SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 2213/11 Meral GÜZEL împotriva Turciei și alte 27 de cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 19 noiembrie 2013 într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Seçkin Erel, grefier adjunct al secțiunii f.f.; Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 15 iunie 2010, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Reclamanții sunt resortisanți turci, cu reședința la Gaziantep. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. S. S. Yalmaz, avocat în același oraș. Lista părților reclamante figurează în anexă. Circumstanțele cazului Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La mai multe date, reclamanților li s-au alocat indemnizații suplimentare de expropriere prin hotărâri judecătorești definitive. L. Administration a executat cu întârziere aceste decizii. Dreptul intern relevant Pentru descrierea dreptului intern relevant, Curtea face trimitere la cauzele Turgut și alții c. Turcia ((dec.), n 4860/09, 26 martie 2013) și Demiro ((dec.), nr. 56125/10, 4 iunie 2013). GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de întârzierea administrativă în plata despăgubirilor suplimentare de expropriere și de insuficiența dobânzilor moratoriu aplicate acestora. ÎN JUST Pe legătura cererilor Curtea decide, în aplicarea articolului 1 din regulamentul său, de a anexa cererile, având în vedere asemănarea lor cu faptele și problemele juridice pe care le ridică. Despre executarea tardivă a hotărârilor judecătorești Reclamanții se plâng de întârzierea administrației în plata despăgubirilor suplimentare de la: expropriere. Ei: art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. Guvernul invită Curtea să declare cererile inadmisibile pentru neobosirea căilor de atac interne pe baza recentelor evoluții legislative. Reclamanții contestă excepția guvernului. Curtea reamintește că a avut deja posibilitatea de a se pronunța cu privire la o cauză similară celor prezentate de reclamanți în cauza demiroui și altele Comisia a concluzionat în acest sens că reclamanții, care se plâng de neplățile efectuate prin intermediul administrației indemnizațiilor acordate prin hotărârile judecătorești definitive, trebuie, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, să sesizeze comisia de judecată în temeiul Legii nr. 6384, în măsura în care este vorba, a priori, de o acțiune accesibilă și care le-ar putea oferi perspective rezonabile de redresare a obiecțiilor lor. Curtea a examinat prezentele cauze în lumina acestei jurisprudențe și nu menționează nici un fapt, nici un argument sau circumstanțe speciale care ar putea duce la o concluzie diferită în cazurile de speță. Prin urmare, Curtea soluționează excepția guvernului și concluzionează că imputabilitatea reclamanților în baza executării tardive a hotărârilor judecătorești trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. Reclamanții se plâng de o pierdere de valoare a despăgubirilor acordate, din cauza insuficienței dobânzilor moratorii în raport cu rata inflației. Ei sunt de acord că art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr Curtea consideră oportun să examineze acest aspect în funcție de art. 1 din Protocolul nr. Având în vedere rata dobânzii moratorii aplicate creanțelor reclamanților în perioada de neexecutare și ținând seama de rata inflației observată în aceeași perioadă, Curtea nu constată nicio pierdere reală a reclamanților. Perioada de timp care s-a scurs între hotărârile judecătorești definitive și plata despăgubirilor nu poate fi considerată drept un decalaj în vederea reducerii acestor indemnizații prin intermediul efectului inflației, în sensul articolului 1 din Protocolul nr În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile Declară cererile inadmisibile. Seçkin Erel Dragoljub Popović Grefier adjunct f.f. Președinte Anexă Număr de cerere Numele reclamantului Data nașterii Informații privind instanța de primă instanță și data deciziei finale 2213/11 Meral GÜZEL 1955 