CtEDO 16.12.2014 RO

GLOBA AND OTHERS v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
16.12.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GLOBA AND OTHERS v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2014)

Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (

justice.gov.md

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (

justice.gov.md

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (

justice.gov.md

). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Cererea nr.

13333/07

Angela GLOBA contra

Republicii Moldova

și alte 2 cereri

(a se vedea

anexa

)

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Treia), întrunită la

16

decembrie 2014

într-un Comitet compus din:

Dragoljub Popović,

președinte,

Kristina Pardalos,

Valeriu Grițco,

judecători,

și Marialena Tsirli, g

refier adjunct al Secției,

Examinînd cererile de mai sus depuse în perioada 15 ianuarie 2007 și 12 decembrie 2008,

Examinînd declarațiile prezentate de către Guvernul pîrît în perioada 15 mai 2014 și 4 iulie 2014 prin care a solicitat Curții radierea cererilor de pe rol și replica reclamanților la această declarație,

Deliberînd, decide următoarele:

1.

Lista reclamanților este prezentată în anexă.

2.

Guvernul Republicii Moldova (”Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl L. Apostol.

3.

Circumstanțele cauzei, astfel cum au fost prezentate de părți, sunt precizate în tabelul din anexă și pot fi rezumate după cum urmează.

4.

Reclamanții au obținut în favoarea lor hotărîri judecătorești definitive, prin care autoritățile publice locale au fost obligate să le acorde locuință socială.

5.

Reclamanții s-au plîns în fața Curții despre

neexecutarea hotărîrilor judecătorești pronunțate în favoarea lor într-un termen rezonabil.

Ei au invocat articolul

6

din Convenție și articolul 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție.

6.

Cauzele au fost comunicate Guvernului ca urmare a hotărîrii pilot

Olaru și alții

(

Olaru și alții c. Moldovei

nr. 476/07, 22539/05, 17911/08 și 13136/07, 28 iulie 2009).

7.

În prezent, hotărîrile judecătorești pronunțate în cauzele

Globa

și

Guțuleac

(nr. 13333/07 și 15310/07) au fost executate (a se vedea tabelul din anexă). Hotărîrea judecătorească în cauza

Avtudov și alții

(nr. 844/09) pînă în prezent rămîne neexecutată. Perioada de neexecutare variază de la 13 pînă la 84 de luni.

8.

În comentariile sale din 7 octombrie 2011, reprezentantul reclamanților în cauza

Avtudov și alții

(nr. 844/09) a informat Curtea că reclamanții, Victor și Maria Avtudov, au decedat la 26 iunie 2010 și, respectiv, 21 aprilie 2011.

9.

Curtea notează că reclamanții, M. Avtudov și V. Avtudov, în cauza nr. 844/09, au decedat în perioada procedurilor în fața Curții. Atît moștenitorii, cît și rudele nu și-au exprimat dorința de a continua procedurile în fața Curții. În aceste circumstanțe, Curtea conchide că nu se mai justifică continuarea examinării cererii în ceea ce privește acești reclamanți în sensul articolului 37 § 1 (c) din Convenție ( a se vedea

Léger c. Franței

) ((radierea de pe rol) [MC], nr. 19324/02, §§ 43-51, 30 martie 2009). Mai mult ca atît, Curtea nu a constatat nici un motiv cu caracter general, astfel cum este definit în articolul 37 § 1

in fine,

care ar impune o examinare a acestui capăt de cerere în temeiul acestui articol.

În consecință, acest capăt al cererii trebuie să fie radiat de pe rol.

10.

Curtea consideră că, avînd în vedere circumstanțele lor comune de fapt și de drept, este oportun să conexeze prezentele cereri și să le examineze într-o singură decizie.

11.

După ce tentativele de reglementare amiabilă au eșuat, prin scrisorile din 15 mai 2014 și 4 iulie 2014, Guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze declarații unilaterale cu scopul de a soluționa problemele ridicate prin aceste cereri. Guvernul a invitat, printre altele, Curtea să radieze cererile de pe rol în conformitate cu articolul 37 din Convenție.

12.

