Primă secțiune decizia nr. 50799/08 Dmitriy Yuryevich ZAKIROV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 18 februarie 2014 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Erik Møse, Dmitry Dedov, judecători și André Wampach, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 18 septembrie 2008, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 21 iunie 2012 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, Dmitriy Yuryevich Zakirov, este un național rus, care s-a născut în 1990 și locuiește în Pavlovo. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna M. Belinskaya, un avocat practicant la Sf. Petersburg. Guvernul Rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamantul s-a plâns, printre altele, cu privire la condițiile slabe de detenție anterioară, iar cererea a fost comunicată guvernului, care și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul cazului, urmată de observațiile reclamantului în răspuns. Guvernul a făcut ulterior o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunilor ridicate de cerere și a solicitat să excludă aplicarea din lista de cazuri a Curții. HOTĂRÂREA I. ALEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 3 A CONVENȚIEII Reclamantul s-a plâns că condițiile de detenție anterioară constituie tratamente inumane și degradante interzise în temeiul articolului 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu poate fi supus la tortură sau la tratamente sau pedepsei inumane sau degradante.” Prin scrisoarea din 21 iunie 2012, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cerere și a solicitat în continuare Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 din Convenție. Prin declarația de mai sus, autoritățile ruse au recunoscut că reclamantul a fost reținut în condiții care nu respectă cerințele articolului 3 din Convenție. Guvernul a declarat că sunt dispuși să plătească reclamantului 4,610 euro (EUR) ca satisfacție. Restul declarației se citește după cum urmează: „În consecință, autoritățile invită Curtea să tranșeze acest caz din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice supunerea cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” La 10 aprilie, 30 iulie și 24 august 2012, reclamantul și-a prezentat observațiile cu privire la declarația de mai sus. El a respins oferta Guvernului, susținând, în special, că suma compensației este prea scăzută, deoarece nu a ținut seama de costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii dinainte de Curte. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „...pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile stabilite în jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007, și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03). Curtea constată la început că de la prima hotărâre privind condițiile de detenție inumane și degradante în centrele anterioare ruse (a se vedea Kalashnikov c. Rusia , nr. 47095/99 , CEDO 2002 VI), a constatat o încălcare a articolului 3 din cauza unor condiții similare de detenție în mai mult de nouăzeci de cazuri care pun probleme comparabile. Mai recent, Curtea a adoptat o hotărâre pilotă privind problema structurală a suprapopulației și condițiile inadecvate de detenție în centrele penitenciare ale Rusiei (a se vedea Ananiev și altele c. Rusia , nr. 42525/07 și 60800/08, 10 ianuarie 2012 . Rezultă că plângerile prezentate în prezentele cereri se bazează pe jurisprudența clară și extinsă a Curții. Respectând natura admiterilor conținute în declarația guvernului, Curtea este convinsă că guvernul nu a contestat acuzațiile formulate de reclamant și a recunoscut în mod explicit că condițiile de detenție ale acestuia au fost încălcarea articolului 3 din Convenție. În ceea ce privește recursul prevăzut care urmează să fie furnizat reclamantului, Curtea constată că, chiar dacă metoda de calcul a compensației morale utilizate de autoritățile ruse în ceea ce privește reclamația privind condițiile de detenție nu corespunde exact orientărilor stabilite de Curte în hotărârea pilotă (a se vedea Ananyev și altele , citată mai sus § 172), ceea ce este important este faptul că suma propusă nu este irezonabilă în comparație cu atribuirile formulate de Curte în cazuri similare (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 105, ECHR 2006 V). Guvernul s-a angajat să efectueze plata sumei respective în termen de trei luni de la decizia Curții, cu dobânzi nejustificate care trebuie plătite în caz de întârziere a soluționarii. În ceea ce privește costurile și cheltuielile juridice, menționate de reclamant, Curtea constată că are discreția de a atribui costurile juridice atunci când elimină o cerere (a se vedea art. 43 § 4 din Regulamentul de procedură și, de exemplu, M.C.E.A. Voorhuis v. Țările de Jos (dec.), nr. 28692/06 , 3 martie 2009; Shevanova v. Letonia (striking off) [GC], nr. 58822/00 , §§§ 52-56, 7 decembrie 2007; Sisojeva și alții/Letonia [GC], nr. 60654/00 , §§ 130-133, CEDH 2007 I; și Meriakri Moldova (striking off), nr. 53487/99 , § 33, 1 martie 2005 . Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cazului în partea cu privire la plângerile referitoare la condițiile inumane și degradante ale detenției reclamantului. Întrucât Comitetul de Miniștri rămâne competent să supravegheze, în conformitate cu art. 46 § 2 din Convenție, punerea în aplicare a hotărârilor privind aceeași chestiune, Curtea este de asemenea convinsă că respectarea drepturilor omului așa cum este definită în Convenție (art. 37 § 1 în amendă În orice caz, hotărârea Curții nu aduce atingere unei decizii pe care le-ar putea lua pentru a restabili, în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție, cererea la lista sa de cazuri, dacă guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 Martie 2008 si Aleksantseva si 28 altele c. Rusia (dec.), nr. 750025/01 et al., 23 martie 2006). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în partea referitoare la plângerea privind condițiile inumane și degradante ale detenției anterioare ale reclamantului. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ALTE DREPTURI DE CONVENȚIUNE De asemenea, reclamantul a formulat plângeri suplimentare în legătură cu diferitele articole ale Convenției și cu protocolele sale. Având în vedere tot materialul în posesie și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nicio apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de protocolele sale în acea parte a aplicării sale. În consecință, restul cererii trebuie respins în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. III. PRIVIND COSTURILE art. 43 § 4 din Regulamentul Curții prevede: „Când o cerere a fost anulată, costurile trebuie să fie la discreția Curții...” Reclamantul a susținut că costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii în fața Curții au depășit suma oferită de Guvern. În acest sens, el a prezentat copiile celor două acorduri de servicii juridice cu doamna Belinskaya pentru 70.000 de ruble ruse (RUB) și RUB 160.000 (aproximativ 1.808 EUR și 4.130 EUR la rata oficială efectivă de schimb), precum și primirile care arată că sumele au fost plătite. Guvernul nu a prezentat observații cu privire la aceste creanțe. Curtea remarcă că, atunci când o cerere a fost formulată în conformitate cu art. 37 din Convenție, costurile se află la discreția Curții. Curtea reiterează că, atunci când face o atribuire în temeiul articolului 43 § 4 din Regulamentul Curții, principiile generale care reglementează rambursarea costurilor sunt în esență aceleași ca în temeiul articolului 41 din Convenția (a se vedea Pisano c. Italia) (striking out) [GC], nr. 36732/97, §§ 53-54, 24 octombrie 2002, M.E.A. Voorhuis v. Țările de Jos menționate mai sus, nr. 28692/06, 3 martie 2009 și Youssef . Țările de Jos (dec.) nr. 11936/08, 27 septembrie 2011). Cu alte cuvinte, pentru a fi rambursată, costurile trebuie să se referă la presupusa încălcare, au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantica. Curtea constată că Guvernul și-a făcut declarația unilaterală după ce reprezentantul reclamantului și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și fondurile cazului, precum și la alte propuneri. Prin urmare, Curtea acceptă faptul că unele dintre costurile au fost suportate de fapt și neapărat. În plus, Curtea consideră că suma propusă de Guvern este insuficientă în acest scop și decide să-și utilizeze discreția în temeiul articolului 43 § 4 din Regulamentul Curții (a se vedea Scholvien și alții c. Germania (dec.), nr. 13166/08, 12 noiembrie 2013, δwięch c. Polonia) (dec.), nr. 60551/11, 1 iulie 2013 și Gil c. Polonia (dec.), nr. 46161/11, 4 iunie 2013). Având în vedere costurile reale și neapărat suportate în cadrul procedurii dinainte de aceasta, Curtea atribuie reclamantului rambursarea costurilor și cheltuielilor în valoare de 2000 EUR. Curtea consideră oportună ca rata dobânzii nejustificate să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernamentale privind plângerea reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în aceasta; de a elimina aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, în măsura în care se referă la plângerile referitoare la condițiile inumane și degradante ale detenției anterioare a dlui Zakirov; declară restul cererii inadmisibil; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, în plus față de suma conținută în declarația unilaterală prezentată de Guvern la 21 iunie 2012, 2000 EUR (2 mii de euro) pentru costuri și cheltuieli suplimentare suportate în cadrul procedurii în fața Curții; (b) care, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe valoarea totală la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale.
Application no. 50799/08
Dmitriy Yuryevich ZAKIROV
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18
February 2014 as a Committee composed of:
Khanlar Hajiyev,
President,
Erik Møse,
Dmitry Dedov,
judges,
and André Wampach,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 18 September 2008,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 21 June 2012 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicant, Mr Dmitriy Yuryevich Zakirov, is a Russian national, who was born in 1990 and lives in Pavlovo. He was represented before the Court by Mrs M. Belinskaya, a lawyer practising in St Petersburg.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
The applicant complained, among other matters, about poor conditions of his pre-trial detention.
The application had been communicated to the Government, who submitted their observations on the admissibility and merits of the case, followed by the applicant’s observations in reply.
Subsequently the Government made a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application and requested to strike the application out of the Court’s list of cases.
I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION
The applicant complained that the conditions of his pre-trial detention amounted to inhuman and degrading treatment prohibited under Article 3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
By a letter dated 21 June 2012, the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike the application out of the list of cases in accordance with Article 37 of the Convention.
By the above declaration, the Russian authorities acknowledged that the applicant was detained in conditions which did not comply with the requirements of Article 3 of the Convention. The Government stated their readiness to pay to the applicant 4,610 euros (EUR) as just satisfaction. The remainder of the declaration read as follows:
“The authorities therefore invite the Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking of the case out of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case.”
On 10 April, 30 July and 24 August 2012 the applicant submitted his comments on the above declaration. He rejected the Government’s offer, claiming, in particular, that the amount of the compensation was too low, as it did not take into account the costs and expenses incurred in the proceedings before the Court.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. In particular, Article
37
§
1
(c) enables the Court to strike a case out of its list if:
“...for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles established in its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (see
Tahsin Acar v.
Turkey
[GC], no.
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.), no. 11602/02, 26
June
2007, and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03).
The Court notes at the outset that since its first judgment concerning the inhuman and degrading conditions of detention in Russian pre-trial remand centres (see
Kalashnikov v. Russia
, no. 47095/99, ECHR 2002
‑
VI), it has found a violation of Article 3 on account of similar conditions of detention in more than ninety cases raising comparable issues. Most recently, the Court has adopted a pilot judgment concerning the structural problem of overcrowding and inadequate conditions of detention in Russian penitentiary facilities (see
Ananyev and Others v. Russia
, nos. 42525/07 and 60800/08, 10 January 2012). It follows that the complaints raised in the present applications are based on the clear and extensive case-law of the Court.
Turning next to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, the Court is satisfied that the Government did not dispute the allegations made by the applicant and explicitly acknowledged that the conditions of his detention had been in breach of Article 3 of the Convention.
As to the intended redress to be provided to the applicant, the Court notes that even if the method of calculation of the non-pecuniary compensation employed by the Russian authorities in respect of the conditions-of-detention complaint did not correspond exactly to the guidelines established by the Court in the pilot judgment (see
Ananyev and Others
, cited above, §
172), what is important is that the proposed sum is not unreasonable in comparison with the awards made by the Court in similar cases (see
Cocchiarella v.
Italy
[GC], no. 64886/01, § 105, ECHR 2006
‑
V). The Government have committed themselves to effecting the payment of that sum within three months of the Court’s decision, with default interest to be payable in case of delay of settlement. As regards the legal costs and expenses, referred to by the applicant, the Court notes that it has a discretion to award legal costs when it strikes out an application (see Rule 43 § 4 of the Rules of Court and, for example,
M.C.E.A. Voorhuis v. the Netherlands
(dec.), no.
