SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 3214/05 Zikirye YILDIZ și altele împotriva Turciei și alte 11 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 8 aprilie 2014 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Ișl Karakaș, András Sajó, Nebojša Vučinić, Paul Lumpas, Egidijus Kūris, Robert Spano, judecători și Stanley Naismith; Grefier de secțiune, având în vedere cererile menționate mai sus introduse la diferite date, ale căror detalii figurează în anexă, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA listei părților solicitante figurează în anexă. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La mai multe date, reclamanților li s-au alocat indemnizații prin hotărâri judecătorești definitive. În pofida acestor decizii, administrațiile debitoare nu au executat deciziile în cauză sau le-au executat cu întârziere. Dreptul și practica internă relevantă Curtea se referă la percepția cu privire la dreptul intern livrat în cauzele Müdür Turgut și alte cauze c. Turcia ((dec.), 4860/09, §§ 19-26, 26 martie 2013) și Demiroilu și alții c. Turcia ((dec.), n 56125/10, 4 iunie 2013). GRIFS Invocând art. 6 din convenție și/sau art. 1 din Protocolul nr. (1) Reclamanții se plâng și de neexecutarea și/sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești definitive, precum și de durata procedurilor în litigiu. Unii reclamanți se plâng și de lipsa unei căi de atac efective, în sensul articolului 13 din convenție. În plus, reclamanții susțin încălcarea diferitelor articole ale convenției și ale protocoalelor sale. În ceea ce privește neexecutarea și/sau executarea cu întârziere a hotărârilor judecătorești și durata procedurilor, reclamanții se plâng de executarea cu întârziere sau de executarea cu întârziere a hotărârilor judecătorești definitive, precum și de durata procedurilor aferente. Curtea observă că a examinat și a declarat deja inadmisibile cereri similare pentru neobosirea căilor de atac interne. În acest scop, Curtea a considerat că acțiunea în despăgubire introdusă recent prin lege n 6384 constituia o cale de atac accesibilă și susceptibilă de a oferi reclamanților perspective rezonabile de redresare a acestora în ceea ce privește durata procedurii, precum și neexecutarea sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești pronunțate de instanțele interne, în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție (a se vedea Müdür Turgut și alții c. Turcia ((dec.); 4860/09, §§ 19-26, 26 martie 2013) și Demroilu și alții c. Turcia ((dec.), n 56125/10, 4 iunie 2013)). Curtea a examinat prezentele cauze în lumina acestei jurisprudențe și nu prezintă niciun fapt sau argument sau circumstanțe speciale care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazurile în cauză. În consecință, obiecțiile reclamanților care decurg din neexecuția sau din executarea tardivă a hotărârilor judecătorești, precum și cele întemeiate pe durata procedurilor trebuie respinse pentru a nu epuiza căile de atac interne, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Unii reclamanți se plâng de absența unei căi de drept care să le permită să denunțe neexecuția și/sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești și durata procedurii. În acest sens, se referă la art. 13 din Convenție. Curtea reamintește că aceasta a constatat deja în cauzele Müdür Turgut și alte Demiroui și altele , menționate anterior, că instanța de despăgubire instituită prin Legea nr. 6384 oferă reclamanților o cale de atac pentru a epuiza în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție pentru a se plânge de executarea și/sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești definitive, precum și de durata unei proceduri. Prin urmare, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de încălcarea diferitelor articole ale Convenției și a protocoalelor acesteia. Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe asupra necesității de a comunica aceste obiecțiuni guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură și amână examinarea acestora. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară Admisibilitatea obiecțiilor reclamanților întemeiate pe neexecuția și/sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești, pe durata procedurii și pe lipsa unei căi de atac în această privință (articolele 6 și 13 din convenție și art. 1 din Protocolul nr. Aminne reanaliza celorlalte obiecțiuni ale reclamanților. Stanley Naismith Guido Raimondi Președintele Anexă Număr de interogare Data de intro. Numele reclamantului Data nașterii: Haci YILDIZ 01/01/1958 Diyarbak. Mehmet YILDIZ 01/01/1963 Elaz Tribunalul de Mare Instanță din Dicle (2003/148 E., 2003/284 K.) Curtea de Casație 21/06/2004 2109/05 25/05/2005 Șah IȘIKTEKNER 01/01/ 1964 Verviers Erbabi BAYINDIR Șahin AZAP Tribunalul Administrativ din 03/02/1950 Belen Selma Genço 10/11/1959 Abdurrahman ÖNER 05/02/1962 Mardin Ali AYDEM 09/11/1949 Istanbul Hüseyin ARISÜT 01/02/1962 Istanbul Alper ARISÜT 08/11/1977 Istanbul Meltem ARISÜT 15/05/1983 Istanbul Emin ARISÜT 03/05/1981 Istanbul Emine ARISÜT 01/01/1937 Istanbul Aysse GEçêm 01/06/1965 Istanbul Sedat ARISÜT 15/11/1959 Istanbul Vedat ARISÜT 25/02/1962 Istanbul Vildan ARISÜT 28/04/1960 Istanbul Ali Sercan ARISÜT 03/07/1987 Istanbul Salih ARISÜT 11/08/1984 Istanbul 11/08/1984 Istanbul Mehmet Semih GEMALMAZ Tribunalul de Mare Instanță din Ba Tribunalul de Mare Instană dl' d. (2007/304 E., 2008/215 K.) Curtea de Casație 04/12/2008 36328/09 29/05/2009 Tülay TÜRKÖZ 25/12/1951 Istanbul Deniz ESSER Tribunal de mare instană d Ayșe Naciye ARDA 30/07/1958 Izmir Melahat Seher TALAY 01/04/1924 Izmir Deniz ESSER Tribunal de mare instanță din Karșiiyaka (2007/67 E., 2008/123 K.) Curtea de Casație 23/03/2009 33066/10 17/05/2010 Mehmet KAȘ 12/04/1958 Istanbul Fatmagül YOLCU Court d 15/03/1984 Istanbul Cihan KÜREKC
Requête n
o
3214/05
Zikirye YILDIZ et autres contre la Turquie
et 11 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 8 avril 2014 en une Chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
Ișıl Karakaș,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
Paul Lemmens,
Egidijus Kūris,
Robert Spano,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites à différentes dates, dont le détail figure en annexe,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des parties requérantes figure en annexe.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
À diverses dates, les requérants se virent allouer des indemnités par des décisions de justice définitives. Malgré ces décisions, les administrations débitrices n’exécutèrent pas les décisions en question ou les exécutèrent tardivement.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
La Cour se réfère à l’aperçu du droit interne livré dans les affaires
Müdür Turgut et autres
c. Turquie
((déc.), n
o
4860/09, §§ 19-26, 26 mars 2013) et
Demiroğlu et autres c. Turquie
((déc.), n
o
56125/10, 4 juin 2013).
Invoquant l’article 6 de la Convention et/ou l’article 1
du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de la non-exécution et/ou de l’exécution tardive de décisions de justice définitives ainsi que de la durée des procédures litigieuses. Certains requérants se plaignent également de l’absence d’un recours effectif, au sens de l’article 13 de la Convention.
Par ailleurs, les requérants allèguent la violation de différents articles de la Convention et de ses Protocoles.
A.
Sur la non-exécution et/ou l’exécution tardive des décisions de justice et la durée des procédures
Les requérants se plaignent de l’inexécution ou de l’exécution tardive de décisions de justice définitives ainsi que de la durée de procédure y afférentes. Ils y voient une violation de l’article 6 de la Convention et/ou de l’article
1 du Protocole n
o
1.