Tribunalul de Mare Instană Nizip 1998/2128 E. 1999/158 K. 31 ianuarie 2000 2214/11 Azize ÖZKINALI 1969 Sabri YILMAZ 1975 Muhittin YILMAZ 1977 Cuma ÖZASLAN 1963 Tribunalul de Mare Instană Nezip 1999/4117 E. 1999/3385 K. 31 ianuarie 2000 2217/11 Meryem TAȘKESEN 1975 Ayșe KAYA 1969 Tribunalul de Mare Instană Nezip 1999/140 E. 1999/4012 K. 26 iunie 2000 2218/11 Șlüm YILMAZ 1953 Tribunalul de Mare Instană Nezip 1999/363 E. 1999/3592 K. 24 aprilie 2000 2219/11 Ramazan YILMAZ 1966 Tribunalul de Mare Instană Nizip 1999/584 E. 1999/3866 K. 26 iunie 2000 2220/11 Sabri YILMAZ 1955 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/293 E. 1999/3526 K. 28 Februarie 2000 2221/11 Sabri YILMAZ 1955 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/295 E. 1999/3525 K. Mai 2000 2222/11 Hayrieye ASLAN 1947 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/4147 E. 1999/3330 K. 7 Februarie 2000 2223/11 Mehmet Hayri YILMAZ 1931 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/768E. 1999/4088 K. 13 noiembrie 2000 2224/11 Hayriye ASLAN 1947 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/4094 E. 1999/3247 K. 29 mai 2000 2225/11 Mehmet Hayri YILMAZ 1931 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/646 E. 1999/4293 K. 9 octombrie 2000 2226/11 Mehmet Hayri YILMAZ 1931 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/323 E. 1999/3513 K. Mai 2000 2227/11 Mustafa Yayar 1928 Tribunalul de Mare Instană Nizip 1999/484 E. 1999/4295 K. 12 iunie 2000 2228/11 Ahmet YILMAZ 1955 Tribunalul de Mare Instană Nizip 1999/752 E. 1999/4037 K. 3 iulie 2000 2229/11 Ahmet YILMAZ 1955 Tribunal de Mare Instană Nizip 1999/321 E. 1999/3514 K. 24 aprilie 2000 2231/11 Fatma YILMAZ 1948 Tribunalul de Mare Instană Nizip 1999/642 E. 1999/4189 K. 9 octombrie 2000 2232/11 Fatma YILMAZ 1948 Tribunalul de Mare Instană Nizip 1999/656 E. 2000/2304 K. 18 decembrie 2000 2233/11 Fatma YILMAZ 1948 Tribunalul de Mare Instană Nezip 1999/643 E. 2000/329 K. 18 decembrie 2000 2234/11 Fatma YILMAZ 1948 Tribunalul de Mare Instană Nezip 1999/655 E. 1999/3761 K. 6 noiembrie 2000 2235/11 Fatma YILMAZ 1948 Tribunalul de Mare Instană Nizip 1999/641 E. 2000/174 K. 18 decembrie 2000 2236/11 K. 18 decembrie 2000 Rahime AKFIRAT 1923 Mehmet Nuri BOZASLAN 1933 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/1981 E. 1999/4360 K. 7 Februarie 2000 2237/11 Hatice KILIÇ 1934 Cemil KILIÇ 1957 Müslüm KILIÇ 1955 HATice YAYAR 1964 Sabiha KILIç 1966 Ahmet KILIç 1962 Yasin KILIç 1967 Mehmet KILIÇ 1958 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/366 E. 1999/3872 K. 3 aprilie 2000 2238/11 Gülizar BAKIR 2 aprilie 1942, Mehmet BAKIR aprilie 1972 Ahmet BAKIR mai 1968 Cuma BAKIR ianuarie 1965 Orhan BAKIR ianuarie 1961 Șinclusivh Mehmet BAKIR 2 martie 1963 Metin BAKIR Septembrie 1973 Tribunal de mare instanță Nizip 1999/481 E. 1999/3569 K. 26 iunie 2000 2239/11 Yüksel YILMAZ 26 noiembrie 1947 asslim YILMAZ 24 august 1982 Zehra YILMAZ 17 iunie 1985 Zeynep YILMAZ septembrie 1962 Sema YILMAZ 29 mai 1989 Emine YILMAZ 24 iulie 1978 Tribunalul de Mare Instanță Nizip 1999/625 E. 1999/3754 K. 22 mai 2000 2240/11 Yüksel YILMAZ 26 noiembrie 1947 Nazife ÖZASLAN 12 mai 1973 Meral KÖKMEN August 1975 Halil YILMAZ 24 aprilie 1977 Emin YILMAZ 17 octombrie 1978 Tribunal de mare instanță Nezip 1999/482 E. 2000/125 K. 19 iunie 2000
Requête n
o
2213/11
Meral GÜZEL contre la Turquie
et 27 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 19 novembre 2013 en un comité composé de
:
Dragoljub Popović,
président,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Seçkin Erel,
greffier adjoint de section f.f.,
Vu les requêtes susmentionnées introduites le 15 juin 2010,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants sont des ressortissants turcs, résidant à Gaziantep. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
À diverses dates, les requérants se virent allouer des indemnités complémentaires d’expropriation par des décisions de justice définitives. L’administration exécuta tardivement ces décisions.
B.
Le droit interne pertinent
Pour la description du droit interne pertinent, la Cour renvoie aux affaires
Turgut et autres c. Turquie
((déc.), n
o
4860/09, 26 mars 2013) et
Demiroğlu et autres c. Turquie
((déc.), n
o
56125/10, 4 juin 2013).
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent du retard pris par l’administration dans le paiement des indemnités complémentaires d’expropriation et de l’insuffisance des intérêts moratoires appliqués à celles-ci.
A.
Sur la jonction des requêtes
La Cour décide, en application de l’article
42
§
1 de son règlement, de joindre les requêtes, eu égard à leur similitude quant aux faits et aux questions juridiques qu’elles posent.
B.
Sur l’exécution tardive des décisions de justice
Les requérants se plaignent du retard de l’administration dans le paiement des indemnités complémentaires d’expropriation. Ils invoquent l’article 6
1.de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1.
Le Gouvernement invite la Cour à déclarer les requêtes irrecevables pour non-épuisement des voies de recours internes sur la base des récents développements législatifs.
Les requérants contestent l’exception du Gouvernement.
La Cour rappelle qu’elle a déjà eu l’occasion de se prononcer sur un grief similaire à ceux présentés par les requérants dans l’affaire
Demiroğlu et autres
, précitée. Elle y a conclu que les requérants, se plaignant du non-paiement par l’administration des indemnités alloués par les décisions de justice définitives doivent, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention, saisir la commission d’indemnisation instaurée par la loi no
6384, dans la mesure où il s’agit, a priori, d’un recours accessible et susceptible de leur offrir des perspectives raisonnables de redressement de leurs griefs.
La Cour a examiné les présentes affaires à la lumière de cette jurisprudence, et elle ne relève aucun fait ni argument ou aucune circonstance particulière pouvant mener à une conclusion différente dans les cas d’espèce.
Partant, la Cour accueille l’exception du Gouvernement et conclut que le grief des requérants tiré de l’exécution tardive de décisions de justice doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
C.
Sur l’insuffisance des intérêts moratoires et la perte de valeur alléguée des indemnités
Les requérants se plaignent d’une perte de valeur des indemnités allouées, en raison de l’insuffisance des intérêts moratoires par rapport au taux de l’inflation. Ils invoquent l’article 6 § 1 de la Convention et l’article
1 du Protocole n
o
1.
La Cour estime opportun d’examiner ce grief sous l’angle de l’article
1 du Protocole n
o
1.
Au vu du taux des intérêts moratoires appliqués aux créances des requérants pendant la période de non-exécution et compte tenu du taux de l’inflation observée pendant cette même période, la Cour ne décèle pas de perte réelle des requérants. Le laps de temps qui s’est écoulé entre les décisions de justice définitives et le versement des indemnités ne saurait être considéré comme un décalage visant à diminuer ces indemnités par l’effet de l’inflation, au sens de l’article
1 du Protocole n
o
1.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Seçkin Erel
Dragoljub Popović
Greffier adjoint f.f.