În declarațiile sale, Guvernul a recunoscut că reclamanților le-a fost încălcate drepturile garantate de articolul 6 §1 din Convenție și articolul 1 din Protocolul Nr. 1 ca urmare a neexecutării hotărîrilor judecătorești într-un termen rezonabil. Guvernul a propus să achite despăgubiri pentru orice prejudiciu cauzat, precum și costuri și cheltuieli, după cum urmează:

-

cererea nr. 13333/07 – 2000 euro (EUR) pentru o perioadă de neexecutare de 48 luni;

-

cererea nr. 15310/07 – 1000 euro (EUR) pentru o perioadă de neexecutare de 13 luni; și

-

cererea nr. 844/09 – 4500 euro (EUR) fiecărei dintre cele patru familii de reclamanți pentru o perioadă de neexecutare de 84 luni, după cum urmează: 4500 EUR în beneficiul familiei reclamantului Boris Avtudov, 4500 EUR în beneficul familiei reclamantei Elena Avtudov, 4500 EUR în beneficiul familiei reclamantului Vladimir Avtudov și 4500 EUR în beneficiul familiei reclamantei Olga Balacan.

Guvernul a considerat că prejudiciile materiale pretinse de către reclamanți nu au fost justificate și că nu au legătură cauzală cu încălcarea constatată și prejudiciile pretinse. Din aceste motive, pretențiile în cauză trebuie să fie respinse.

13.

Suma compensațiilor propuse pentru prejudiciul moral suferit, precum și cu titlul de costuri și cheltuieli va fi convertită în lei moldovenești la rata de schimb aplicabilă la data plății și va fi scutită de orice taxe eventual aplicabile. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei de către Curte potrivit articolului 37 din Convenție. În cazul omisiunii de a plăti această sumă în perioada celor trei luni, Guvernul se obligă să plătească de la data expirării acestui termen și pînă la efectuarea plății, o penalitate la suma de mai sus egală cu rata minimă a dobînzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană, plus trei procente.

14.

Prin scrisorile din 8 iulie 2014 și 18 septembrie 2014, reclamanții au indicat ca nu sunt de acord cu termenii declarațiilor unilaterale, deoarece suma propusă de către Guvern era insuficientă, după cum urmează:

-

cererea nr. 13333/07 reclamantul a pretins suma de 50000 Euro cu titlu de despăgubiri și 2000 Euro cu titlu de costuri și cheltuieli, fără a prezenta vreo justificare în acest sens;

-

cererea nr. 15310/07 reclamantul a pretins suma de 50000 Euro cu titlu de despăgubiri și 2000 Euro cu titlu de costuri și cheltuieli, fără a prezenta vreo justificare în acest sens; și

-

cererea nr. 844/09 reclamantul a pretins suma de 5000 Euro pentru prejudiciul moral pentru fiecare reclamant, 1000 Euro cu titlu de costuri și cheltuieli, și despăgubiri la valoarea de piață a apartamentelor, și anume, 30000 EUR pentru fiecare dintre cele patru familii de reclamanți.

15.

Curtea reamintește că în conformitate cu articolul 37 din Convenție, în orice stadiu al procedurii, Curtea poate decide radierea de pe rol a unei cereri atunci cînd circumstanțele permit să se tragă concluzia enunțată în alineatele a), b) sau c) din paragraful 1 al acestui articol. Articolul 37 § 1 c) îi permite în particular să radieze cererea de pe rol

:

«...

din orice alt motiv constatat de Curte, continuarea examinării cererii nu se mai justifică ».

16.

De asemenea, Curtea reamintește că, în anumite circumstanțe, poate să radieze cererea de pe rol în conformitate cu articolul 37 § 1 c) în baza unei declarații unilaterale a Guvernului pîrît, chiar dacă reclamantul dorește continuarea examinării cauzei.

17.

În acest sens, Curtea trebuie să examineze declarațiile în lumina principiilor consacrate în jurisprudența sa, în particular hotărîrea

Tahsin Acar

(

Tahsin Acar c. Turciei

[MC], nr. 26307/95, §§

VI

;

WAZA Spółka z o.o. c. Poloniei

(dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și

Sulwińska c. Poloniei

(dec.) nr. 28953/03, 18 septembrie 2007).

18.

Curtea a stabilit într-un număr de cauze, dintre care unele depuse împotriva Republicii Moldova, practica sa cu privire la plîngerile de încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a neexecutării hotărîrilor judecătorești irevocabile.

19.

Avînd în vedere natura concesiilor cuprinse în declarația Guvernului, precum și suma compensației propuse concesiilor cuprinse în declarația Guvernului, precum și suma de compensare propusă, care este în concordanță cu sumele acordate în cauze similare (a se vedea,

Olaru c. Moldovei

(satisfacție echitabilă), nr. 476/07, §§ 14-19, 12 octombrie 2010;

Chetruș și alții

24 c. Moldovei

(dec.), nr. 15953/07 și următoarele, 25

ianuarie 2011; T

udor Peciul și alții 9 c. Moldovei

(dec.), nr. 15279/07 și următoarele, 7 septembrie 2010;

Modranga și alții c. Moldovei

(dec.), nr.

