Comunicat la 21 ianuarie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 19483/07 Svetlana Stanislavovna KOSTETS KAYA împotriva Rusiei depusă la 20 aprilie 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Svetlana Stanislavovna Kostetskaya, este un național rus care s-a născut în 1967 și trăiește la Moscova. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Informații de fundal Reclamantul a fost ofițer de poliție. Fiica sa minoră a suferit de o leziune spinală rezultată din traumatisme. În octombrie 2007 reclamantul, la sfatul superiorului ei, a consultat un medic intern care a examinat fiica ei și a dat recomandări de tratament. Potrivit reclamantului, sănătatea fiicei sale s-a deteriorat după consultare. Ea a depus numeroase plângeri cu diverse autorități care i-au acuzat superiorul și doctorul de a stabili o partijă cu ea prin cauzarea intenționată a prejudiciului fiicei sale. O anchetă penală a fost deschisă în acuzațiile ei, dar a fost în cele din urmă întreruptă pentru lipsa de dovezi a unei infracțiuni. Picket Solo din 25 februarie 2009 și concedierea reclamantului de la serviciul de poliție La 25 februarie 2009, reclamantul a deținut un picket solo în fața clădirii guvernului Rusiei. Purta uniforma ei de poliție și a afișat o banneră „Dragă președinte, poliția mutila copiii. Oprește arbitrabilitatea judiciară”. Picket-ul ei a durat aproximativ o oră și a fost acoperit de presa tradițională și internet. La 13 martie 2009, reclamantul a fost respins de la poliție din cauza unei încălcări grave a normelor disciplinare. La 24 martie 2009, reclamantul a contestat concedierea sa în fața Curții de District Tverskoy din Moscova. La 10 aprilie 2009, Curtea de district Tverskoy a constatat că, deținând un picket și criticând poliția, reclamantul a încălcat articolele 17 (10) și 18 (13) și (14) din Legea privind funcționarea publică (a se vedea mai jos). Reclamantul a apelat. În special, s-a plâns că demiterea de la poliție pentru deținerea unui picket a încălcat libertatea de exprimare garantată de art. 10 din Convenție. La 30 iunie 2010, Curtea orașului Moscova a susținut hotărârea din 10 aprilie 2009 privind recursul, declarând că a fost legală, suficient de motivată și justificată. La 20 septembrie 2010, reclamantul a notificat Prefectului districtului administrativ central din Moscova intenția ei de a deține un picket de la 10 p.m. până la 13.00 din 23 septembrie 2010 în fața biroului Procurorului General de pe strada Bolshaya Dmitrovka, la care se aștepta să participe zece persoane. Scopul picketului a fost de a atrage atenția Procurorului General asupra corupției procurorilor și a absenței oricărui remediu eficace în acest sens. În aceeași zi Prefectul districtului administrativ central din Moscova a refuzat să aprobe picketul, constatand că notificarea a fost depusă în afara termenului stabilit de Legea Assemblelor Publice. La aproximativ 10.20 din 23 septembrie 2010 patru persoane au început să picketeze pe strada Bolshaya Dmitrovka în fața biroului procurorului general. Pe măsură ce ploua, participanții au luat adăpost în arcul unuia dintre clădirile vecine. Au afișat pancarte care protestează împotriva corupției procurorilor. La aproximativ 11 a.m. participanții la picket au fost arestați de poliție și aduse la o secție de poliție. Ei au fost eliberați mai târziu în aceeași zi. La 11 noiembrie 2010, justiția păcii a 369-a Curții Circuitului din districtul Tverskoy din Moscova a constatat că reclamantul a fost vinovat de încălcarea procedurii stabilite pentru desfășurarea adunărilor publice, o infracțiune în temeiul articolului 20.2 § 1 din Codul Infracțiunilor Administrative. În special, Justiția Pacei a constatat că reclamantul a organizat picketul din 23 septembrie 2010 atunci când nu a fost aprobat de autoritățile. Justiția Pacei a ordonat că reclamantul plătește o amendă în valoare de 1000 de ruble ruse (RUB, aproximativ 23,5 euro (EUR)). Reclamantul a apelat, susținând, în special, că a depus o notificare la 20 septembrie 2010, care se află la trei zile înainte de picketul prevăzut din 23 septembrie 2003, astfel cum prevede Legea Assemblelor Publice. Prin urmare, refuzul de a aproba picketul a fost ilegal. La 28 decembrie 2010, Curtea de District Tverskoy a susținut hotărârea din 11 noiembrie 2010 privind recursul. Curtea a constatat, în special, că notificarea pentru picket a fost depusă la ora 11.25 la 20 septembrie 2010, care este mai puțin de trei zile înainte de picketul destinat, care a fost programat să înceapă la ora 10. La 23 septembrie 2010, după faptul că reclamantul nu a respectat termenul stabilit de Legea Adunărilor Publice, refuzul prefectului de aprobă picketul a fost legal. Prin deținerea unui picket care nu a fost aprobat de autoritățile competente, reclamantul a încălcat procedura stabilită de conducere a adunărilor publice. Pe 6 august 2009, Curtea de district Tverskoy a desfășurat o audiție la încheierea acesteia, care a citit partea operativă a hotărârii, declarând că cererile reclamantului au fost respinse în totalitate. O copie a hotărârii motivate a fost transmisă reclamantului la 