SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 4930/09 SOCIETA INDUSTRIE OLIVIERI S.P.A împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 martie 2014 într-o cameră compusă din Ișil Karakaș, președinta Guido Raimondi, András Sajó, Nebojša Vučić, Helen Keller, Paul Lempres, Egidijus Kūris, judecători și Stanley Naismith, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 17 decembrie 2008, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentei, Società Industrie Olivieri S.p.a., este o societate pe acțiuni italiană cu sediul la Roma. Ea este reprezentată în fața Curții de către M. G. Beatrice, avocat la Roma. Guvernul italian ( Societatea reclamantă susține că deține mai multe creanțe față de municipalitatea Roma, care ar fi fost recunoscute prin hotărâri judecătorești definitive și executorii adoptate între 1992 și 2007. Guvernul consideră că această afirmație este incorectă. : în realitate, societatea reclamantă nu ar fi creanciară a comunei Roma, ci a unei societăți cu răspundere limitată, denumită Imobiliare Cometa s.r.l., în conformitate cu art. 248, § 2 din Decretul legislativ nr 267 din 18 august 2000 (Legea privind administrațiile locale aflate în dificultate financiară ) și până la aprobarea conturilor (întocmire iconto), nicio procedură de executare nu putea fi efectuată sau continuată pentru datoriile care intră în competența organismului extraordinar de lichidare (a se vedea nota de subsol de mai jos) (a se vedea nota de subsol 1 de mai sus). În conformitate cu alineatul (4) din art. 248 menționat anterior, în perioada în cauză, nicio sumă cu titlu de dobânzi legale sau de compensare a inflației nu a fost datorată de administrația aflată în dificultate. Jurisprudența internă (a se vedea decizia Consiliului de Stat nr. 5778 din 30 octombrie 2001) a considerat că decretul legislativ nr. 267 din 2000 nu se referă la creanțele față de o administrație locală care au devenit unele și exigibile în virtutea unei hotărâri pronunțate după declarația de ajutor financiar, chiar dacă creanțele menționate anterior au luat naștere anterior. Prin urmare, era posibil să fi fost posibilă o procedură de executare în vederea recuperării lor. La 13 iunie 2004 a intrat în vigoare Legea nr. 140 din 28 mai 2004. În 2007, societatea reclamantă a inițiat o procedură de executare împotriva comunei Roma, pentru a recupera o serie de creanțe în valoare totală de 7 564 122,26 EUR. Această afirmație este contestată de guvern, care indică faptul că această procedură nu a fost îndreptată împotriva comunei Roma, ci împotriva societății Imobiliare Cometa : aceaceasta este doar ultima care, la rândul ei, se pretindea a fi creatoare a comunei Roma și a inițiat efectiv o procedură de executare individuală împotriva acesteia, înregistrată cu numărul de rol 16344/07. Recurenta ar fi solicitat apoi să i se transfere creanța societății Imobiliare Cometa față de municipalitate. Pentru a-și susține afirmațiile, guvernul produce o hotărâre pronunțată la 27 iunie 2008 de Curtea de Casație în procedura civilă dintre Comuna de la Roma și Societatea Imobiliară Cometa. În esență, această hotărâre a pronunțat că, la 29 august 2003, Tribunalul de la Roma a condamnat municipalitatea să plătească 683 424,04 EUR societății respective și că această decizie a fost parțial confirmată în apelul în cauză că, cu toate acestea, tribunalul nu luase în considerare un element decisiv, și anume că, în executarea unui regulament amiabil, municipalitatea plătise societății Imobiliare Cometa despăgubirile care îi erau datorate. Prin urmare, este necesar să se declare că litigiul a devenit irelevant (Cesazione della Materia del contenere 11. Între timp, la 25 iunie 2008 a intrat în vigoare Decretul-lege nr 112 din 2008 (devenit apoi Legea nr 133 din 6 august 2008). Conform articolului 78 din acesta, primarul Romei era numit comisar extraordinar al guvernului, însărcinat să verifice