33328/06 și următoarele altele, 4 iunie 2013;

Antoci c. Moldovei

(dec.), nr. 9209/08, 17 septembrie 2013) – Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul 37 § 1 (c)).

Referitor la pretențiile reclamanților cu titlu de prejudiciu material, Curtea notează că reclamanții au omis să justifice pretențiile lor și nu au prezentat careva probe privind acordarea unor despăgubiri la valoarea de piață a apartamentelor.

La fel ca și în cauzele

Panov c. Moldovei

(nr.

37811/04, §§ 26-28, 13 iunie 2010) și

Jomiru și Crețu c. Moldovei

(nr. 28430/06, 17 aprilie 2012), în prezenta cauză, Consiliul municipal Chișinău a fost obligat să dea în chirie reclamanților încăperi de locuit alternative.

În aceste cauze, Curtea a respins pretențiile reclamanților privind acordarea valorii integrale a unui apartament ca fiind fără temei legal (

Panov

, citată supra, § 28, și

Jomiru și Crețu

, citată supra, § 44). Curtea nu găsește nici un temei în baza căruia să se abată de la această constatare în prezentele cauze.

20.

În plus, în lumina celor de mai sus, și avînd în vedere în special jurisprudența sa clară și bogată la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și Protocoalele sale nu cere continuarea examinării cererilor (articolul 37 § 1

in fine

).

21.

În cele din urmă, Curtea relevă că, în cazul în care Guvernul nu va respecta termenele declarațiilor unilaterale, cererile ar putea fi repuse pe rol în conformitate cu articolul 37 § 2 din Convenție (

Josipović c. Serbiei

(dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008).

22.

În ceea ce privește realizarea angajamentelor Guvernului, Comitetul de Miniștri este competent de a monitoriza această chestiune, în conformitate cu articolul 46 din Convenție (a se vedea deciziile Comitetului din 3 iunie 2010 privind punerea în aplicare a hotărîrii

Olaru și alții

(a se vedea Decizia Comitetului de Miniștri cu privire la executarea hotărîrii

Olaru și alții

adoptat la cea de-a 1136-a reuniune DO din 6-8 martie 2012, CM/Del/ Dec(2012)1136/15 și decizia în cauza

Modranga și alții

, citată supra).

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să radieze de pe rol capătul de cerere nr. 844/09 în ceea ce privește plîngerile reclamanților, M. Avtudov și V. Avtudov, în conformitate cu prevederile articolului 37 § 1 ( c ) din Convenție,

Decide

să conexeze cererile;

Ia act

de termenii declarațiilor Guvernului pîrît în temeiul articolului 6 din Convenție și articolului 1 din Protocolul nr. 1, și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării obligațiilor asumate;

Decide

să radieze cererile de rol în conformitate cu articolul 37

Marialena Tsirli

Dragoljub Popović

Grefier adjunct

Președinte

ANEXĂ

NR

Numărul cererii și data depunerii

Datele reclamanților

Hotărîrea judecătorească definitivă și detalii privind executarea

Detaliile cauzei

13333/07,

depusă la 15/01/2007

Angela GLOBA,

născută în 22/09/1970

Cetățeană a Republicii Moldova, locuiește în Chișinău

Reprezentată de către Anatolie Bîzgu

Curtea Supremă de Justiție, 19/10/2006, executată la 19/01/2010

Cauză privind locuința socială

(persoană deplasată intern)

15310/07,

depusă la 17/03/2007

Leonid GUȚULEAC,

născut în 30/07/1965

Cetățean al Republicii Moldova,

Reprezentat de către Anatolie Bîzgu

Curtea Supremă de Justiție, 17/01/2007,

executată la 21/02/2008

Cauză privind locuința socială

(persoană deplasată intern)

844/09,

depusă la 12/12/2008

Maria AVTUDOV

născută în 07/07/1923, decedată la 21/04/2011

Boris AVTUDOV

născut în 04/08/1945

Curtea Supremă de Justiție, 17/10/2007, neexecutată pînă în prezent

Cauză privind locuința socială

(victime ale inundațiilor)

Elena AVTUDOV

născută în 19/09/1955

Victor AVTUDOV

născut în 13/07/1977, decedat la 26/06/2010

Vladimir AVTUDOV

născut în 16/04/1951

Olga BALACAN

născută în 04/04/1982

Cetățeni ai Republicii Moldova, locuiesc în Chișinău

Reprezentați de către Denis Avtudov

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-02-18
0,97
GRECU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-12-16
0,97
PADURARU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-12-16
0,97
MALAI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2013-06-04
0,97
MODRANGA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-11-25
0,97
DANILA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă