Cererea nr. 20830/07 Savarbek Bagaudinovich KHUCHBAROV împotriva Rusiei și a altor 10 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 18 februarie 2014 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Julia Laffranque, Dmitry Dedov, judecători și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii; având în vedere cererile depuse mai sus la datele enumerate în apendice, având în vedere declarațiile prezentate de guvernul contestat care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, Având în vedere hotărârea Curții din 17 septembrie 2013 în cazurile și cererea Guvernului de a restabili cazurile pe listă pentru a efectua o serie de amendamente, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIU O listă a reclamanților și a reprezentanților acestora este prezentată în apendice. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl. G. Matyushkin, Reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamanții s-au plâns, printre altele, despre condițiile proaste de detenție anterioară. În plus, dl Khuchbarov și dl Neretin s-au plâns că detenția anterioară a fost excesiv de mult timp în absența unor motive relevante și suficiente. Cerințele au fost comunicate guvernului DIRECȚIEI Curtea constată că, în decizia din 17 septembrie 2013, declarațiile Guvernului privind cererile au fost considerate a fi tratate doar de condițiile de detenție. Prin urmare, Curtea consideră oportună restabilirea cererilor la lista sa și efectuarea unei noi examinări a plângerilor reclamanților. Însoțitor de cereri Având în vedere similaritatea dintre principalele chestiuni în temeiul Convenției în cazurile de mai sus, Curtea decide să se alăture cererilor și să le ia în considerare într-o singură decizie. Toți reclamanții au plâns că condițiile de detenție anterioară constituie tratamente inumane și degradante interzise în temeiul art. 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu poate fi supus torturii sau unor tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” Dl Khuchbarov și dl Neretin s-au plâns, de asemenea, în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție, că detenția lor preliminară a fost excesiv de lungă sau că nu există motive relevante și suficiente pentru aceasta. Oricine are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: ... (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o; ... oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (3) (c) din prezentul articol este ... dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare a procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții care pot apărea pentru proces.” Prin scrisorile din 5 decembrie 2012 și 13, 19 și 26 martie 2013, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunilor formulate de cererile. Prin declarațiile de mai sus, autoritățile ruse au recunoscut că reclamanții au fost reținuți în condiții care nu respectă cerințele articolului 3 din convenție, precum și că detenția dlui Khuchbarov și a dlui Neretin nu respectă articolul Guvernul a declarat că sunt dispuși să plătească reclamanților următoarele sume ca o justă satisfacție: 14.655 euro (EUR) dlui Khuchbarov, 5.825 euro (EUR) dlui Neretin, 8.750 euro (EUR) dlui Kolesov, 10.250 euro (EUR) dlui Yantsen, 4.200 euro (EUR) dlui Karyy, 4000 euro (EUR) dlui Kozhevnikov, 6.500 euro (EUR) dlui Kyazymov, 5.125 euro (EUR) dlui Kyazymov, 5.125 euro (EUR) Kurnosov, 5,500 EUR către dl Podshivalov, 4,610 EUR către dl Gunko și 4,610 EUR către dl Logonov 11. Restul declarației în fiecare caz se citește după cum urmează: „În consecință, autoritățile invită Curtea să tranșeze acest caz din lista cazurilor. Ele sugerează că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice supunerea cauzei din lista cazurilor menționată la art. (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care trebuie să acopere orice pecuniar și orice nerespectător. prejudiciu material, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” 12. Prin scrisorile lor separate cu date diferite, reclamanții au respins ofertele guvernului în întregime sau în parte. Unii au exprimat opinia că sumele menționate în declarațiile guvernamentale sunt prea scăzute, în timp ce alții au insistat că Curtea ar trebui să examineze alte plângeri. 13. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „...pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 14. De asemenea, acesta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 15. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile stabilite în jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007, și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03). 16. Curtea constată la început că de la prima hotărâre privind condițiile de detenție inumane și degradante în centrele anterioare ruse (a se vedea Kalashnikov c. Rusia , nr. 47095/99 , CEDO 2002 VI), a constatat o încălcare a articolului 3 din cauza unor condiții similare de detenție în mai mult de nouăzeci de cazuri care pun probleme comparabile. Mai recent, Curtea a adoptat o hotărâre pilotă privind problema structurală a suprapopulației și condițiile inadecvate de detenție în centrele penitenciare ale Rusiei (a se vedea Ananiev și altele c. Rusia , nr. 42525/07 și 60800/08, 10 ianuarie 2012 . Rezultă că plângerile prezentate în prezenta cerere se bazează pe jurisprudența clară și extinsă a Curții. 17. În ceea ce privește plângerile în temeiul art. 5 § 3 din Convenție, începând de la hotărârea Kalashnikov (citată mai sus, §§ 104-121), Curtea a depus opt cazuri împotriva Rusia, având în vedere caracterul recurent al acestei plângeri (a se vedea Zherebin c. Rusia și 9 alte cereri (dec.), nr. 51445/09, § 3, 13 noiembrie 2012), consideră că este obiectul jurisprudenței sale bine stabilite. 