SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 24000/11 S.M. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 29 ianuarie 2014 într-un comitet compus din Angelika Nußberger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potocki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 15 aprilie 2011, Având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a comunica cererea în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, M.M., este un resortisant al algeriei născut în 1978 și rezident în Mayenne. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul Kruger, avocat la Strasbourg. Guvernul francez ( A fost reprezentat de agentul său, E. Belliard, director de afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum sunt expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Recurenta a sosit în Franța în 2004 pentru a se alătura soțului său, N.M. Cuplul a avut un fiu în 2005. luna. I s-a notificat un decret de rejudecare la frontiera care stabilește Algeria ca țară de trimitere. Invocând art. 8 din Convenție, aceasta a contestat acest decret în fața Tribunalului Administrativ din Nantes care, printr-o hotărâre din 15 aprilie 2011, a respins cererea de anulare pe motivul următor: [N.M.] (...) a fost condamnat la mai multe pedepse cu închisoarea și face obiectul unei interdicții definitive a teritoriului francez, în special pentru fapte de participare la o asociație de răufăcători în vederea pregătirii unui act de terorism ; (i) Chiar dacă executarea măsurii de expulzare a N.M., care nu locuiește în Franța decât sub acoperirea unei arestări la reședință, ar fi suspendată temporar printr-o acțiune în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, această situație nu împiedică ca, ținând cont de condițiile sale de ședere în Franța, în absența unor circumstanțe care ar putea duce copilul său, [rectanta] să își poată continua viața de familie în țara sa de origine în care locuiesc părinții săi, precum și frații și surorile (...) Recurenta a introdus o cale de atac în fața instanței administrative din 22 aprilie 2011, în temeiul articolelor 3 și 8 din convenție. Între timp, recurenta a înaintat Curții o cerere de aplicare a unor măsuri provizorii pentru suspendarea expulzării. aprilie 2011, președintele camerei căreia i s-a atribuit cauza a decis să indice guvernului francez, în conformitate cu art. 39 din Regulamentul de procedură al Curții, că este de dorit să nu o expulzeze pe reclamantă în Algeria pe durata procedurii în fața Curții. Printr-o hotărâre din 23 martie 2012, Curtea Administrativă de Apel din Nantes a anulat rejudecare la frontiera menționată anterior în temeiul articolului 8 din Convenție și l-a invitat pe prefect să acorde recurentei o autorizație provizorie de ședere. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamanta a afirmat că o trimitere la Algeria ar putea cauza un risc de tratament inuman și degradant. Invocând art. 8 din Convenție, aceasta a susținut că o trimitere la Algeria ar aduce o atingere disproporționată dreptului său la respectarea vieții sale private și familiale. Guvernul excită din rejudecare din momentul în care instanța administrativă de apel de la Nantes a anulat rejudecare la granița prefectului Mayennei și reclamanta nu mai poate face obiectul unei retrimiteri la arie. Anularea acestui decret nu este, în nici un caz, o măsură provizorie. 11. Recurenta sustine ca locuieste in prezent cu sotul si cei doi copii ai ei in Mayenne: un baiat de sase ani si un bebelus de patru ani. luna. Dacă ar fi să fie exmatriculată în Algeria, ea ar fi separată de soțul ei pentru o perioadă nedeterminată, acesta din urmă nu ar putea avea în vedere să se întoarcă în țara lor de origine din motivele menționate mai sus. De asemenea, susține că se teme de represalii în cazul în care se întoarce în Algeria. 12. Curtea constată că Tribunalul de Primă Instanță a anulat rejudecarea la frontiera cu care a făcut obiectul recurentei, pe baza articolului 8 din prezenta convenție pe motiv că: că este vorba despre un compatriot astreit cu reședința în Franța până în momentul în care va avea posibilitatea de a deferi interdicției definitive a teritoriului francez de care a făcut obiectul și având în vedere faptul că cuplul avea un copil născut și un copil nenăscut, aceasta nu putea fi îndepărtată atâta timp cât soțul ei nu putea părăsi teritoriul. 13. În plus, Comisia constată că Õ după anularea măsurii de deportare, recurenta a beneficiat de o autorizație provizorie de ședere care, în conformitate cu motivele hotărârii care tocmai a fost preluată, îi va fi reînnoită atâta timp cât soțul ei nu poate părăsi Franța. 14. Având în vedere acest fapt, Curtea consideră că reclamanta nu mai poate, în prezent, să se declare victimă unei încălcări în sensul articolului 34 din Convenție, prin urmare, aceasta nu mai face în prezent obiectul niciunei măsuri de deviere (a se vedea mutatis mutandis B.B. c. France, 7 septembrie 1998, reculegerea hotărârilor și a deciziilor 1998 VI).În consecință, aceasta decide să accepte excepția de la art. 35 alin. (4) lit. (c) și să fie respinsă în temeiul art. 39 din regulament. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stephen Phillips Angelika Nußberger Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
24000/11
S.M.
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 29 janvier 2014 en un comité composé de
:
Angelika Nußberger,
présidente,
Ganna Yudkivska,
André Potocki,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 15 avril 2011,
Vu la mesure provisoire indiquée au gouvernement défendeur en vertu de l’article
39 du règlement de la Cour,
Vu la décision de communiquer la requête en vertu de l’article 54 § 2 b) du règlement de la Cour,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
S.M., est une ressortissante algérienne née en 1978 et résidant à Mayenne. Elle a été représentée devant la Cour par M
e
C.
