Decizia nr. 20236/06 Müge SARGIN și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care așeză la 28 ianuarie 2014 în calitate de comitet compus din: Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători și Stephen Phillips, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere cererea depusă la 29 aprilie 2006, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Ele sunt reprezentate de dl Tanrıkulu, un avocat practicant în Diyarbakır. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1976, reclamanții au introdus o procedură, cerând anularea unui sondaj cadastral care a declarat că anumite terenuri ar trebui înscrise în numele Trezorului, deoarece nu erau ocupate sau deținute de persoane private. La 27 mai 2000, Curtea Cadastrală Bodrum a respins cazul reclamanților și a susținut că terenul ar trebui înscris în numele Trezorului. La 17 octombrie 2005, Curtea de Casație a respins cererea de rectificare. La 31 octombrie 2005, hotărârea finală a fost depusă în registrul instanței de primă instanță. Legea internă relevantă O descriere a dreptului intern relevant poate fi găsită în Müdür Turgut și alții (dec.), nr. 4860/09, §§ 19-26, 26 martie 2013 COMPLAINTS Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura în fața instanței naționale nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. Reclamanții susțin încălcarea articolului 13 din Convenție că nu există un remediu eficace în temeiul legislației turce, menținând în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că dreptul lor la bucuria pașnică a proprietăților a fost încălcat de lungimea excesivă a procedurii. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A LUGIILOR PROCEDURILOR PENTRU ALEGATĂRI PENTRU ALEGĂRI PENTRU ALEGĂRI PENTRU ALEGĂRI PENTRU ALEGĂRILE PENTRU ALEGĂRI. Reclamanții au plâns că durata procedurii a fost incompatibilă cu principiul cerinței de „tempo rațional”, prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de către un ... tribunal ...” Curtea observă că un nou remediu intern a fost instituit în Turcia după aplicarea procedurii de judecată pilot în cazul Ümmühan Kaplan c. Turcia Curtea reamintește că, în decizia sa în cazul Turgut și alții c. Turcia (n. 4860/09, 26 martie 2013), acesta a declarat o nouă cerere inadmisibilă din cauza faptului că reclamanții nu au reușit să epuizeze căile de recurs interne ca fiind un nou remediu intern. În acest sens, Curtea a considerat în special că acest nou remediu a fost, a priori , accesibil și capabil de a oferi o perspectivă rezonabilă de remediere a plângerilor privind durata procedurii. Curtea reamintește în continuare că în hotărârea sa în cazul Ümmühan Kaplan c. Turcia (citată mai sus, § 77), a subliniat că ar putea continua examinarea cererilor de acest tip care au fost deja comunicate guvernului. Guvernul a solicitat Curții să declare această cerere inadmisibilă pentru neepuizarea recourslor interne, având în vedere Legea nr. 6384, care prevede un remediu capabil de a remedia plângerile Convenției ale persoanelor care se plâng în legătură cu durata procedurii. Reclamanții au contestat argumentul Guvernului. Având în vedere cazul Müdür Turgut și alții, citat mai sus, nu există circumstanțe excepționale capabile să scutească actualul reclamant de obligația de a epuiza căile de recurs interne. În consecință, reclamanții ar trebui să recurgă la noul remediu oferit de Legea nr. 6384. Rezultă că această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizare a căilor de recurs interne. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 13 A CONVENȚIEI Reclamanții se plâng, de asemenea, că nu există niciun remediu eficace în temeiul legislației turce. Ele se bazează în acest sens pe art. 13 din Convenție, care prevede: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în prezenta convenție are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reamintește că, de asemenea, a susținut că Comisia de Compensare instituită prin Legea nr. 6384 prevede reclamanților o soluție în sensul articolului 13 din Convenție pentru a se plânge cu privire la durata procedurii în sensul articolului 6 § 1 privind toate cererile care sunt pendente în fața Curții, dar care nu au fost încă comunicate guvernului contestat înainte de 23 septembrie 2012 (Müdür Turgut și alții, citate mai sus, § 59). Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § a) și 4 din Convenție. III. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 PROTOCOLUL nr. 1 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în continuare că durata procedurii se plângea și-au încălcat dreptul la bucuria pașnică a bunurilor lor, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. (1) După examinarea atentă a plângerilor reclamanților, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunea reclamată este în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste părți ale cererii sunt manifeste nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Stephen Phillips Dragoljub Popović Președintele adjunct de secretar interimar Apendicele reclamant Locul de reședință Müge SARGIN Ankara Mustafa Sezgin TANRIKULU Necmi CAVLI Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Șöhret AKGÖNEN Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Yüksel SEZEN Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Ali SEZEN Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Mensure BOZKURT Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Pakize TÜRKÖZ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Salime ȘENGÜL Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULUUzan İNECİ Muğla Mustafa Sezgin TANRULULU Fatma YILMAZ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Halime İNECİ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Hasan İNECİ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Zübeyde MENGÜÇ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU O. Necmi CAVLI Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Ülke SAVAȘ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Kamuran ÖNCEL İzmir Mustafa Sezgin TANRIKULU Ahter Gönül CA Mustafa Sezgin TANRIKULU Ali Vasfi TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Naciye TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Mustafa Çetin TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Mehmet TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANIKULU İbrahim TEKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Pembe TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Güzide ÇIRAKO Mediha CEYLAN İzmir Mustafa Sezgin TANRIKULU İkbal TOKER Aydın Mustafa Sezgin TANRIKULU Hatice TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Hasan TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Yașar TOKER Ankara Mustafa Sezgin TANRIKULU Nevse TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Fatma ERCAN Muğla Mustafa Sezgin TANIKULU Ali TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Tan KAYA Musta Sefa Sezgin TANRIKULU TANRIUL Svil KurTER Mustafa Sezgin TANRIKULU Nermin TOPRAKLI Bursa Mustafa Sezgin TANRIKULU Belgin GÜLER İzmir Mustafa Sezgin TANRIKULU Aydoğdu TOKER Mustafa Sezgin TANRIKULU Süheyla KASAL Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Sevgi TİTİZ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Sevil ULUBAY Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Ahmet TOKER Muğla Mustafa Sezgin TANRIULU Gülgrun EREngeler İzmir Mustafa Sezgin TANRIKULU Melahat ÖZÇER ÖZÇER Mustafa Sezgin TANRIKULU Semahat İNECİ Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU Fevzi AKIN Muğla Mustafa Sezgin TANRIKULU
Application no. 20236/06
Müge SARGIN and others
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 28
January 2014 as a Committee composed of:
Dragoljub Popović,
President,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
judges,
and Stephen Phillips,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 29
April 2006,
Having deliberated, decides as follows:
A list of the applicants is set out in the appendix. They are represented by Mr
M.
S.
Tanrıkulu, a lawyer practising in Diyarbakır.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In 1976 the applicants brought proceedings, requesting the annulment of a cadastral survey which stated that certain land should be registered in the Treasury’s name as it was neither occupied nor owned by private persons. On 27
May 2000 the Bodrum Cadastral Court dismissed the applicants’ case and held that the land should be registered in the Treasury’s name. On 15
July 2002 the Court of Cassation upheld this judgment. On 17
October 2005 the Court of Cassation rejected the request for rectification. On 31
October 2005 the final decision was deposited with the registry of the first-instance court.
B.
Relevant domestic law
A description of the relevant domestic law may be found in
Müdür
Turgut and Others
((dec.), no.
4860/09, §§
19-26, 26
March 2013
).
The applicants complain under Article
6 §
1 of the Convention that the proceedings before the national court were not concluded within a reasonable time.
The applicants allege violation of Article
13 of the Convention that there was no effective remedy under Turkish law.
They maintain under Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention that their right to the peaceful enjoyment of property was violated by the excessive length of the proceedings.
I.