situația financiară a comunei și să pregătească un plan de plată a datoriilor acesteia. În această calitate, acesta era asimilat unui OSL. Gestionarea contabilă a comisarului a fost separată de gestiunea contabilă ordinară a comunei și a inclus activele și datoriile existente la 28 aprilie 2008 printr-o ordonanță din 25 septembrie 2008, la cererea comunei Roma, judecătorul însărcinat cu executarea declara la stingerea procedurii de executare inițiate de recurentă, în conformitate cu Decretul-lege nr. 112 din 2008. O altă procedură de executare a fost încheiată din aceleași motive la 10 octombrie 2008. Dreptul și practica internă relevantă 13. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în cauza De Luca c. Italia, nr 43870/04, §§ 14-23, 24 septembrie 2013. GRIEF 14. Invocând articolele 6 alineatul (1) (acces la o instanță) și 13 din Convenție, precum și art. 1 din Protocolul nr. 1, recurenta se plânge de la ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 112 din 2008 și-au încălcat dreptul de a avea acces la o instanță, dreptul la o cale de atac eficientă și dreptul la respectarea bunurilor sale, astfel cum sunt garantate prin articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție și prin art. 1 din Protocolul nr. 16. Guvernul contestă această teză. Pe baza hotărârii Curții din 28 mai 2013 în cauza Villani c. Italia 13740/09), guvernul exclude în primul rând întârzierea cererii. Acesta constată că, potrivit tezei recurentei, încălcarea drepturilor sale decurge dintr-o măsură legislativă, și anume decretul-lege nr. 112 din 2008, care a intrat în vigoare la 25 iunie 2008, adică cu mai mult de șase luni înainte de data depunerii cererii, care, potrivit guvernului, ar fi 6 ianuarie 2009.18, recurenta nu a prezentat observații cu privire la acest punct 19. Curtea constată că cererea trebuie privită ca fiind depusă la 17 decembrie 2008, data la care recurenta a trimis grefei Curții o copie a formularului de cerere. Prin urmare, este necesar să se adopte teza guvernului conform căreia punctul de plecare al termenului de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție ar trebui stabilit la 25 iunie 2008, data intrării în vigoare a Decretului-lege nr. 112 din 2008, acest termen ar fi fost oricum respectat. 20. Prin urmare, excepția guvernului întemeiat pe întârzierea cererii nu poate fi primită. Cu excepția guvernului întemeiat pe lipsa de calitate a victimei Guvernul consideră că reclamanta nu poate să-și asume responsabilitatea pentru faptele pe care le-a comis. În primul rând, guvernul observă că, în conformitate cu hotărârea Curții de Casație din 27 iunie 2008 (punctul 10 de mai sus), în mod eronat, societatea Imobiliară Cometa, debitoarea recurentei, a inițiat o procedură de executare în fața comunei Roma, deoarece, în momentul în care acțiunea a fost introdusă, municipalitatea și-a plătit deja datoria. Prin urmare, acesta concluzionează că, la rândul său, recurenta a inițiat o procedură de executare împotriva comunei și a intervenit în procedura de executare pe care debitoarea sa, societatea Imobiliară Cometa o introducese împotriva comunei. Într-adevăr, explică aceasta, ca și datoria comună față de societatea Imobiliare Cometa Dacă ar fi fost deja plătită, toate acțiunile recurentei împotriva comunei ar fi fost respinse și ar fi fost zadarnice. Chiar și fără intrarea în vigoare a Decretului-lege nr. 112 din 2008, lucrurile nu ar fi fost diferite; într-adevăr, în momentul declarației de încetare a procedurii de executare inițiată de reclamantă (punctul 12 de mai sus), creanța societății Imobiliar Cometa față de municipalitate era inexistentă. 22. În al doilea rând, guvernul observă că reclamanta a putut iniția proceduri de executare împotriva societății Imobiliare Cometa , și a obținut, prin aceasta, somații de plată pentru creanțe de o valoare semnificativă (peste 3 milioane EUR). 23. recurenta nu a prezentat observații cu privire la acest aspect. 