31 de judecată. August 2009. Reclamantul a apelat. Ea s-a plâns, în special, că instanța de district nu a citit textul integral al hotărârii. La 14 decembrie 2010, Tribunalul Orașului Moscova a susținut hotărârea din 6 august 2009 în apel. Nu a abordat problema de pronunțare publică a hotărârii. Legea internă relevantă Secțiunea 17 (10) din Legea privind funcționarea publică (nr. 79-FZ din 27 iulie 2004) prevede că un funcționar public este interzis să facă declarații publice sau să exprime public avize sau evaluări, inclusiv în mass-media, despre activitățile organismelor de stat sau ale directorilor acestora, cum ar fi organismul de stat în care este în serviciul său sau un organism de stat ierarhic superior, cu excepția cazului în care aceasta formează o parte integrantă a sarcinilor sale de serviciu. Secțiunea 18 (13) și (14) din Legea Funcției Publice prevede că un funcționar public nu trebuie să creeze situații de conflict capabile să-și pericliteze reputația sau reputația unui organism de stat. Un funcționar public trebuie să respecte normele stabilite pentru discursurile publice și divulgarea informațiilor referitoare la serviciul său. FZ-54 din 19 iunie 2004) prevede că o notificare cu privire la un picket care implică mai multe persoane trebuie depusă până la trei zile înainte de picketul destinat sau, dacă termenul de expirare se încheie într-o duminică sau într-o vacanță publică, cel târziu la patru zile înainte de picketul destinat. Nu este necesară nici o notificare pentru reuniuni sau picketuri care implică o persoană (punctul 7 alineatele (1) și 3). art. 194 din Codul civil prevede că un act este considerat ca fiind în termenul stabilit dacă a fost efectuat înainte de miezul nopții din ultima zi a acelui termen. Cu toate acestea, în cazul în care acest act trebuie efectuat la o instituție, termenul se termină atunci când instituția încetează să efectueze actele relevante la sfârșitul zilei lucrătoare. Se consideră că declarațiile scrise și notificările expediate de post înainte de miezul nopții din ultima zi a termenului sunt prezentate în timp. art. 199 §§ 1 și 2 din Codul de Procedură Civilă prevede că o hotărâre trebuie pronunțată imediat după examinarea unui caz. Partea operativă a hotărârii trebuie pronunțată în ultima audiere. Partea pronunțată a hotărârii trebuie semnată de toți judecătorii și inclusă în dosarul de procedură. Pregătirea unei hotărâri motivate poate fi amânată de cel mult cinci zile. Instrucția nr. 36 a Oficiului de Administrație a Curților din 29 aprilie 2003 stabilește o listă exhaustivă a persoanelor care pot consulta un dosar într-o clădire a instanței. Lista menționează părțile la procedura, reprezentanții acestora, alți participanți la procedura, procurorii publici și alți funcționari (punctul 12.1). Instrucția stabilește, de asemenea, o listă exhaustivă a persoanelor care pot fi furnizate copii de documente dintr-un dosar. Lista include părțile la procedura și reprezentanții acestora (punctul 12.6). Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 10 din Convenție, că concedierea ei de la poliție pentru deținerea unui picket la 25 februarie 2009 și criticarea superiorilor ei au încălcat libertatea de exprimare. Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 10 și 11 din Convenție că refuzul de a permite picket-ul din 23 septembrie 2010, dispersarea sa, arestarea ei și procedura de infracțiune administrativă împotriva ei constituie o interferență ilegală și nejustificată a dreptului ei la libertăți de exprimare și de adunare. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că hotărârea motivată în cazul ei de pensie de lungă durată nu a fost „pronunțată public”. Întrebări către părți în ceea ce privește procedurile care s-au încheiat cu hotărârea Curții Municipale de Moscova din 14 decembrie 2010 au fost hotărârile pronunțate public, astfel cum prevede art. 6 din Convenția (a se vedea Ryakib Biryukov c. Rusia). , nr. 14810/02, CEDH 2008)? În special, au fost citite hotărârile motivate la sfârșitul audierilor de primă instanță și de apel? Textul complet al hotărârilor a fost ulterior accesibil publicului pentru consultare în registrul instanței? Hotărârile au fost publicate pe site-urile respective ale instanțelor? Reclamantul a concediat poliția pentru deținerea unui sculptor individual la 25 februarie 2009 constituie o interferență cu libertatea ei de exprimare, garantată de art. 10 din Convenție? În cazul în care a fost această interferență în conformitate cu legea, a urmărit un obiectiv legitim și a fost necesar în ceea ce privește art. 10 § 2? În ceea ce privește picket-ul din 23 septembrie 2010, refuzul de a aproba picket-ul, dispersarea acestuia, arestarea reclamantului și procedura de infracțiune administrativă împotriva ei interferează cu drepturile sale în temeiul articolelor 10 și/sau 11 din Convenție? A fost legală interferența? În special, există vreo dispoziție juridică care stabilește modul în care se calculează termenul pentru depunerea unei notificări? A fost interferența „necesară într-o societate democratică” în sensul art. 10 § 2 și 11 § 2 din Convenție?
