CtEDO 20.02.2014 Auto

MITEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
20.02.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MITEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 20 februarie 2014 PRIMEI SECȚIUNI Cerere nr. 52840/09 Blagoja MITEVSKI împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei depusă la 28 septembrie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Blagoja Mitevski, este un cetățean macedonean, născut în 1954 și locuiește în Skopje. El este reprezentat în fața Curții de către dl J. Naumov, avocat practicant în Skopje. Situațiile cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost angajat de o societate socială („angajatorul”) înregistrată la Belgrad, Serbia, în timpul în care Statul pârât făcea parte din Republica Federală Socialistă Iugoslavia. Cu toate acestea, în tot timpul în care reclamantul a trăit și a lucrat pe teritoriul statului contestat, unde încă locuiește astăzi. La 10 ianuarie 1980, angajatorul și departamentul local de locuințe din Statul pârât ( Čамоуδравна интересна) au încheiat un acord pentru construcția și achiziționarea unui apartament situat pe teritoriul statului contestat. La 15 aprilie 1980, angajatorul a hotărât să aloce apartamentul reclamantului. La 22 aprilie 1981, reclamantul a încheiat un acord cu Departamentul de Locație pe baza căruia a obținut dreptul de utilizare ( станарско δраво ) apartamentul alocat. La 23 aprilie 1981 angajatorul a plătit Departamentul de Locație prețul integral pentru apartament. La 8 iulie 1992, în cadrul procedurii de insolvență desfășurate în fața Curții Comerciale din Belgrad ( Priverdni sud u Beogradu ), activele angajatorului, inclusiv apartamentul alocat reclamantului, au fost transferate la Fondul de Dezvoltare al Serbiei. La 13 decembrie 1995, Tribunalul de Primă Instanță din Skopje ( „primul instanța judiciară”) a respins cererea reclamantului împotriva statului contestat pentru achiziționarea apartamentului său. Curtea de primă instanță a stabilit că, având în vedere rezultatul procedurii de insolvență în fața Curții Comerciale din Belgrad în 1992, proprietarul apartamentului a fost Fondul de Dezvoltare al Serbiei și nu statul pârât, care nu a putut, prin urmare, să fie depus în judecată ( Curtea a constatat că apartamentul nu a fost înregistrat de statul pârât ca apartament social. De asemenea, a declarat că reclamantul trebuie să aștepte diviziunea activelor ( делаен иланс ) între Statul pârât și Serbia (Republica Federală Iugoslavia în acest moment) sau, în mod alternativ, pentru a contesta teza juridică pentru transferul apartamentului la Fondul de Dezvoltare al Serbiei „înaintea instanței competente și în conformitate cu o procedură stabilită de lege”. Nu există informații privind dacă reclamantul a apelat împotriva acestei hotărâri. În 1997 reclamantul a întrerupt plățile lunare de locație ( станарина ) către Departamentul de Locație, care între timp a fost succesată de Compania Publică pentru gestionarea locuințelor și a locurilor de afaceri de stat ( авно рет La 19 octombrie 2000, reclamantul a încheiat un acord de cumpărare și a cumpărat apartamentul din Fondul de Dezvoltare al Serbiei. Hotărârea a fost încheiat pe baza Legii Serbiei din 1992 privind locuința. În aceeași zi, Fondul de Dezvoltare al Serbiei a emis un certificat de atestare că reclamantul a stabilit datoria în întregime (izmirio dugovanje u celosti La 29 martie 2001, Oficiul Cadastral din Skopje, bazat pe acordul de cumpărare, a înregistrat proprietatea reclamantului în dosarele cadastrale. La 19 septembrie 2001, instanța de primă instanție a acceptat o cerere din partea statului interesat pentru închiriere nerambursată în 1997 (de la 15 ianuarie la 15 noiembrie). În raționamentul său, instanța de primă instanție a concluzionat, printre altele, că acordul de achiziție ar trebui considerat invalid ( невалиден ) și că înregistrările relevante din dosarele cadastrale ar trebui șterse. Procedura impugnată de plată a chiriei în 2000 La 22 februarie 2001, societatea publică a depus o cerere de hotărâre privind executarea în fața instanței de primire a închirierii nerambursate timp de șapte luni în 2000 (mai-noiembrie), în valoare de 20.174 denari macedoneni (aproximativ 350 euro) pentru a acoperi datoria principală, plus dobânzi legale. La 28 februarie, instanța de primă instanță a aprobat cererea. Reclamantul a depus o obiecție și cazul a continuat ca o litigiu litigioasă de valoare minoră (с сор од мала вредност La 13 mai 2008, instanța de primă instanță a acceptat cererea societății publice și a ordonat reclamantului să plătească suma solicitată plus dobânzi. Curtea de primă instanță a constatat că transferul proprietății apartamentului în 1992 de la angajator la Fondul de Dezvoltare al Serbiei a contravenit legea din 1993 privind conformitatea societăților înregistrate în celelalte ex-Republici Iugoslave și desfășurarea activităților economice în Statul pârât ( δакон δа на на наноинот и δоста на усоласусува În temeiul articolului 8 din lege, unele tranzacții privind bunurile deținute de societățile de proprietate socială înregistrate în alte republici ale fostei Iugoslavie, dar situate pe teritoriul statului contestat, cum ar fi apartamentele alocate chiriașilor care dețin un acord de locație, au fost congelate până la încheierea unui acord de succesiune pentru fosta Iugoslavie. Curtea de