § 1 și a articolului 14 din Convenție, art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 1 din Protocolul nr. 12, societatea reclamantă s-a plâns că nu a putut obține o compensare completă a daunelor. Dispozițiile relevante ale dreptului internațional și practicilor privind succesiunea de stat în urma dizolvării SFRY și, în special, a Hotărâreaui privind sucesiunea („Hotărârea de succesiune”) au fost rezumate în Ališić și alții c. Bosnia și Herțegovina, Croația, Serbia, Slovenia și fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei ([GC], nr. 60642/08, §§ 59-67, ECHR 2014). EVALUAREA TRIBUNALULUI art. 1 din Protocolul nr. 1 plăcea 12. Societatea reclamantă a susținut o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, în ceea ce privește incapacitatea sa de a obține o compensare deplină pentru daunele pe care le-a susținut. Compatibilitate ratione temporis 13. Obiecția este îngrijorată, Curtea constată că societatea reclamantă nu s-a plângut de daunele asupra proprietății sale rezultate din coliziune la mijlocul aerului, care este incontestabil un act instantaniu care s-a întâmplat înainte de ratificarea Convenției din Serbia la 3 martie 2004 și este, în consecință, dincolo de jurisdicția Curții ratione temporis Plângerea se referă la faptul că statul nu a plătit o compensare totală pentru daunele pe care societatea reclamantă le-a susținut, o situație care a fost în cele din urmă rezolvată de instanțe sârbe în 2016 (a se vedea, mutatis mutandis, Almeida Garrett, Mascarenhas Falcão și alții c. Portugalia , nos. 29813/96 și 30229/96, § 43, CEDH 2000 I). În consecință, Curtea va examina plângerea societății reclamante numai în ceea ce privește evenimentele care au avut loc la sau după 3 martie 2004 și, de asemenea, din motive de context și de examinare a situației plângute în ansamblul său, va ține seama de toate evenimentele relevante înainte de data respectivă (a se vedea, de exemplu, Milanović c. Serbia, nr. 44614/07, § 78, 14 decembrie 2010, cu alte referințe. Obiecția Guvernului trebuie, prin urmare, respinsă. Compatibilitatea ratione materiae Guvernul a susținut că societatea reclamantă nu ar putea avea o așteptare legitimă că cererea de compensare va fi acordată în întregime. Statul pârât pentru daunele suportate de societatea reclamantă, și anume SFRY, a încetat să existe și Serbia nu a fost singurul stat succesor care a apărut după dizolvarea SFRY. Societatea reclamantă nu ar fi putut aștepta că Serbia va plăti întreaga cantitate de compensare pentru daunele cauzate de autoritățile statului predecesor. 15. Principiile generale aplicabile prezentei plângeri au fost rezumate, printre altele, în Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano v. Italia ([GC], nr. 38433/09, §§ 171-73, ECHR 2012) și Anheuser-Busch Inc. c. Portugal ([GC], nr. 73049/01, §§ 63-65, ECHR 2007-I). 16. Curtea reiterează, de asemenea, că Convenția nu impune statelor contractante obligația specifică de a asigura remedierea pentru nedreptăți sau prejudicii cauzate înainte de ratificarea convenției (a se vedea Kopecký c. Slovacia [GC], nr. 44912/98, § 38, CEDH 2004-IX ). Același lucru se poate aplica în ceea ce privește modalitățile de restituire sau compensare stabilite în temeiul legislației pre-ratificare, dacă această legislație a rămas în vigoare după ratificarea Protocolului nr. 1 al statului contractant (a se vedea ibid., § 35, și Văleanu și alții c. România , nr. 59012/17 și altele 27 § 211, 8 noiembrie 2022). 17. Prezentul caz ar trebui să fie distins de cazurile anterioare în care Curtea a abordat neaprobarea sau onorarea datorielor statelor interesate (a se vedea, printre altele, Ališić și altele , citate mai sus , care a avut în vedere incapacitatea reclamanților de a recupera economiile bancare și Almeida Garrett , Mascarenhas Falcão și alții , citat mai sus, care se referă la faptul că statul pârât continuă să plătească compensarea pentru terenuri expropiate. În cazul în cauză, instanțele naționale au recunoscut în mod expres cererile societății reclamante și le-au acordat în parte, corespunzător acțiunii repartizate Serbiei de Hotărârea de Successie semnat de statele succesive după dizolvarea SFRY. Prin urmare, Curtea trebuie să stabilească dacă așteptările societății reclamante de a obține o compensare completă în urma dizolvării SFRY sunt justificate în mod legitim. 