24. Curtea reamintește că, pentru a putea introduce o cerere în temeiul articolului 34 din Convenție, o persoană fizică, o organizație guvernamentală sau un grup de particulari trebuie să poată pretinde că este victima unei încălcări a drepturilor recunoscute în Convenție. Pentru a putea pretinde că este victima unei astfel de încălcări, o persoană trebuie să fi suferit direct efectele măsurii în litigiu (Tanase c. Moldova [GC], n 7/08, § 104, CEDH 2010). Prin urmare, existența unei victime afectate personal de încălcarea unui drept garantat de Convenție este o condiție indispensabilă pentru punerea în aplicare a mecanismului de protecție a convenției, chiar dacă acest criteriu nu trebuie să se aplice într-un mod rigid și inflexibil (Bitenc c. Slovenia (dec.), 32863/02, 18 martie 2008). Întrebarea dacă un reclamant poate pretinde sau nu că este victimă a pretinsei încălcări are loc în toate etapele procedurii în temeiul Convenției (Bourdov c. Rusia, nr 59498/00, § 30, CEDO 2002 III 25). Curtea amintește, de asemenea, că interpretează în mod autonom conceptul de victimă, independent de noțiunile interne precum cele de interes sau de calitate pentru a acționa (Sanles Sanles c. Spania (dec.), n 48335/99, CEDH 2000-XI și Occhetto c. Italia (dec.), n 14507/07, 12 noiembrie 2013), chiar dacă trebuie să ia în considerare faptul că reclamantul a fost parte la procedura internă ( Micallef c. Malta [GC], n 17056/06, § 48, CEDH 2009 și Aksu c. Turcia [GC], n 4149/04 4102/04, § 52, CEDH 2012). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , singura debitoare directă a recurentei, a fost deja plătită atunci când, având în vedere existența unei astfel de datorii, recurenta și-a considerat temeiul pentru a introduce, în plus față de partea terță a acesteia, o acțiune directă împotriva societății respective în procedura pe care aceasta o inițiase împotriva comunei. Potrivit guvernului, reclamanta nu era creanciară a comunei Roma (punctul 21 de mai sus 27. Curtea observă că afirmațiile guvernului sunt susținute de documente interne relevante, în special hotărârea Curții de Casație din 27 iunie 2008 (punctul 10 de mai sus), din care reiese că, în executarea unui acord de soluționare amiabilă amiabilă, municipalitatea plătise societății Imobiliare Cometa despăgubirile datorate acesteia și că litigiul era, prin urmare, soluționat. 28. În aceste circumstanțe și în lipsa unei contestații din partea recurentei cu privire la aceste puncte faptice, Curtea nu poate decât să submineze reconstrucția faptelor relevante efectuate de guvern și de Curtea de Casație. Din moment ce reclamanta nu a fost 112 din 2008, în special în ceea ce privește modalitățile de lichidare a datoriilor administrațiilor locale aflate în primejdie; prin urmare, aceasta nu se poate declara victimă, în sensul art. 34 din Convenție, a faptelor pe care le implică. 29. În consecință, cererea este incompatibilă cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (a) și, prin urmare, trebuie respinsă în temeiul art. 35 Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Ișil Karakaș modular președinte
Requête n
o
4930/09
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 4 mars 2014 en une chambre composée de
:
Ișıl Karakaș,
présidente
,
Guido Raimondi,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
Helen Keller,
Paul Lemmens,
Egidijus Kūris,
juges
,
et de Stanley Naismith,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17 décembre 2008,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, Società industrie Olivieri S.p.a., est une société anonyme italienne ayant son siège à Rome. Elle est représentée devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
La société requérante affirme être titulaire de plusieurs créances envers la commune de Rome, qui auraient été reconnues par des décisions de justice définitives et exécutoires adoptées entre 1992 et 2007.
Le Gouvernement considère que cette affirmation est inexacte
: en réalité la société requérante ne serait pas créancière de la commune de Rome, mais d’une société à responsabilité limitée, dénommée
Immobiliare Cometa s.r.l.
5.
Aux termes de l’article 248 § 2
du décret législatif n
o
267 du 18 août 2000 (loi sur les administrations locales en détresse financière –
enti locali dissestati
), à partir de la déclaration de détresse financière (
dissesto
) et jusqu’à l’approbation des comptes (
rendiconto
), aucune procédure d’exécution ne pouvait être entamée ou continuée pour les dettes qui entraient dans la compétence de l’organe extraordinaire de liquidation (
organo straordinario di liquidazione
– l’«
OSL
»). Ce dernier était chargé de procéder à la sélection des dettes qui pouvaient être remboursées dans le cadre de la procédure de liquidation.
6.
Aux termes du paragraphe 4 de l’article 248 précité, pendant la période en question, aucune somme à titre d’intérêts légaux ou de compensation de l’inflation n’était due par l’administration en détresse.
7.
La jurisprudence interne (voir la décision du Conseil d’État n
o
5778 du 30
octobre 2001) avait estimé que le décret législatif n
o
267 de 2000 ne s’appliquait pas aux créances envers une administration locale qui étaient devenues certaines et exigibles en vertu d’un jugement prononcé après la déclaration de détresse financière, et ce même si lesdites créances avaient pris naissance antérieurement. Dès lors, il demeurait possible d’entamer une procédure d’exécution en vue de leur recouvrement.
8.
Le 13 juin 2004 entra en vigueur la loi n
o
140 du 28 mai 2004. L’article
5 § 2 de ladite loi prévoyait l’application des dispositions sur les administrations locales en détresse aussi en ce qui concerne les créances nées de faits antérieurs au 31 décembre de l’année précédant l’année du retour à l’équilibre des comptes (
bilancio riequilibrato
), et ce même lorsque ces créances n’avaient été établies que par une décision de justice postérieure à cette date.
9.
En 2007, selon ses dires, la société requérante entama une procédure d’exécution à l’encontre de la commune de Rome, afin de recouvrer un certain nombre de créances s’élevant à la somme totale de 7
564
122,26
EUR.
Cette affirmation est contestée par le Gouvernement, qui indique que cette procédure n’était pas dirigée contre la commune de Rome, mais contre la société
Immobiliare Cometa
: c’est seulement cette dernière qui, de son côté, se prétendait créancière de la commune de Rome, et avait effectivement engagé une procédure d’exécution individuelle contre celle-ci, enregistrée sous le numéro de rôle 16344/07. La requérante aurait alors demandé que lui soit transférée la créance de la société
Immobiliare Cometa
envers la commune.
10
.
Afin d’étayer ses affirmations, le Gouvernement produit un arrêt rendu le 27 juin 2008 par la Cour de cassation dans la procédure civile entre la commune de Rome et la société
Immobiliare Cometa
. En substance, cet arrêt énonçait
:
– que, le 29 août 2003, le tribunal de Rome avait condamné la commune à verser 683
424,04
EUR à ladite société, et que cette décision avait été partiellement confirmée en appel
;
– que, cependant, la cour d’appel n’avait pas pris en considération un élément décisif, à savoir qu’en exécution d’un règlement amiable, la commune avait versé à la société
Immobiliare Cometa
le dédommagement qui lui était dû
;
– et que, dès lors, il y avait lieu de déclarer que le différend était devenu sans objet (
cessazione della materia del contendere
).
11.
Entre-temps, le 25 juin 2008 était entré en vigueur le décret-loi n
o
112 de 2008 (devenu ensuite la loi n
o
133 du 6 août 2008). Aux termes de l’article 78 de celui-ci, le maire de Rome était nommé commissaire extraordinaire du gouvernement, chargé de vérifier la situation financière de la commune et de préparer un plan de paiement des dettes de celle-ci. En cette qualité, il était assimilé à un OSL. La gestion comptable du commissaire était séparée de la gestion comptable ordinaire de la commune et incluait les actifs et les dettes existant à la date du 28 avril 2008.