Communicated on 21 January 2014
Application no. 19483/07
Svetlana Stanislavovna KOSTETSKAYA against Russia
lodged on 20 April 2007
The applicant, Ms Svetlana Stanislavovna Kostetskaya, is a Russian national, who was born in 1967 and lives in Moscow.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Background information
The applicant was a police officer. Her minor daughter suffered from a spinal injury resulting from trauma. In October 2007 the applicant, at the advice of her superior, consulted an in-house doctor who examined her daughter and gave treatment recommendations. According to the applicant, her daughter’s health deteriorated after the consultation. She lodged numerous complaints with various authorities accusing her superior and the doctor of settling a score with her by intentionally causing harm to her daughter. A criminal inquiry was opened into her allegations but was eventually discontinued for the lack of evidence of a criminal offence.
2.
Solo picket of 25 February 2009 and the applicant’s dismissal from police service
On 25 February 2009 the applicant held a solo picket in front of the Government of Russia building. She was wearing her police uniform and was displaying a banner “Dear President, the police mutilate children. Stop judicial arbitrariness”. Her picket lasted for about an hour and was covered by traditional and internet press.
On 13 March 2009 the applicant was dismissed from the police on the ground of a serious breach of disciplinary rules.
On 24 March 2009 the applicant challenged her dismissal before the Tverskoy District Court of Moscow.
On 10 April 2009 the Tverskoy District Court found that by holding a picket and criticising the police the applicant had breached sections 17 (10) and 18 (13) and (14) of the Civil Service Act (see below). Her dismissal had been therefore lawful and justified.
The applicant appealed. She complained, in particular, that her dismissal from the police for holding a picket had violated her freedom of expression guaranteed by Article 10 of the Convention.
On 30 June 2010 the Moscow City Court upheld the judgment of 10
April 2009 on appeal, finding that it had been lawful, sufficiently reasoned and justified.
3.
Picket of 23 September 2010
On 20 September 2010 the applicant notified the Prefect of the Central Administrative District of Moscow of her intention to hold a picket from 10
a.m. to 1 p.m. on 23 September 2010 in front of the General Prosecutor’s office on Bolshaya Dmitrovka Street, which ten people were expected to attend. The aim of the picket was to draw the Prosecutor General’s attention to corruption of prosecutors and to the absence of any effective remedy in that respect.
On the same day the Prefect of the Central Administrative District of Moscow refused to approve the picket, finding that the notification had been submitted outside the time-limit established by the Public Assemblies Act.
At about 10.20 on 23 September 2010 four people started to picket on Bolshaya Dmitrovka Street in front of the General Prosecutor’s office. As it was raining, the participants took shelter in the archway of one of the neighboring buildings. They displayed placards protesting against corruption of prosecutors. At about 11 a.m. the participants to the picket were arrested by the police and brought to a police station. They were released later on the same day.
On 11 November 2010 the Justice of the Peace of the 369th Court Circuit of the Tverskoy District of Moscow found the applicant guilty of a breach of the established procedure for conducting public assemblies, an offence under Article
20.2 § 1 of the Administrative Offences Code. In particular, the Justice of the Peace found that the applicant had organised the picket of 23 September 2010 when it had not been approved by the authorities. The Justice of the Peace ordered that the applicant pay a fine in the amount of 1,000 Russian roubles (RUB, about 23.5 euros (EUR)).
The applicant appealed. She argued, in particular, that she had submitted a notification on 20 September 2010, that is three days before the intended picket of 23 September 2003, as required by the Public Assemblies Act. The refusal to approve the picket had been therefore unlawful.