La Cour observe qu’elle a déjà examiné et déclaré irrecevables des requêtes similaires pour non-épuisement des voies de recours internes. Pour ce faire, elle a estimé que le recours en indemnisation récemment instauré par loi n
o
6384 constituait une voie de recours accessible et susceptible d’offrir aux requérants des perspectives raisonnables de redressement pour leur grief tiré de la durée de la procédure ainsi que de non-exécution ou d’exécution tardive des décisions de justice rendues par les juridictions internes, aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention (voir
Müdür Turgut et autres
c. Turquie
((déc.), n
o
4860/09, §§ 19-26, 26 mars 2013) et
Demiroğlu et autres c. Turquie
((déc.), n
o
56125/10, 4 juin 2013)).
La Cour a examiné les présentes affaires à la lumière de cette jurisprudence, et elle ne relève aucun fait ni argument ou aucune circonstance particulière pouvant mener à une conclusion différente dans les cas d’espèce.
Il s’ensuit que les griefs des requérants tirés de la non-exécution ou de l’exécution tardive des décisions de justice ainsi que le grief tiré de la durée des procédures doivent être rejetés pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
B.
Sur l’absence d’un recours effectif en droit interne
Certains requérants se plaignent de l’absence d’une voie de droit leur permettant de dénoncer la non-exécution et/ou l’exécution tardive de décisions de justice et la durée de la procédure. Ils invoquent à cet égard l’article
13 de la Convention.
La Cour rappelle qu’elle a déjà constaté dans les affaires
Müdür Turgut et autres
et
Demiroğlu et autres
, précitées, que la commission d’indemnisation instaurée par la loi n
o
6384 offre bien aux requérants un recours à épuiser au sens de l’article 35 § 1 de la Convention pour se plaindre de l’inexécution et/ou de l’exécution tardive de décisions de justice définitive ainsi que de la durée d’une procédure.
Il s’ensuit que le grief des requérants tiré de l’article 13 de la Convention est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article
35 §§
3 (a) et 4 de la Convention.
C.
Sur les autres griefs
Les requérants se plaignent en outre de la violation de différents articles de la Convention et de ses Protocoles.
La Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la nécessité de communiquer ces griefs au gouvernement défendeur conformément à l’article
54 § 2 b) de son règlement et ajourne leur examen.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
irrecevables les griefs des requérants tirés de la non-exécution et/ou de l’exécution tardive de décisions de justice, de la durée de la procédure et de l’absence de recours à cet égard (articles 6 et 13 de la Convention et article 1 du Protocole n
o
1)
;
Ajourne
l’examen des autres griefs des requérants.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Greffier
Président
N
o
Numéro de requête
Date d’intro.
Nom du requérant
Date de naissance
Résidence
Nom du représentant
Notes
3214/05
17/12/2004
Zikirye YILDIZ
01/01/1982
Diyarbakır
Haci YILDIZ
01/01/1958
Diyarbakır
Mehmet YILDIZ
01/01/1963
Elazığ
Nafiz YILDIZ
01/01/1971
Diyarbakır
Hava YILDIZ
01/01/1934
Diyarbakır
Nadiye ARAZ
01/01/1973
Edirne
İbrahim YILDIZ
01/01/1969
Diyarbakır
Abdülkerim YILDIZ
01/01/1966
Edirne
Fikret AKTAȘ
Tribunal de grande instance de Dicle (2003/148
K.)
Cour de cassation
21/06/2004
21909/05
25/05/2005
Șahin IȘIKTEKİNER
01/01/1964
Verviers
Erbabi BAYINDIR
Șahin AZAP
Tribunal administratif d’Ankara (2001/1170
K.)
Conseil d’État
30/12/2003
38046/05
04/10/2005
Fatma GENÇ
02/11/1942
İskenderun
Ayșe ÇITLAK
09/11/1948
İskenderun
Sultan DÖNER
03/02/1950
İskenderun
Hasan DÖNER
03/02/1950
İskenderun
Hatice DÖNER
11/05/1954
İskenderun
Gülsen ÖNDER
10/04/1956
Belen
Selma GENÇ
10/11/1959
İskenderun
Nalan AKKÜLAH
Tribunal de grande instance d’İskenderun (1996/1181
K.)