18. Respectând natura admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, Curtea este convinsă că guvernul nu a contestat acuzațiile formulate de solicitanți și a recunoscut în mod explicit că condițiile de detenție ale acestora au fost în încălcarea articolului 3 din Convenție și că detenția preliminară a dlui Khuchbarov și a dlui Neretin nu au fost respectate de garanțiile prevăzute la art. 5 § 3 din Convenție. 19. În ceea ce privește recursul destinat reclamanților, Guvernul s-a angajat să le plătească anumite sume de compensare în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, precum și costurile și cheltuielile. Chiar dacă metoda de calcul utilizată de autoritățile ruse în ceea ce privește condițiile de detenție nu a corespuns exact la orientările stabilite de Curte în hotărârea pilotă (a se vedea Ananyev și alții , citată mai sus § 172) , ceea ce este important este că sumele propuse nu sunt irezonabile în comparație cu atribuirile formulate de Curte în cazuri similare (a se vedea Cocchiarella v. Italia [GC], nr. 64886/01, § 105, CEDH 2006 V). Guvernul s-a angajat să efectueze plata acestor sume în termen de trei luni de la decizia Curții, cu dobânzi nejustificate care trebuie plătite în caz de întârziere a decontare. 20. Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestor cazuri în partea cu privire la plângerile referitoare la condițiile inumane și degradante ale detenției reclamanților și, în ceea ce privește cazurile dlui Khuchbarov și ale dlui Neretin, de asemenea, în partea cu privire la existența unor motive relevante și suficiente pentru detenția prealabilă sau lungimea excesivă a acestora. Întrucât Comitetul de Miniștri rămâne competent să supravegheze, în conformitate cu art. 46 § 2 din Convenție, punerea în aplicare a hotărârilor privind aceleași chestiuni, Curtea este de asemenea convinsă că respectarea drepturilor omului așa cum este definită în Convenție (art. 37 § 1 în amendă În orice caz, hotărârea Curții nu aduce atingere unei decizii pe care le-ar putea lua pentru a restabili, în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție, cererile la lista sa de cazuri, dacă guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 Martie 2008, Aleksantseva si 28 altele c. Rusia (dec.), nr. 750025/01 et al., 23 martie 2006). 21. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă plângerile referitoare la condițiile inumane și degradante ale detenției anterioare ale reclamanților, precum și la cazurile dlui Khuchbarov și ale dlui Neretin, de asemenea, în ceea ce privește existența unor motive relevante și suficiente pentru detenția anterioară sau lungimea excesivă a acestora. Unii solicitanți au formulat, de asemenea, plângeri suplimentare cu privire la diferitele articole ale Convenției și la protocolele sale. 23. Având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale în acea parte a cererilor lor. 24. Rezultă că cererile din această parte trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să restabilească cererile pe lista sa de cazuri; decide să se alăture cererilor; ia notă în ceea ce privește declarațiile guvernamentale privind reclamațiile reclamanților în temeiul articolului 3 din Convenție și, în plus, reclamațiile dlui Khuchbarov și ale dlui Neretin în temeiul articolului 5 § 3, precum și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; de a elimina cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție în măsura în care se referă la plângeri privind condițiile inumane și degradante de detenție preventivă și existența unor motive relevante și suficiente pentru detenția preventivă a dlui Khuchbarov și a dlui Neretin sau pentru lungimea excesivă a acestuia; Rezultatul cererii este inadmisibil. André Wampach Khanlar Hajiyev Președintele Adjunct Registrul Apendicele Apendicele No Lodged on Solicitant Data nașterii Loc de reședință reprezentat de 20830/07 29/03/2007 Savarbek Bagaudinovich KHUCHBAROV 30/03/1966 Chelyabinsk 36948/07 22/06/2007 Aleksandr Dmitriyevich NERETIN 22/09/1988 Tula 12480/09 26/01/2009 Vasiliy Igorevich KOLESOV 17/10/1972 Vorkuta 45280/09 04/08/2009 Denis Yakovlevich YANTSEN 26/10/1980 Yelizavetinka Marina Aleksandrovna BELINSKAYA 49349/09 24/08/2009 Yury Anatolievich KARYY 06/01/1970 Lesnyye Polyany 62842/09 28/10/2009 Aleksay Ivanovich KOZHEVNIKOV 01/01/1982 Ufa 7712/10 12/01/2010 Guseyn Iskenderovych KYAZYMOV 23/10/1986 Tomsk 61537/10 09/09/2010 Yurievich KURNOSOV 10/06/1985 Babushkino 46637/11 08/07/2011 Vladimir Vladimir PODSHIVALOV 27/12/1972 Kungur 57669/11 22/08/2011 Petr Trofimovich GUNKO 23/09/1964 Sorda 73160/11 01/11/11/2011 Ilya Alekseyevich LOGINOV 19/03/1981 Bor
Application no. 20830/07
Savarbek Bagaudinovich KHUCHBAROV against Russia
and 10 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18
February 2014 as a Committee composed of:
Khanlar Hajiyev,
President,
Julia Laffranque,
Dmitry Dedov,
judges,
and André Wampach,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the dates listed in the appendix,
Having regard to the declarations submitted by the respondent Government requesting the Court to strike the applications out of the list of cases and the applicants’ replies to those declarations,
Having regard to the Court’s decision of 17 September 2013 in the cases and the Government’s request to restore the cases to the list in order to effect a number of amendments,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
A list of the applicants and their representatives is set out in the appendix.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
3.
