Primă secțiune decizia nr. 23684/06 Rafael Fagimovich KHANBIKOV împotriva Rusiei și alte 8 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 26 noiembrie 2013 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Julia Laffranque, Dmitry Dedov, judecători și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la datele enumerate în apendice, având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, după deliberare, hotărăște după cum urmează: O listă a reclamanților și a reprezentanților acestora este prezentată în apendice. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamanții s-au plâns, printre altele, despre condițiile proaste de detenție în centrele de penitenciară ruse. În plus, dl Bezrukov s-a plâns că o perioadă de detenție anterioară a acestuia era ilegală. Solicitările au fost comunicate Guvernului Asociației Drepturilor la cereri Având în vedere similaritatea dintre principalele chestiuni în temeiul Convenției în cazurile de mai sus, Curtea decide să se alăture cererilor și să le ia în considerare într-o singură decizie. Toți reclamanții au plâns că condițiile de detenție în centrele penitenciare ruse constituie tratamente inumane și degradante interzise în temeiul art. 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu poate fi supus torturii sau unor tratamente sau pedepsei inumane sau degradante.” Dl Bezrukov s-a plâns, de asemenea, în conformitate cu art. 5 din Convenție, că detenția sa preliminară a fost ilegală între 24 și 26 aprilie 2007, în timp ce a fost reținut în arest fără un ordin judiciar valabil. Partea relevantă a articolului 5 prevede: „1. Toată lumea are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură stabilită de lege...” Prin scrisori din 5 decembrie 2012, 26 martie, 17 aprilie și 3 și 11 Iunie 2013, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării acestor chestiuni formulate de cererile. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 din Convenție. Prin declarațiile de mai sus, autoritățile ruse au recunoscut că reclamanții au fost reținuți în condiții care nu respectă cerințele articolului 3 din convenție, precum și că, între 24 și 26 aprilie 2007, dl Bezrukov a fost reținut în încălcarea articolului 5 § 1 din convenție. Guvernul a declarat că sunt dispuși să plătească următoarele sume reclamanților ca o simple satisfacție: 4.350 euro (EUR) dlui Khanbikov, 4.935 EUR domnului Minderov, 4.960 EUR domnului Bezrukov, 4.350 EUR domnului Zhernovoy, 5.000 EUR domnului Zhikharev, 5,375 EUR către dl Syafukov, 8.285 EUR către dl Sevlov, 5.750 EUR către dl Plotnikov și 8.750 EUR către dl Tarasov. 10. Rezultatul declarației din fiecare caz se citește după cum urmează: „În consecință, autoritățile invită Curtea să atace prezentul caz din lista cazurilor. Ele sugerează că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care justifică supunerea cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” 11. Prin scrisorile lor separate de diferite date, reclamanții au respins ofertele guvernului în întregime sau în parte. Unele dintre ele au exprimat opinia că sumele menționate în declarațiile guvernamentale sunt prea scăzute, în timp ce altele au insistat că Curtea ar trebui să examineze celelalte plângeri care nu au legătură cu problema condițiilor lor de detenție. 12. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „...pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 13. De asemenea, acesta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 14. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile stabilite în jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007, și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03). 15. Curtea constată la început că de la prima hotărâre privind condițiile de detenție inumane și degradante în centrele anterioare ruse (a se vedea Kalashnikov c. Rusia , nr. 47095/99 , CEDO 2002 VI), a constatat o încălcare a articolului 3 din cauza unor condiții similare de detenție în mai mult de nouăzeci de cazuri care pun probleme comparabile. Mai recent, Curtea a adoptat o hotărâre pilotă privind problema structurală a suprapopulației și condițiile inadecvate de detenție în centrele penitenciare ale Rusiei (a se vedea Ananiev și altele c. Rusia , nr. 42525/07 și 60800/08, 10 ianuarie 2012 . Rezultă că plângerile prezentate în prezenta cerere se bazează pe jurisprudența clară și extinsă a Curții. 16. În ceea ce privește plângerea în temeiul art. 5 § 1 din Convenție, Curtea a depus deja în multe cazuri împotriva Rusia că practica menținerii inculpaților în detenție fără autorizație judiciară sau norme clare care reglementează situația lor era incompatibilă cu principiile certitudinii juridice și cu protecția împotriva arbitrarității (a se vedea Mukharev c. Rusia , nr. 22921/05 , §§ 25-32, 3 aprilie 2012; Isayev c. Rusia , nr. 20756/04 , §§ 131-33, 22 octombrie 2009; Yudayev c. Rusia , nr. 40258/03 , §§§ 59-61, 15 Ianuarie 2009; Belov v. Rusia , nr. 22053/02 , §§ 90-91, 3 iulie 2008; Lebedev v. Rusia , nr. 4493/04 , §§ 55-58, 25 octombrie 2007; Shukhardin v. Rusia , nr. 65734/01 , §§ 84-85, 28 iunie 2007; Belevitskiy v. Rusia , nr. 72967/01 , §§ 88-90, 1 martie 2007; Korchuganova v. Rusia , nr. 75039/01 , § 57, 8 iunie 2006; și Khudoyorov v. Rusia , nr. 6847/02, §§§ 147-51, 8 Prin urmare, Curtea constată că există o jurisprudență bine stabilită în această chestiune. 17. Respectând natura admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, Curtea este convinsă că guvernul nu a contestat acuzațiile formulate de solicitanți și a recunoscut în mod explicit că condițiile de detenție ale acestora au fost în încălcarea articolului 3 din Convenție și că o perioadă de detenție anterioară a dlui Bezrukov nu a fost în conformitate cu garanțiile articolului 5 din Convenție. 18. În ceea ce privește remedierea prevăzută pentru reclamanții, Guvernul s-a angajat să le plătească anumite sume de compensare în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, precum și costurile și cheltuielile. Chiar dacă metoda de calcul utilizată de autoritățile ruse nu corespunde exact orientărilor stabilite de Curte în hotărârea pilot (a se vedea Ananyev și alții , citat mai sus § 172) , ceea ce este important este că sumele propuse nu sunt irazonabile în comparație cu premiile formulate de Curte în cazuri similare (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 105, CEDO 2006 V). Guvernul s-a angajat să efectueze plata acestor sume în termen de trei luni de la decizia Curții, cu dobânzi nejustificate care trebuie plătite în caz de întârziere a soluționarii. 19. Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestor cazuri în partea cu privire la plângerile referitoare la condițiile inumane și degradante ale detenției reclamanților, precum și la cazul dlui Bezrukov, de asemenea, în partea cu privire la ilegalitatea detenției anterioare. Întrucât Comitetul de Miniștri rămâne competent să supravegheze, în conformitate cu art. 46 § 2 din Convenție, punerea în aplicare a hotărârii pilot Ananyev și alții privind aceeași chestiune, Curtea este de asemenea convinsă că respectarea drepturilor omului așa cum este definită în Convenție (art. 37 § 1 în amendă) În orice caz, hotărârea Curții nu aduce atingere unei decizii pe care le-ar putea lua pentru a restabili, în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție, cererile la lista sa de cazuri, dacă guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008 și Aleksantseva și 28 alții c. Rusia (dec.), nr. 750025/01 și col., 23 martie 2006). 20. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă plângerile referitoare la condițiile inumane și degradante ale detenției reclamanților în centrele penitenciare ale Rusiei, precum și la cazul dlui Bezrukov, de asemenea, în partea privind ilegalitatea detenției sale din 24 până la 26 aprilie 2007. Celelalte plângeri 21. Unii solicitanți au formulat, de asemenea, plângeri suplimentare cu privire la diferitele articole ale Convenției și la protocolele sale. 22. Având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale în acea parte a cererilor lor. 23. Rezultă că cererile din această parte trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; ia act de termenii declarațiilor guvernamentale privind plângerile reclamanților în temeiul articolului 3 din Convenție și dl Denumirea Bezrukov în temeiul articolului 5 § 1, precum și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; de a elimina cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, în măsura în care acestea au întâmpinat plângeri privind condițiile inumane și degradante de detenție în centrele penitenciare ruse și ilegalitatea detenției anterioare a dlui Bezrukov din 24 până la 26 aprilie 2007; declară restul cererilor inadmisibile. André Wampach Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al Registrului Apendice Apendice Apendice Nu se află la reclamant Data nașterii Locația reședinței Reprezentat de 23684/06 26/07/2006 Rafael Fagimovich KHANBIKOV 21/06/1974 Tolyatti 31135/07 28/05/2007 Dmitriy Yuryevich MINDEROV 02/12/1986 Yoshkar-Ola 35277/07 10/07/2007 Konstantin Kirillovich BEZRUkoV 08/12/1973 Perm 55896/07 06/11/2007 Andrey Ivanovich ZHERNOVOY 01/01/1967 Irkutsk Leonid Vasilyevich TELEBOKOV 59214/08 21/11/2008 Aleksandr Leonidovich ZHIKHAREV 02/08/1975 Nizhniy Tagil 4917/09 24/12/2008 Andrey Nyaimovich SYAFUKOV 06/05/1977 Saransk Filipp Valerievich BAGRYANSKI 44992/09 13/07/2009 Sergey Aleksandrovich SEVLOV 21/12/1975 Galich 55328/10 26/08/2010 Yevgeniy Yuryevich PLOTNIKOV 04/02/1978 Kuyshev Dmitriy Viktorovich KONDRRATIVEV 8913/11 16/01/2011 Andrey Borisovich TARASOV 16/05/1958 St Petersburg Mikhail Vladimirovich SMIRNOV
Application no. 23684/06
Rafael Fagimovich KHANBIKOV against Russia
and 8 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 26
November 2013 as a Committee composed of:
Khanlar Hajiyev,
President,
Julia Laffranque,
Dmitry Dedov,
judges,
and André Wampach,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the dates listed in the appendix,
Having regard to the declarations submitted by the respondent Government requesting the Court to strike the applications out of the list of cases and the applicants’ replies to those declarations,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
A list of the applicants and their representatives is set out in the appendix.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
3.
The applicants complained, among other matters, about poor conditions of their detention in Russian penitentiary facilities. In addition, Mr Bezrukov complained that a period of his pre-trial detention had been unlawful.
4.
The applications have been communicated to the Government
.
A.
Joinder of the applications
5.
Having regard to the similarity of the main issues under the Convention in the above cases, the Court decides to join the applications and consider them in a single decision.
B.
The complaints concerning inhuman or degrading conditions of detention and Mr Bezrukov’s complaint about unlawfulness of a period of his detention
6.
All the applicants complained that the conditions of their detention in Russian penitentiary facilities amounted to inhuman and degrading treatment prohibited under Article 3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
7.
Mr Bezrukov also complained under Article 5 of the Convention that his pre-trial detention had been unlawful from 24 to 26 April 2007 as he had been held in custody without a valid court order. The relevant part of Article
5 provides:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law...”
8.
By letters dated 5 December 2012, 26 March, 17 April, and 3 and 11
June 2013, the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving these issues raised by the applications. They further requested the Court to strike the applications out of the list of cases in accordance with Article 37 of the Convention.
9
.
By the above declarations, the Russian authorities acknowledged that the applicants were detained in conditions which did not comply with the requirements of Article 3 of the Convention, and also that between 24 and 26
April 2007 Mr Bezrukov had been detained in violation of Article 5 § 1 of the Convention. The Government stated their readiness to pay the following amounts to the applicants as just satisfaction: 4,350 euros (EUR) to Mr Khanbikov, EUR 4,935 to Mr Minderov, EUR 4,960 to Mr Bezrukov, EUR 4,350 to Mr Zhernovoy, EUR 5,000 to Mr Zhikharev, EUR 5,375 to Mr Syafukov, EUR 8,285 to Mr Sevlov, EUR 5,750 to Mr Plotnikov, and EUR
8,750 to Mr Tarasov.
10.
The remainder of the declaration in each case read as follows:
“The authorities therefore invite the Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking of the case out of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case.”
11.
By their separate letters of various dates, the applicants rejected the Government’s offers in whole or in part. Some of them expressed the view that the sums mentioned in the Government’s declarations were too low, whereas others insisted that the Court should examine the other complaints unrelated to the issue of their conditions of detention.
12.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. In particular, Article
37
§
1
(c) enables the Court to strike a case out of its list if:
“...for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
13.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
14.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles established in its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (see
Tahsin Acar v.
Turkey
[GC], no.
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.), no. 11602/02, 26
June
2007, and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03).
15.
The Court notes at the outset that since its first judgment concerning the inhuman and degrading conditions of detention in Russian pre-trial remand centres (see
Kalashnikov v. Russia
, no. 47095/99, ECHR 2002
‑
VI), it has found a violation of Article 3 on account of similar conditions of detention in more than ninety cases raising comparable issues. Most recently, the Court has adopted a pilot judgment concerning the structural problem of overcrowding and inadequate conditions of detention in Russian penitentiary facilities (see
Ananyev and Others v. Russia
, nos. 42525/07 and 60800/08, 10 January 2012). It follows that the complaints raised in the present applications are based on the clear and extensive case-law of the Court.
16.
As to the complaint under Article 5 § 1 of the Convention, the Court has already held in many cases against
Russia that the practice of keeping defendants in detention without judicial authorisation or clear rules governing their situation was incompatible with the principles of legal certainty and the protection from arbitrariness (see
Mukharev v. Russia
, no.
22921/05, §§ 25-32, 3 April 2012;
Isayev v.
Russia
, no.
20756/04
, §§
131-33, 22 October 2009;
Yudayev v.
Russia
, no.
40258/03
, §§
59-61, 15
January 2009;
Belov v.
Russia
, no.
22053/02
, §§ 90-91, 3 July 2008;
Lebedev v.
Russia
, no.
4493/04
, §§ 55-58, 25 October 2007;
Shukhardin v.
Russia
, no.
65734/01
, §§ 84-85, 28 June 2007;
Belevitskiy v.
Russia
, no.
72967/01
, §§ 88-90, 1 March 2007;
Korchuganova v.
Russia
, no.
75039/01
, § 57, 8 June 2006; and
Khudoyorov v. Russia
, no. 6847/02, §§ 147-51, 8
November 2005). The Court finds therefore that there exists well-established case-law on this issue.
17.
Turning next to the nature of the admissions contained in the Government’s declarations, the Court is satisfied that the Government did not dispute the allegations made by the applicants and explicitly acknowledged that the conditions of their detention had been in breach of Article 3 of the Convention, and that a period of Mr Bezrukov’s pre-trial detention fell short of the guarantees of Article 5 of the Convention.
18.
As to the intended redress to be provided to the applicants, the Government have undertaken to pay them certain amounts of compensation in respect of pecuniary and non-pecuniary damages, as well as costs and expenses. Even if the method of calculation employed by the Russian authorities did not correspond exactly to the guidelines established by the Court in the pilot judgment (see
Ananyev and Others
, cited above, § 172), what is important is that the proposed sums are not unreasonable in comparison with the awards made by the Court in similar cases (see
Cocchiarella v.
Italy
[GC], no. 64886/01, § 105, ECHR 2006
‑
V). The Government have committed themselves to effecting the payment of those sums within three months of the Court’s decision, with default interest to be payable in case of delay of settlement.
19.
The Court therefore considers that it is no longer justified to continue the examination of these cases in the part concerning the complaints about inhuman and degrading conditions of the applicants’ detention, and Mr Bezrukov’s case also in the part concerning the unlawfulness of his pre-trial detention. As the Committee of Ministers remains competent to supervise, in accordance with Article 46 § 2 of the Convention, the implementation of the
Ananyev and Others
pilot judgment concerning the same issue, the Court is also satisfied that respect for human rights as defined in the Convention (Article 37 § 1
in fine
) does not require it to continue the examination of this part of the case. In any event, the Court’s decision is without prejudice to any decision it might take to restore, pursuant to Article 37 § 2 of the Convention, the applications to its list of cases, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March
2008, and
Aleksentseva and 28 Others v. Russia
(dec.), nos.
75025/01 et al., 23 March 2006).
20.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list in the part concerning the complaints about inhuman and degrading conditions of the applicants’ detention in Russian penitentiary facilities, and Mr Bezrukov’s case also in the part concerning unlawfulness of his detention from 24 to 26 April 2007.
C.
The other complaints
21.
Some applicants also raised additional complaints with reference to various Articles of the Convention and its Protocols.
22.
Having regard to all the material in its possession, and in so far as it has jurisdiction to examine the allegations, the Court has not found any appearance of a breach of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols in that part of their applications.
23.
It follows that the applications in this part must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the Government’s declarations concerning the applicants’ complaints under Article 3 of the Convention and Mr
Bezrukov’s complaint under Article 5 § 1, and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention in so far as they concerned the complaints about inhuman and degrading conditions of detention in Russian penitentiary facilities and the unlawfulness of Mr Bezrukov’s pre-trial detention from 24 to 26 April 2007;
Declares
the remainder of the applications inadmissible.
André Wampach
Khanlar Hajiyev
Deputy Registrar
President
Appendix
No
Application No
Lodged on
Applicant
Date of birth
Place of residence
Represented by
23684/06
26/07/2006
Rafael Fagimovich KHANBIKOV
21/06/1974
Tolyatti
31135/07
28/05/2007
Dmitriy Yuryevich MINDEROV
02/12/1986
Yoshkar-Ola
35277/07
10/07/2007
Konstantin Kirillovich BEZRUKOV
08/12/1973
Perm
55896/07
06/11/2007
Andrey Ivanovich ZHERNOVOY
01/01/1967
Irkutsk
Leonid Vasilyevich TELEBOKOV
59214/08
21/11/2008
Aleksandr Leonidovich ZHIKHAREV
02/08/1975
Nizhniy Tagil
4917/09
24/12/2008
Andrey Nyaimovich SYAFUKOV
06/05/1977
Saransk
Filipp Valeryevich BAGRYANSKIY
44992/09
13/07/2009
Sergey Aleksandrovich SEVLOV
21/12/1975
Galich
55328/10
26/08/2010
Yevgeniy Yuryevich PLOTNIKOV
04/02/1978
Kuybyshev
Dmitriy Viktorovich KONDRATYEV
8913/11
16/01/2011
Andrey Borisovich TARASOV
16/05/1958
St Petersburg
Mikhail Vladimirovich SMIRNOV