28692/06
, 3 March 2009;
Shevanova v. Latvia
(striking out) [GC], no.
58822/00
, §§ 52-56, 7
December 2007;
Sisojeva and Others v
Latvia
[GC], no.
60654/00
‑
I; and
Meriakri
v.
Moldova
(striking out), no.
53487/99
, § 33, 1 March 2005).
The Court therefore considers that it is no longer justified to continue the examination of the case in the part concerning the complaints about inhuman and degrading conditions of the applicant’s detention. As the Committee of Ministers remains competent to supervise, in accordance with Article 46 § 2 of the Convention, the implementation of the judgments concerning the same issue, the Court is also satisfied that respect for human rights as defined in the Convention (Article 37 § 1
in fine
) does not require it to continue the examination of this part of the case. In any event, the Court’s decision is without prejudice to any decision it might take to restore, pursuant to Article 37 § 2 of the Convention, the application to its list of cases, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March 2008, and
Aleksentseva and 28 Others v. Russia
(dec.), nos. 75025/01 et al., 23 March 2006).
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list in the part concerning the complaint about inhuman and degrading conditions of the applicant’s pre-trial detention.
The applicant also raised additional complaints with reference to various Articles of the Convention and its Protocols.
Having regard to all the material in its possession, and in so far as it has jurisdiction to examine the allegations, the Court has not found any appearance of a breach of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols in that part of his application.
It follows that the remainder of the application must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
Rule 43 § 4 of the Rules of Court provides:
“When an application has been struck out, the costs shall be at the discretion of the Court...”
The applicant submitted that costs and expenses incurred in the proceedings before the Court exceeded the sum offered by the Government. To that effect, he submitted the copies of two legal-services agreements with Mrs Belinskaya for 70,000 Russian roubles (RUB) and RUB 160,000 (approximately EUR 1,808 and EUR 4,130 at the effective official exchange rate), and the receipts showing that the sums had been paid.
The Government submitted no comments on those claims.
The Court observes that, when an application has been struck out in accordance with Article 37 of the Convention, the costs shall be at the discretion of the Court. The Court reiterates that when making an award under Rule 43 § 4 of the Rules of Court, the general principles governing reimbursement of costs are essentially the same as under Article 41 of the Convention (see
Pisano v. Italy
(striking out) [GC], no. 36732/97, §§ 53-54, 24 October 2002,
M.C.E.A. Voorhuis
v. the Netherlands
cited above, no.
28692/06, 3 March 2009 and
Youssef
v
. the Netherlands
(dec.) no.
11936/08, 27 September 2011). In other words, in order to be reimbursed, the costs must relate to the alleged violation, have been actually and necessarily incurred and be reasonable as to quantum.
The Court notes that the Government produced their unilateral declaration after the applicant’s representative had submitted her observations on the admissibility and merits of the case as well as other pleadings. The Court thus accepts that some of the costs were actually and necessarily incurred. It further notes that according to the conditions of the unilateral declaration, the compensation was to cover these costs. However, the Court considers that the sum proposed by the Government is insufficient for that purpose and decides to use its discretion under Rule 43 § 4 of the Rules of Court (see
Scholvien and Others v. Germany
(dec.), no. 13166/08, 12 November 2013,
Święch v. Poland
(dec.), no. 60551/11, 1 July 2013 and
Gil v. Poland
(dec.), no. 46161/11, 4 June 2013).
Taking note of the costs genuinely and necessarily incurred in the proceedings before it, the Court awards the applicant reimbursement for costs and expenses in the amount of EUR 2,000. The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the Government’s declaration concerning the applicant’s complaint under Article 3 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention in so far as it concerned the complaints about inhuman and degrading conditions of Mr Zakirov’s pre-trial detention;
Declares
the remainder of the application inadmissible;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay to the applicant, within three months, in addition to the sum contained in the unilateral declaration submitted by the Government on 21 June 2012, EUR 2,000 (two thousand euros) for additional costs and expenses incurred in the proceedings before the Court;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the overall amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
André Wampach
Khanlar Hajiyev
Deputy Registrar
President