Cour de cassation
17/03/2004
52709/07
22/11/2007
Hasan Gürbüz SARI
Tribunal de grande instance de Çorlu (2010/233
K.)
Cour de cassation
01/11/2011
24541/08
05/05/2008
Abdurrahman ÖNER
05/02/1962
Mardin
Ali AYDEMİR
İnci FİDAN
Tribunal de grande instance de Kızıltepe (2006/234
K.)
Cour de cassation
03/04/2008
23591/09
13/04/2009
Necdet CEYHAN
01/08/1950
Bandırma
Neriman CEYHAN
20/01/1944
Bandırma
Ayșe CEYHAN
10/07/1953
Bandırma
Fatma ARISÜT
01/01/1930
Istanbul
Nebiha YAVUZYILMAZ
04/01/1949
Istanbul
Kerim ARISÜT
07/05/1944
Istanbul
Aysel KINSUN
09/11/1949
Istanbul
Hüseyin ARISÜT
01/02/1962
Istanbul
Alper ARISÜT
08/11/1977
Istanbul
Meltem ARISÜT
15/05/1983
Istanbul
Emin ARISÜT
03/05/1981
Istanbul
Emine ARISÜT
01/01/1937
Istanbul
Ayșe GEÇİM
01/06/1965
Istanbul
Sedat ARISÜT
15/11/1959
Istanbul
Vedat ARISÜT
25/02/1962
Istanbul
Vildan ARISÜT
28/04/1960
Istanbul
Ali Sercan ARISÜT
03/07/1987
Istanbul
Salih ARISÜT
11/08/1984
Istanbul
Mehmet Semih GEMALMAZ
Tribunal de grande instance de Bağcılar (2004/978
K.)
Cour de cassation
07/10/2008
07/10/2008
25644/09
20/04/2009
Asuman KARAKAYA
01/08/1968
Yalçın OKUYUCU
20/05/1965
Șaban OKUYUCU
20/06/1957
Turan OKUYUCU
10/09/1955
Deniz ESER
Karșıyaka (2007/353
K.)
Cour de cassation
06/11/2008
33863/09
29/05/2009
Mehmet MALÇOK
10/01/1955
Izmir
Deniz ESER
Tribunal de grande instance d’İzmir (2007/304
K.)
Cour de cassation
04/12/2008
36328/09
29/05/2009
Tülay TÜRKÖZ
25/12/1951
Istanbul
Deniz ESER
Tribunal de grande instance d’İzmir (2007/294
K.)
Cour de cassation
27/04/2009
36335/09
29/05/2009
Suzan GİRAY
16/12/1936
Izmir
Gülșen ZOR
12/12/1941
Izmir
Nurșen ÜNSAL
15/08/1939
Izmir
Nurgün Emine TOLAN
29/03/1964
Izmir
Ayșe Naciye ARDA
30/07/1958
Izmir
Melahat Seher TALAY
01/04/1924
Izmir
Deniz ESER
Tribunal de grande instance de Karșıyaka (2007/67
K.)
Cour de cassation
23/03/2009
33066/10
17/05/2010
Mehmet KAȘ
12/04/1958
Istanbul
Fatmagül YOLCU
Cour d’assises d’Üsküdar (2006/150
K.)
Cour de cassation
16/11/2009
14399/12
12/01/2012
Șefika ORAL
01/01/1975
Istanbul
Șahin KÜREKCİ
15/03/1984
Istanbul
Cihan KÜREKCİ
10/07/1981
Istanbul
Șahizar KÜREKCİ
01/01/1959
Istanbul
Șefika KÜREKCİ
21/06/1995
Istanbul
Ahmet YILMAZ
Tribunal administrative d’Istanbul (2007/244
K.)
Conseil d’État
12/07/2011