The applicants complained that the length of the proceedings had been incompatible with the principle of the “reasonable time” requirement, laid down in Article
6 §
1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by a ... tribunal...”
The Court observes that a new domestic remedy has been established in Turkey after the application of the pilot judgment procedure in the case of
Ümmühan Kaplan v. Turkey
(no. 24240/07, 20 March 2012). The Court recalls that in its decision in the case of
Turgut and others v. Turkey
(no.
4860/09, 26 March 2013), it declared a new application inadmissible on the ground that the applicants had failed to exhaust the domestic remedies as a new domestic remedy had been envisaged. In so doing, the Court in particular considered that this new remedy was,
a priori
, accessible and capable of offering a reasonable prospect of redress for complaints concerning the length of proceedings.
The Court further recalls that in its judgment in the case of
Ümmühan Kaplan
v. Turkey (cited above, § 77) it stressed that it could pursue the examination of applications of this type which were already communicated to the Government.
The Government requested the Court to declare this application inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, considering Law
no.
6384 which provides for a remedy capable of redressing the Convention grievances of persons who complain about the length of proceedings. The applicants contested the Government’s argument.
In the light of the case of
Müdür Turgut and Others,
cited above, there are no exceptional circumstances capable of exempting the present applicant from the obligation to exhaust domestic remedies. Accordingly, the applicants should avail themselves of the new remedy offered by Law
no.
6384.
It follows that this complaint must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE
The applicants also complain that there was no effective remedy under Turkish law. They rely in this regard Article
13 of the Convention, which provides:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in this Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Court recalls that it has also held that the Compensation Commission established by Law
no.
6384 provides to the applicants for a remedy within the meaning of Article
13 of the Convention to complain about the length of proceedings to purposes of Article
6 §
1 relating to all applications pending before the Court, but not yet communicated to the respondent Government before 23
September 2012 (
Müdür
Turgut and Others,
cited above, §
59).
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE
The applicants further complained that the length of the proceedings complained of had infringed their right to the peaceful enjoyment of their possessions, as guaranteed by Article
1 of Protocol
No.
1.Having carefully examined the applicants’ complaints in the light of all the material in its possession, and in so far as the matter complained of is within its competence, the Court finds that it does not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that these parts of the applications are manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Stephen Phillips
Dragoljub Popović
Acting
Deputy Registrar
President
Appendix
N
o
.
Applicant
Place of residence
Representative
Müge SARGIN
Ankara
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Necmi CAVLI
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Șöhret AKGÖNEN
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Yüksel SEZEN
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Ali SEZEN
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Mensure BOZKURT
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Pakize TÜRKÖZ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Salime ȘENGÜL
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Ramazan İNECİ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Hevse İNECİ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Fatma YILMAZ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Halime İNECİ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Hasan İNECİ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Zübeyde MENGÜÇ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Ülke SAVAȘ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Kamuran ÖNCEL
İzmir
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Ahter Gönül CAĞLAR
İzmir
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Mehmet ÖLMEZ
Istanbul
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Ali Vasfi TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Naciye TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Mustafa Çetin TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Mehmet TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
İbrahim TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Pembe TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Güzide ÇIRAKOĞLU
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Güzin ERBİL
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Mediha CEYLAN
İzmir
Mustafa Sezgin TANRIKULU
İkbal TOKER
Aydın
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Hatice TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Hasan TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Yașar TOKER
Ankara
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Nevse TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Fatma ERCAN
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Ali TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Tan KAYA
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Sevil KURTER
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Nermin TOPRAKLI
Bursa
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Belgin GÜLER
İzmir
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Aydoğdu TOKER
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Süheyla KASAL
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Sevgi TİTİZ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Sevil ULUBAY
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Ahmet TOKER
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Gülgün ERENLER
İzmir
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Melahat ÖZÇERİ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Semahat İNECİ
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU
Fevzi AKIN
Muğla
Mustafa Sezgin TANRIKULU