Kruger, avocat à Strasbourg.
2.
Le gouvernement français («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
3.
Les faits de la cause, tel qu’ils sont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
La requérante est arrivée en France en 2004 pour rejoindre son époux, N.M. Le couple a eu un fils en 2005. Elle s’est vu délivrer plusieurs titres de séjour régulièrement renouvelés jusqu’en novembre 2010. A la suite du non-renouvellement de son titre, elle fut interpellée et placée en garde à vue pour séjour irrégulier le 12 avril 2011 alors qu’elle était enceinte de quatre
mois. Elle se vit notifier un arrêté de reconduite à la frontière fixant l’Algérie comme pays de renvoi. Invoquant l’article 8 de la Convention, elle contesta cet arrêté devant le tribunal administratif de Nantes qui, par un jugement du 15
avril 2011, rejeta la demande d’annulation au motif suivant
:
«
[N.M.] (...) a subi plusieurs condamnations à des peines d’emprisonnement et fait l’objet d’une interdiction définitive du territoire français, notamment pour des faits de participation à une association de malfaiteurs en vue de la préparation d’un acte de terrorisme
; qu’alors même que l’exécution de la mesure d’expulsion de N.M., qui ne réside en France que sous couvert d’une assignation à résidence, se trouverait provisoirement suspendue par un recours devant la Cour européenne des droits de l’Homme, cette circonstance ne fait pas obstacle à ce que, eu égard à ses conditions de séjour en France, en l’absence de circonstances l’empêchant d’emmener son enfant, [la requérante] puisse poursuivre sa vie familiale dans son pays d’origine où vivent ses parents ainsi que des frères et sœurs (...)
»
5.
La requérante introduisit un recours devant la cour administrative d’appel de Nantes le 22 avril 2011, sur le fondement des articles 3 et 8 de la Convention.
6.
Entre-temps, la requérante saisit la Cour d’une demande d’application de mesures provisoires afin de suspendre l’expulsion. Par une décision du 19
avril 2011, le président de la chambre à laquelle l’affaire fut attribuée décida d’indiquer au gouvernement français, en application de l’article
39 du règlement de la Cour, qu’il était souhaitable de ne pas expulser la requérante vers l’Algérie pour la durée de la procédure devant la Cour.
7.
Par un arrêt du 23 mars 2012, la cour administrative d’appel de Nantes a annulé l’arrêté de reconduite à la frontière précité sur le fondement de l’article 8 de la Convention et a enjoint au préfet de délivrer à la requérante une autorisation provisoire de séjour.
8.
Invoquant l’article 3 de la Convention, la requérante allègue qu’un renvoi vers l’Algérie l’exposerait à un risque de traitements inhumains et dégradants.
9.
Invoquant l’article 8 de la Convention, elle allègue qu’un renvoi vers l’Algérie porterait une atteinte disproportionnée à son droit au respect de sa vie privée et familiale.
10.
Le gouvernement excipe de l’irrecevabilité de la requête dès lors que la cour administrative d’appel de Nantes a annulé l’arrêté de reconduite à la frontière du préfet de la Mayenne et que la requérante ne peut dorénavant plus faire l’objet d’un renvoi vers l’Algérie. L’annulation de cet arrêté n’est, selon le Gouvernement, en aucun cas une mesure provisoire.
11.
La requérante soutient qu’elle vit actuellement avec son mari et ses deux
enfants en Mayenne
: un jeune garçon de six ans, et un nourrisson de quatre
mois. Si elle devait être expulsée vers l’Algérie, elle serait séparée de son mari pour une durée indéterminée, ce dernier ne pouvant envisager de retourner dans leur pays d’origine pour les raisons évoquées ci-dessus. Elle soutient, en outre, qu’elle craint des représailles en cas de retour en Algérie.
12.
La Cour constate que la cour d’appel de Nantes a annulé l’arrêté de reconduite à la frontière dont faisait l’objet la requérante, sur le fondement de l’article 8 de la présente Convention au motif qu’étant l’épouse d’un compatriote astreint à résidence en France jusqu’au moment où il aura la possibilité de déférer à l’interdiction définitive du territoire français dont il a fait l’objet et compte tenu du fait que le couple avait un enfant né et un enfant à naître, elle ne pouvait être éloignée tant que son mari ne pourrait quitter le territoire.
13.
Elle constate en outre qu’après l’annulation de la mesure d’expulsion, la requérante a bénéficié d’une autorisation provisoire de séjour qui, d’après les motifs de l’arrêt qui viennent d’être repris, lui sera renouvelée tant que son époux ne pourra quitter la France.
14.
Compte tenu de ce fait, la Cour estime que la requérante ne peut plus, à présent, se prétendre victime d’une violation au sens de l’article
34 de la Convention, dès lors qu’elle ne fait à l’heure actuelle l’objet d’aucune mesure d’éloignement (voir,
mutatis mutandis
,
B.B. c.
France
, 7 septembre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
VI). Elle décide donc d’accueillir l’exception d’irrecevabilité soulevée par le Gouvernement. La requête étant incompatible
ratione personae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35 § 3, elle doit être rejetée en vertu de l’article 35 § 4.
15.
L’application de l’article
39 du règlement prend ainsi fin.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stephen Phillips
Angelika Nußberger
Greffier adjoint
Présidente