The applicants complained, among other matters, about poor conditions of their pre-trial detention. In addition, Mr Khuchbarov and Mr
Neretin complained that their pre-trial detention had been excessively long in the absence of relevant and sufficient grounds.
4.
The applications have been communicated to the Government
.
5.
The Court notes that in its decision of 17 September 2013, the declarations of the Government concerning the applications were considered as dealing with the conditions of detention issue only. Therefore, the Court finds it appropriate to restore the applications to its list and make a new examination of the applicants’ complaints.
A.
Joinder of the applications
6.
Having regard to the similarity of the main issues under the Convention in the above cases, the Court decides to join the applications and consider them in a single decision.
B.
The complaints concerning inhuman or degrading conditions of detention and an excessive length of pre-trial detention
7.
All the applicants complained that the conditions of their pre-trial detention amounted to inhuman and degrading treatment prohibited under Article 3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
8.
Mr Khuchbarov and Mr Neretin also complained under Article 5 § 3 of the Convention that their pre-trial detention had been excessively long or that there existed no relevant and sufficient grounds for it. The relevant parts of Article
5 provide:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
...
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so;
...
3.
Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be ... entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
9.
By letters dated 5 December 2012 and 13, 19 and 26 March 2013, the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issues raised by the applications. They further requested the Court to strike the applications out of the list of cases in accordance with Article 37 of the Convention.
10.
By the above declarations, the Russian authorities acknowledged that the applicants were detained in conditions which did not comply with the requirements of Article 3 of the Convention, and also that Mr
Khuchbarov’s and Mr Neretin’s detention did not comply with Article
5
3.of the Convention. The Government stated their readiness to pay the following amounts to the applicants as just satisfaction: 14,655
euros (EUR) to Mr Khuchbarov, EUR 5,825 to Mr Neretin, EUR
8,750 to Mr
Kolesov, EUR 10,250 to Mr Yantsen, EUR 4,200 to Mr
Karyy, EUR 4,000 to Mr
Kozhevnikov, EUR 6,500 to Mr Kyazymov, EUR 5,125 to Mr
Kurnosov, EUR 5,500 to Mr Podshivalov, EUR 4,610 to Mr Gunko and EUR 4,610 to Mr Loginov.
11.
The remainder of the declaration in each case read as follows:
“The authorities therefore invite the Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking of the case out of the Court’s list of cases, as referred to in Article
37
§
1
(c) of the Convention.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non
‑
pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case.”
12.
By their separate letters of various dates, the applicants rejected the Government’s offers in whole or in part. Some of them expressed the view that the sums mentioned in the Government’s declarations were too low, whereas others insisted that the Court should examine their other complaints.
13.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. In particular, Article
37
§
1
(c) enables the Court to strike a case out of its list if:
“...for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
14.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
15.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles established in its case-law, in particular the
Tahsin
Acar
judgment (see
Tahsin Acar v.
Turkey
[GC], no.
26307/95, §§
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.), no.
11602/02, 26
June
2007, and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03).
16.
The Court notes at the outset that since its first judgment concerning the inhuman and degrading conditions of detention in Russian pre-trial remand centres (see
Kalashnikov v. Russia
, no. 47095/99, ECHR 2002
‑
VI), it has found a violation of Article 3 on account of similar conditions of detention in more than ninety cases raising comparable issues. Most recently, the Court has adopted a pilot judgment concerning the structural problem of overcrowding and inadequate conditions of detention in Russian penitentiary facilities (see
Ananyev and Others v. Russia
, nos. 42525/07 and 60800/08, 10 January 2012). It follows that the complaints raised in the present applications are based on the clear and extensive case-law of the Court.
17.
As to the complaints under Article 5 § 3 of the Convention, starting from the
Kalashnikov
judgment (cited above, §§ 104-121), the Court has held in over eighty cases against
Russia that a lengthy pre-trial detention devoid of relevant and sufficient grounds was incompatible with the guarantees of Article 5 of the Convention. Having regard to the recurrent nature of this grievance (see
Zherebin v. Russia and 9 Other Applications
(dec.), no.