primă instanță a stabilit, de asemenea, că proprietatea reclamantului a apartamentului a fost necontestata (несשорно ), că chiria trebuia recuperată până la momentul în care reclamantul a cumpărat apartamentul și că reclamantul nu a dovedit că a plătit chiria companiei publice. Curtea de primă instanță a decis că, având în vedere situația financiară dificilă a reclamantului, fiecare parte ar trebui să își asume propriile cheltuieli pentru procedura. că statul nu avea capacitatea legală de a solicita chiria deoarece nu era proprietarul apartamentului. El a susținut, de asemenea, că a cumpărat apartamentul de la Fondul de dezvoltare al Serbiei ca proprietarul său autentic și că chiria pentru întreaga perioadă din 1991 până la data de cumpărare a fost factorizată în prețul pe care l-a plătit pentru apartament. Prin urmare, în ceea ce privește perioada 1991-1997, el a plătit închirierea de două ori: Statul pârât și Fondul de Dezvoltare al Serbiei. El a susținut, de asemenea, că instanța de primă instanță nu a respectat jurisprudența Curții Supreme cu privire la această chestiune (a se vedea „Legea și practicile interne relevante” de mai jos). La 9 martie 2009, Curtea de Apel din Skopje („curtea de a doua instanță”) a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea din prima instanță. Curtea de Apel din a doua instanță nu a luat în considerare plângerile reclamantului cu privire la faptele stabilite de instanța din prima instanță, deoarece, în litigii de valoare minoră, erorile de fapt nu constituie un motiv valabil pentru depunerea unui recurs. Acesta a confirmat că, având în vedere art. 8 din Act, angajatorul nu a avut dreptul de a intra în orice tranzacție care implică apartamentul și societatea publică a avut dreptul de a dispune și de a gestiona ( да рас ) apartamentul până la încheierea unui acord cu privire la succesiunea fostei Iugoslavie. Curtea de a doua instanță a respins plângerea privind incoerența judiciară, declarând că jurisprudența Curții Supreme a invocat de către reclamant a fost irelevantă deoarece subiectul acestei litigii a fost legea proprietății (соפственосно-δравен ) în timp ce cazul instantaneu a avut ca obiect o relație contractuală ( оалиפаשионо-δравен ) pentru plata închirierii. La 5 mai 2009, reclamantul a plătit datoria principală. Nu există informații cu privire la suma sau plata dobânzilor statutare. Legea și practicile interne relevante Legea a fost adoptată în 1993 după un decret guvernamental similar din 13 Februarie 1992 a fost anulată de Curtea Constituțională la 3 iunie 1992. Secțiunea 8 din Legea din 1993 prevede că, până la acordul de succesiune, societățile din alte foste republici iugoslave nu pot dispune de proprietatea lor pe teritoriul statului contestat dacă nu este folosită pentru activitatea lor primară, dar este închiriată sau utilizată într-un alt mod. Într-o hotărâre din 6 iulie 2006, Curtea Supremă a stabilit că, indiferent de limitele prevăzute de lege, odată ce un titular de o locație special protejată a achiziționat un apartament și l-a avut în posesia sa, dreptul său de proprietate a trebuit să fie protejat în conformitate cu anexa E din fosta Iugoslavie Acord de Succesiune și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția Europeană a Drepturilor Omului. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că dreptul său de proprietate a fost încălcat în funcție de deciziile instanțelor interne privind plata chiriei. El plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata procedurii. 1. Reclamantul a avut o audiere echitabilă în determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, a fost lungimea procedurii în conformitate cu cerința de „tempo rațional” conținută în această dispoziție? A existat o ingerință în drepturile reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu hotărârile instanțelor care îl ordonă să plătească chiria solicitată de Statul pârât? Dacă da, interferența a fost legală și proporțională?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-06-23
0,97
MITEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 52840/09 Blagoja MITEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 23 June 2015 as a Chamber composed of: Isabelle Berro, Preside
CtEDO 2009-01-08
0,93
CASE OF PETKOSKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
ed by their Agent, Mrs R. Lazareska Gerovska. 3. The applicants alleged, in particular, that they had been denied the right of access to a court and that the proceedings had been unreasonably lengthy. 4. On 6 September 2006 the Court decide
CtEDO 2014-08-26
0,93
MICEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 35636/04 Milivoj MICEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 26 August 2014 as a Committee composed of: Paulo Pinto de Albu
CtEDO 2001-10-11
0,93
DJIDROVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
SECOND SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 46447/99 by Dimitrija DJIDROVSKI against the Former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 11 October 2001 as a Chambe
CtEDO 2015-03-16
0,93
LAZAREVSKA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
Communicated on 16 March 2015 FIRST SECTION Application no. 61228/12 Zorica LAZAREVSKA against the former Yugoslav Republic of Macedonia lodged on 7 September 2012 STATEMENT OF FACTS The applicant, Ms Zorica Lazarevska, is a Macedonian nati
Sursă