18. Curtea răspunde la această întrebare în mod negativ, subliniind că acțiunea din cauza societății reclamante a fost instituită împotriva SFRY, care în 1991 a lăsat mai multe întrebări juridice, inclusiv alocarea datoriei și a răspunderii SFRY nerezolvate. După acordul de succesiune din 2004, care a rezolvat problema răspunderii între statele succesoare, procedurile au fost reluate împotriva Serbiei, fiind singura parte interesată. În opinia Curții, ar fi trebuit să fi fost cunoscută societății reclamante că instanța sârbă era competentă să decidă cazul său numai în ceea ce privește răspunderea Serbiei. În plus, societatea reclamantă nu a făcut referire la nicio dispoziție juridică din dreptul sârb sau internațional care să justifice așteptarea de a-și depune inițial reclamația împotriva SFRY acordată în întregime. Nici nu a demonstrat că Serbia a acceptat în mod voluntar răspunderea comună și mai multă față de tortul atribuibil SFRY. Dimpotrivă, Curtea constată, în acest sens, că, după cum a subliniat Curtea Supremă de Cassie, Serbia a fost doar una dintre cele șase state succesive ale SFRY dizolvate. În ceea ce privește activele SFRY, statele succesive au determinat acțiunile lor respective în Hotărârea de Succesie pe care le-au semnat. Acestea au utilizat același principiu la determinarea responsabilității lor respective, fiecare asumând o parte din datoriile SFRY. În acest caz, instanța internă a interpretat și aplicat acordul de succesiune, în ceea ce privește Serbia, ca singura parte interesată, și reclamantul nu a susținut nimic în sensul că o astfel de interpretare a fost contrar orice practică internă stabilită. Acestea au considerat Serbia responsabilă pentru actele sale tortuoase și au acordat în parte cererile societății reclamante, în conformitate cu „cota echitabilă” din Serbia a fostelor obligații de tortură ale SFRY prevăzute în temeiul regulamentului aplicabil (a se vedea punctul 7 mai sus) . 19. În sfârșit, Curtea constată că argumentul avansat de societatea reclamantă de faptul că Dunav Asiguration a fost atribuit în întregime în 2003 nu este meritat. Acest fapt a precedat Hotărârea de Sucesiune și aderarea Serbiei la Convenție în 2004 și nu are nicio influență asupra concluziilor de mai sus. 20. În consecință, Curtea concluzionează că societatea reclamantă nu ar putea avea nici o „așteptare legitimă” de a recupera o compensare totală pentru daune în cadrul litigiului său civil împotriva Serbiei și că afirmația sa, în partea referitoare la valoarea compensației pe care se presupune că le avea, nu a constituit o „poziție” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Rezultă că, în măsura în care această plângere se referă la refuzul autorităților interne de a acorda în întregime cererile societății reclamante, este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției și cu protocolele sale în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție și trebuie respinse în temeiul articolului 35 § 4. Societatea reclamantă a formulat, de asemenea, plângeri în temeiul articolului 6 din Convenție, unele dintre care, în observațiile sale din 21 aprilie 2022, sau care urmează să fie examinate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, art. 14 și art. 1 din Protocolul nr. 12 în legătură cu procedura civilă, era parte la. 23. Curtea a examinat aceste plângeri și consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, aceste plângeri fie nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consacrate în Convenție sau în protocolurile acestora. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 26 septembrie 2024. Simeon Petrovski Anne Louise Bormann Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-08-27
0,93
BRITISH AIRWAYS PLC v. SERBIA
Published on 13 September 2021 SECOND SECTION Application no. 76581/16 BRITISH AIRWAYS PLC against Serbia lodged on 1 December 2016 communicated on 27 August 2021 SUBJECT MATTER OF THE CASE The applicant company, British Airways, complains
CtEDO 2024-04-18
0,92
A AND OTHERS v. SERBIA
FIFTH SECTION DECISION Application no. 37478/16 A and Others against Serbia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 18 April 2024 as a Committee composed of: Stéphanie Mourou-Vikström, President, Lado Chanturia, Matti
CtEDO 2024-12-03
0,92
MIŠIĆ AND AD TERETNI TRANSPORT BOR v. SERBIA
THIRD SECTION DECISION Application no. 59268/16 Milenko MIŠIĆ and AD TERETNI TRANSPORT BOR against Serbia The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 3 December 2024 as a Committee composed of: Peeter Roosma, President, D
CtEDO 2024-11-05
0,91
CASE OF STEFANOVIĆ AND BANKOVIĆ v. SERBIA
FOURTH SECTION CASE OF STEFANOVIĆ AND BANKOVIĆ v. SERBIA (Applications nos. 21784/16 and 21826/16) JUDGMENT STRASBOURG 5 November 2024 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Stefanović and Bankovi
CtEDO 2023-11-09
0,91
DŽANKOVIĆ AND SLAVKOVIĆ v. SERBIA
FOURTH SECTION DECISION Applications nos. 20929/22 and 33206/22 Raza DŽANKOVIĆ against Serbia and Rajka SLAVKOVIĆ against Serbia (see appended table) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 9 November 2023 as a Commi
Sursă