12
.
Par une ordonnance du 25 septembre 2008, à la demande de la commune de Rome, le juge chargé de l’exécution déclara l’extinction de la procédure d’exécution engagée par la requérante, et ce en application du décret-loi n
o
112 de 2008.
Une autre procédure d’exécution fut clôturée pour les mêmes raisons le 10 octobre 2008.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
13.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans l’affaire
De Luca c. Italie
, n
o
43870/04, §§ 14-23, 24 septembre 2013.
14.
Invoquant les articles 6 § 1 (accès à un tribunal) et 13 de la
Convention, ainsi que l’article 1 du Protocole n
o
1, la requérante se plaint de l’impossibilité d’obtenir, envers la commune de Rome, l’exécution forcée de ses créances, et ce à cause de l’entrée en vigueur de la loi n
o
140 de 2004 et du décret-loi n
o
112 de 2008.
15.
La requérante estime que la loi n
o
140 de 2004 et le décret-loi n
o
112 de 2008 ont porté atteinte à son droit d’accès à un tribunal, à son droit à un recours effectif et à son droit au respect de ses biens, tels que garantis par les articles 6 § 1 et 13 de la Convention et par l’article 1 du Protocole n
o
1.
16.
Le Gouvernement conteste cette thèse.
A.
L’exception du Gouvernement tirée de la tardiveté de la requête
17.
S’appuyant sur la décision rendue par la Cour le 28 mai 2013 dans l’affaire
Villani c. Italie
(n
o
13340/09), le Gouvernement excipe tout d’abord de la tardiveté de la requête. Il observe que selon la thèse de la requérante, la violation de ses droits découle d’une mesure législative, à savoir le décret-loi n
o
112 de 2008, entré en vigueur le 25 juin 2008, soit plus de six mois avant la date d’introduction de la requête, qui selon le Gouvernement serait le 6 janvier 2009.
18.
La requérante n’a pas présenté d’observations sur ce point.
19.
La Cour observe que la requête doit être regardée comme ayant été introduite le 17 décembre 2008, date à laquelle la requérante a envoyé au greffe de la Cour une copie du formulaire de requête. Il s’ensuit qu’à supposer même qu’il y ait lieu d’adopter la thèse du Gouvernement, selon laquelle le point de départ du délai de six mois prévu à l’article 35 § 1 de la Convention devrait être fixé au 25 juin 2008, date de l’entrée en vigueur du décret-loi n
o
112 de 2008, ce délai aurait de toute manière été respecté.
20.
Dès lors, l’exception du Gouvernement tirée de la tardiveté de la requête ne peut être accueillie.
B.
L’exception du Gouvernement tirée du défaut de qualité de «
victime
»
21
.
Le Gouvernement considère que la requérante ne saurait se prétendre «
victime
» des faits qu’elle dénonce.
En premier lieu, le Gouvernement observe que selon l’arrêt de la Cour de cassation du 27 juin 2008 (paragraphe 10 ci-dessus), c’est à tort que la société
Immobiliare Cometa
, débitrice de la requérante,
avait engagé une procédure d’exécution envers la commune de Rome, car au moment où l’action a été introduite la commune avait déjà payé sa dette.
Partant, il en déduit que c’est également à tort que la requérante a, à son tour, engagé une procédure d’exécution à l’encontre de la commune et est intervenue dans la procédure d’exécution que sa débitrice, la société
Immobiliare Cometa
,
avait introduite contre la commune.
En effet, explique-t-il, comme la dette de la commune envers la société
Immobiliare Cometa
avait déjà été payée, tous les recours de la requérante contre la commune se seraient soldés par un rejet et auraient été vains. Même sans l’entrée en vigueur du décret-loi n
o
112 de 2008, les choses n’auraient pas été différentes
; en effet, au moment de la déclaration d’extinction de la procédure d’exécution engagée par la requérante (paragraphe 12 ci-dessus), la créance de la société
Immobiliare Cometa
envers la commune était inexistante.
22.
En second lieu, le Gouvernement observe que la requérante a pu engager des procédures d’exécution envers la société
Immobiliare Cometa
, et obtenir par ce biais des injonctions de paiement pour des créances d’un montant important (plus de 3 millions d’EUR).
23.
La requérante n’a pas présenté d’observations sur ce point.
24.
La Cour rappelle que, pour pouvoir introduire une requête en vertu de l’article 34 de la Convention, une personne physique, une organisation non gouvernementale ou un groupe de particuliers doit pouvoir se prétendre victime d’une violation des droits reconnus dans la Convention. Pour pouvoir se prétendre victime d’une telle violation, un individu doit avoir subi directement les effets de la mesure litigieuse (
Tănase c. Moldova
[GC], n
o
7/08, §
104, CEDH 2010). En conséquence, l’existence d’une victime personnellement touchée par la violation alléguée d’un droit garanti par la Convention est une condition indispensable à la mise en œuvre du mécanisme de protection de la Convention, même si ce critère ne doit pas s’appliquer de manière rigide et inflexible (
Bitenc c. Slovénie
(déc.), n
o
32963/02, 18 mars 2008). La question de savoir si un requérant peut ou non se prétendre victime du manquement allégué se pose à tous les stades de la procédure au titre de la Convention (
Bourdov c. Russie
, n
o
59498/00, §
‑
III).
25.
La Cour rappelle en outre qu’elle interprète le concept de victime de façon autonome, indépendamment des notions internes telles que celles d’intérêt ou de qualité pour agir (
Sanles Sanles c. Espagne
(déc.), n
o
48335/99, CEDH 2000-XI, et
Occhetto c. Italie
(déc.), n
o
14507/07, 12
novembre 2013), même si elle doit prendre en compte le fait que le requérant a été partie à la procédure interne (
Micallef c. Malte
[GC], n
o
17056/06, § 48, CEDH 2009 et
Aksu c. Turquie
[GC], n
os
26.
En l’espèce, la requérante n’a en aucune manière contesté les dires du Gouvernement selon lesquels la dette de la commune de Rome envers la société
Immobiliare Cometa
, seule débitrice directe de la requérante, avait en réalité été déjà payée lorsque, croyant à l’existence d’une telle dette, la requérante s’est estimée fondée à introduire, en sus de sa tierce intervention au soutien de ladite société dans la procédure que celle-ci avait engagée contre la commune, une action directe contre cette dernière. Il s’ensuivrait, selon le Gouvernement, que la requérante n’était pas créancière de la commune de Rome (paragraphe 21 ci-dessus).
27.
La Cour observe que les affirmations du Gouvernement sont étayées par des documents internes pertinents, notamment l’arrêt de la Cour de cassation du 27 juin 2008 (paragraphe 10 ci-dessus), dont il ressort qu’en exécution d’un accord de règlement amiable la commune avait versé à la société
Immobiliare Cometa
le dédommagement qui lui était dû et que le différend était par conséquent réglé.
28.
Dans ces circonstances, et en l’absence de contestation de la part de la requérante sur ces points factuels, la Cour ne peut que faire sienne la reconstruction des faits pertinents opérée par le Gouvernement et par la Cour de cassation. Dès lors que la requérante n’était pas – ou n’était plus – créancière de la commune de Rome au moment pertinent, ses droits ne sauraient avoir été affectés par le jeu des dispositions du décret législatif n
o
267 de 2000, de la loi n
o
140 de 2004 et du décret-loi n
o
112 de 2008, relatifs, notamment, aux modalités de liquidation des dettes des administrations locales en détresse. Elle ne peut donc se prétendre «
victime
», au sens de l’article 34 de la Convention, des faits qu’elle dénonce.
29.
Il s’ensuit que la requête est incompatible
ratione personae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article
35 §
3
a) et doit donc être rejetée en application de l’article 35
§
4.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Ișıl Karakaș
Greffier
Présidente