51445/09, § 3, 13 November 2012), the Court finds it to be the subject of its well-established case-law.
18.
Turning next to the nature of the admissions contained in the Government’s declarations, the Court is satisfied that the Government did not dispute the allegations made by the applicants and explicitly acknowledged that the conditions of their detention had been in breach of Article 3 of the Convention, and that Mr Khuchbarov’s and Mr Neretin’s pre-trial detention fell short of the guarantees of Article 5 § 3 of the Convention.
19.
As to the intended redress to be provided to the applicants, the Government have undertaken to pay them certain amounts of compensation in respect of pecuniary and non-pecuniary damages, as well as costs and expenses. Even if the method of calculation employed by the Russian authorities in respect of the conditions-of-detention complaints did not correspond exactly to the guidelines established by the Court in the pilot judgment (see
Ananyev and Others
, cited above, § 172), what is important is that the proposed sums are not unreasonable in comparison with the awards made by the Court in similar cases (see
Cocchiarella v.
Italy
[GC], no.
‑
V). The Government have committed themselves to effecting the payment of those sums within three months of the Court’s decision, with default interest to be payable in case of delay of settlement.
20.
The Court therefore considers that it is no longer justified to continue the examination of these cases in the part concerning the complaints about inhuman and degrading conditions of the applicants’ detention, and, as regards Mr Khuchbarov’s and Mr Neretin’s cases, also in the part concerning the existence of relevant and sufficient grounds for their pre-trial detention or its excessive length. As the Committee of Ministers remains competent to supervise, in accordance with Article 46 § 2 of the Convention, the implementation of the judgments concerning the same issues, the Court is also satisfied that respect for human rights as defined in the Convention (Article 37 § 1
in fine
) does not require it to continue the examination of these parts of the cases. In any event, the Court’s decision is without prejudice to any decision it might take to restore, pursuant to Article 37 § 2 of the Convention, the applications to its list of cases, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March 2008, and
Aleksentseva and 28 Others v. Russia
(dec.), nos. 75025/01 et al., 23 March 2006).
21.
In view of the above, it is appropriate to strike the cases out of the list in the part concerning the complaints about inhuman and degrading conditions of the applicants’ pre-trial detention, and Mr Khuchbarov’s and Mr Neretin’s cases also in the part concerning the existence of relevant and sufficient grounds for their pre-trial detention or its excessive length.
C.
The other complaints
22.
Some applicants also raised additional complaints with reference to various Articles of the Convention and its Protocols.
23.
Having regard to all the material in its possession, and in so far as it has jurisdiction to examine the allegations, the Court has not found any appearance of a breach of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols in that part of their applications.
24.
It follows that the applications in this part must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to restore the applications to its list of cases;
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the Government’s declarations concerning the applicants’ complaints under Article 3 of the Convention and in addition, Mr
Khuchbarov’s and Mr Neretin’s complaints under Article 5 § 3, and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention in so far as they concerned the complaints about inhuman and degrading conditions of pre-trial detention and the existence of relevant and sufficient grounds for Mr
Khuchbarov’s and Mr Neretin’s pre-trial detention or its excessive length;
Declares
the remainder of the applications inadmissible.
André Wampach
Khanlar Hajiyev
Deputy Registrar
President
Appendix
No
Application No
Lodged on
Applicant
Date of birth
Place of residence
Represented by
20830/07
29/03/2007
Savarbek Bagaudinovich KHUCHBAROV
30/03/1966
Chelyabinsk
36948/07
22/06/2007
Aleksandr Dmitriyevich NERETIN
22/09/1988
Tula
12480/09
26/01/2009
Vasiliy Igorevich KOLESOV
17/10/1972
Vorkuta
45280/09
04/08/2009
Denis Yakovlevich YANTSEN
26/10/1980
Yelizavetinka
Marina Aleksandrovna BELINSKAYA
49349/09
24/08/2009
Yuriy Anatolyevich KARYY
06/01/1970
Lesnyye Polyany
62842/09
28/10/2009
Aleksey Ivanovich KOZHEVNIKOV
01/01/1982
Ufa
7712/10
12/01/2010
Guseyn Iskenderovych KYAZYMOV
23/10/1986
Tomsk
61537/10
09/09/2010
Yuriy Yuryevich KURNOSOV
10/06/1985
Babushkino
46637/11
08/07/2011
Vladimir Vladimirovich PODSHIVALOV
27/12/1972
Kungur
57669/11
22/08/2011
Petr Trofimovich GUNKO
23/09/1964
Sorda
73160/11
01/11/2011
Ilya Alekseyevich LOGINOV
19/03/1981
Bor