On 28 December 2010 the Tverskoy District Court upheld the judgment of 11 November 2010 on appeal. The court found, in particular, that the notification for the picket had been submitted at 11.25 a.m. on 20
September 2010, that is less than three days before the intended picket which had been scheduled to start at 10
a.m. on 23 September 2010. Given that the applicant had not complied with the time-limit established by the Public Assemblies Act, the Prefect’s refusal to approve the picket had been lawful. By holding a picket which had not been approved by the competent authorities, the applicant had violated the established procedure for conducting public assemblies.
4.
Pension dispute
The applicant sued the Moscow Interior Department for long-service pension payable to police officers after twenty years of service.
On 6 August 2009 the Tverskoy District Court held a hearing at the close of which it read out the operative part of the judgment, stating that the applicant’s claims were dismissed in full.
A copy of the reasoned judgment was served on the applicant on 31
August 2009.
The applicant appealed. She complained, in particular, that the district court had not read out the full text of the judgment at the hearing.
On 14 December 2010 the Moscow City Court upheld the judgment of 6
August 2009 on appeal. It did not address the issue of public pronouncement of the judgment.
B.
Relevant domestic law
Section 17 (10) of the Civil Service Act (no. 79-FZ of 27 July 2004) provides that a civil servant is prohibited from making public statements or publicly expressing opinions or assessments, including in the mass media, about activities of State bodies or their directors, such as the State body in which he or she is serving or a hierarchically superior State body, unless it forms an integral part of his or her service duties.
Section 18 (13) and (14) of the Civil Service Act provides that a civil servant must not create situations of conflict capable of damaging his or her reputation or the reputation of a State body. A civil servant must respect the established rules for public speeches and disclosure of information relating to his or her service.
The Public Assemblies Act (no. FZ-54 of 19 June 2004) provides that a notification in respect of a picket involving several persons must be submitted no later than three days before the intended picket or, if the end of the time-limit falls on a Sunday or a public holiday, no later than four days before the intended picket. No notification is required for gatherings or pickets involving one person (section 7 paragraphs 1 and 3).
Article 194 of the Civil Code provides that an act is considered to be within the established time-limit if it has been performed before the midnight of the last day of that time-limit. If, however, that act must be performed at an institution, the time-limit ends when the institution stops performing the relevant acts at the end of the working day. Written statements and notifications dispatched by post before the midnight of the last day of the time-limit are considered to be submitted in time.
Article 199 §§ 1 and 2 of the Code of Civil Procedure provides that a judgment must be delivered immediately after the examination of a case. The operative part of the judgment must be pronounced at the last hearing. The pronounced operative part of the judgment must be signed by all judges and included in the case file. The preparation of a reasoned judgment may be postponed for no more than five days.
The Courts Administration Office’s Instruction no. 36 of 29 April 2003 sets out an exhaustive list of persons who may consult a case file in a court building. The list mentions the parties to the proceedings, their representatives, other participants to the proceedings, public prosecutors and other officials (paragraph 12.1). The Instruction also sets out an exhaustive list of persons who may be given copies of documents from a case file. The list includes the parties to the proceedings and their representatives (paragraph 12.6).
1.
The applicant complains under Article 10 of the Convention that her dismissal from the police for holding a picket on 25 February 2009 and criticising her superiors violated her freedom of expression.
2.
The applicant complains under Articles 10 and 11 of the Convention that the refusal to allow the picket of 23 September 2010, its dispersal, her arrest and the administrative offence proceedings against her constituted an unlawful and unjustified interference with her right to freedoms of expression and assembly.
3.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the reasoned judgment in her long-service pension case was not “pronounced publicly”.
1.
With regard to the proceedings which ended with the judgment of the Moscow City Court of 14
December 2010, were the judgments pronounced publicly, as required by Article 6 of the Convention
(see
Ryakib Biryukov v.
Russia
, no. 14810/02, ECHR 2008)? In particular, were the reasoned judgments read out at the end of the first-instance and appeal hearings? Was the full text of the judgments subsequently accessible to the public for consultation in the court registry? Were the judgments published on the respective courts’ websites?
2.
Did the applicant’s dismissal from the police for holding a solo-picket on 25 February 2009 amount to an interference with her freedom of expression, guaranteed by Article 10 of the Convention? If so, was that interference in accordance with the law, did it pursue a legitimate aim and was it necessary in terms of Article 10 § 2?
3.
As regards the picket of 23 September 2010, did the refusal to approve the picket, its dispersal, the applicant’s arrest and the administrative offence proceedings against her interfere with her rights under Articles
10 and/or 11 of the Convention? Was the interference lawful? In particular, are there any legal provisions establishing how the time-limit for lodging a notification is calculated? Was the interference “necessary in a democratic society” within the meaning of Articles
10 § 2 and 11 § 2 of the Convention?