GRECU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
GRECU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2014)
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (
justice.gov.md
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (
justice.gov.md
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (
justice.gov.md
). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.
SECȚIA A TREIA
DECIZIE
Cererea nr. 32829/08
Tatiana GRECU
contra Republicii Moldova
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Treia), întrunită la 18 februarie 2014
într-un Comitet compus din:
Dragoljub Popović,
președinte,
Luis López Guerra,
Valeriu Grițco,
judecători,
și MarialenaTsirli,
grefier adjunct al Secției,
Examinînd cererea de mai sus depusă la 25 martie 2008,
Examinînd declarația depusă de Guvernul pîrît la 5 noiembrie 2013 prin care a invitat Curtea să radieze cererea de pe rol, precum și răspunsul părții reclamante la această declarație;
Deliberînd, decide următoarele:
FAPTELE ȘI PROCEDURA
1.
Reclamanta, dna Tatiana Grecu, este o cetățeană a Republicii Moldova, s-a născut în 1960 și locuiește în Chișinău. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl V. Vieru, avocat care își desfășoară activitatea în Chișinău.
2.
Guvernul Republicii Moldova («Guvernul») a fost reprezentat de către Agentul său, dl L. Apostol.
3.
Invocînd articolul 3 din Convenție, reclamanta s-a plîns de relele condiții materiale ale detenției sale și absența îngrijirilor medicale corespunzătoare. De asemenea, în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție, ea s-a plîns de lipsa unui recurs efectiv la nivel național ce i-ar fi permis să invoce plîngerile sale despre încălcarea articolului 3 din Convenție.
4.
Invocînd articolul 8 din Convenție, reclamanta s-a plîns de asemenea despre dispariția corespondenței sale în închisoare, limitarea și interceptarea convorbirilor telefonice, precum și supravegherea și restricția numărului de întrevederi cu rudele. În temeiul articolului 10 din Convenție, ea a pretins printre altele că administrația penitenciarilor i-ar fi încălcat dreptul la informație. În cele din urmă, ea s-a plîns că autoritățile naționale ar fi avut atitudine discriminatorie față de ea, avînd calitatea de deținut, încălcînd astfel articolul 14 din Convenție.
5.
Plîngerile invocate în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție au fost comunicate Guvernului.
6.
După ce tentativele de reglementare amiabilă au eșuat, printr-o scrisoare din 5 noiembrie 2013, Guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație cu scopul de a soluționa problema ridicată prin această cerere.
7.
Guvernul a recunoscut că au fost încălcate drepturile reclamantei garantate de articolul 3 din Convenție în ceea ce privește condițiile de detenție inadecvate și absența unei îngrijiri medicale corespunzătoare. Guvernul și-a asumat să-i achite reclamantei suma de 10000 (zece mii) euro cu titlu de prejudiciu material și moral, precum și suma de 500 (cinci sute) euro pentru costuri și cheltuieli suportate. Aceste sume, vor fi convertite în lei moldovenești la cursul de schimb aplicabil din ziua plății și vor fi scutite de orice altă taxă care ar putea fi aplicabilă reclamantei. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei adoptate de către Curte. În cazul neachitării acestor sume în termenul celor trei luni, Guvernul va achita o dobîndă la ele, din momentul expirării acelei perioade pînă la data plății, la o rată echivalentă cu rata minimă de împrumut a Băncii Centrale Europene pe durata perioadei de întîrziere, plus trei procente. Plata va constitui soluționarea definitivă a cauzei sau a oricărei alte plîngeri întemeiate pe circumstanțele prezentei cauze. Prin urmare, Guvernul a solicitat Curții să radieze cererea de pe rol.
8.
La 2 ianuarie 2014 Curtea a primit de la reclamantă o scrisoare, prin care a informat că acceptă termenii și condițiile declarației Guvernului.
ÎN DREPT
9.
Curtea menționează că, ținînd cont de acceptarea expresă și fără rezerve de către reclamantă a termenelor declarației formulate de Guvern, trebuie să considere că o reglementare amiabilă a intervenit între părți.
10.
Curtea ia act de reglementarea amiabilă la care au ajuns părțile. Curtea consideră că aceasta se bazează pe respectarea drepturilor omului, garantate de Convenție și Protocoalele sale și constată că nu există nici un motiv care să justifice examinarea cererii în continuare.
11.
Prin urmare, cererea urmează să fie radiată de pe rol.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Decide
să radieze cererea de pe rol în conformitate cu prevederile articolului 39 din Convenție.
Marialena Tsirli
Dragoljub Popović
Grefier adjunct
Președinte