Président
Annexe
N
o
Numéro de requête
Nom du requérant
Date de naissance
Informations relatives à la juridiction de première instance et la date de la décision la décision interne définitive
2213/11
Meral GÜZEL
1955
Tribunal de grande instance Nizip 1998/2128 E. 1999/158 K.
31 janvier 2000
2214/11
Azize ÖZKINALI
1969
Sabri YILMAZ
1975
Muhittin YILMAZ
1977
İbrahim Halil YILMAZ
1984
Mehmet Salih YILMAZ
1971
Sedat YILMAZ
1973
Tribunal de grande instance Nizip 1999/4149 E. 1999/3444 K.
7 février 2000
2215/11
Cemil KILIÇ
1957
Tribunal de grande instance Nizip 1999/363 E. 1999/3592 K.
22 mai 2000
2216/11
Cuma ÖZASLAN
1963
Tribunal de grande instance Nizip 1999/4117 E. 1999/3385 K.
31 janvier 2000
2217/11
Meryem TAȘKESEN
1975
Ayșe KAYA
1969
Tribunal de grande instance Nizip 1999/140 E. 1999/4012 K.
26 juin 2000
2218/11
Șıh Müslüm YILMAZ
1953
Tribunal de grande instance Nizip 1999/363 E. 1999/3592 K.
24 avril 2000
2219/11
Ramazan YILMAZ
1966
Tribunal de grande instance Nizip 1999/584 E. 1999/3866 K.
26 juin 2000
2220/11
Sabri YILMAZ
1955
Tribunal de grande instance Nizip 1999/293 E. 1999/3526 K.
28 février 2000
2221/11
Sabri YILMAZ
1955
Tribunal de grande instance Nizip 1999/295 E. 1999/3525 K.
1
er
mai 2000
2222/11
Hayriye ASLAN
1947
Tribunal de grande instance Nizip 1999/4147 E. 1999/3330 K.
7 février 2000
2223/11
Mehmet Hayri YILMAZ
1931
Tribunal de grande instance Nizip 1999/768E. 1999/4088 K.
13 novembre 2000
2224/11
Hayriye ASLAN
1947
Tribunal de grande instance Nizip 1999/4094 E. 1999/3247 K.
29 mai 2000
2225/11
Mehmet Hayri YILMAZ
1931
Tribunal de grande instance Nizip 1999/646 E. 1999/4293 K.
9 octobre 2000
2226/11
Mehmet Hayri YILMAZ
1931
Tribunal de grande instance Nizip 1999/323 E. 1999/3513 K.
1
er
mai 2000
2227/11
Mustafa YAYAR
1928
Tribunal de grande instance Nizip 1999/484 E. 1999/4295 K.
12 juin 2000
2228/11
Ahmet YILMAZ
1955
Tribunal de grande instance Nizip 1999/752 E. 1999/4037 K.
3 juillet 2000
2229/11
Ahmet YILMAZ
1955
Tribunal de grande instance Nizip 1999/321 E. 1999/3514 K.
24 avril 2000
2231/11
Fatma YILMAZ
1948
Tribunal de grande instance Nizip 1999/642 E. 1999/4189 K.
9 octobre 2000
2232/11
Fatma YILMAZ
1948
Tribunal de grande instance Nizip 1999/656 E. 2000/2304 K.
18 décembre 2000
2233/11
Fatma YILMAZ
1948
Tribunal de grande instance Nizip 1999/643 E. 2000/329 K.
18 décembre 2000
2234/11
Fatma YILMAZ
1948
Tribunal de grande instance Nizip 1999/655 E. 1999/3761 K.
6 novembre 2000
2235/11
Fatma YILMAZ
1948
Tribunal de grande instance Nizip 1999/641 E. 2000/174 K.
18 décembre 2000
2236/11
Rahime AKFIRAT
1923
Mehmet Nuri BOZASLAN
1933
Tribunal de grande instance Nizip 1999/1981 E. 1999/4360 K.
7 février 2000
2237/11
Hatice KILIÇ
1934
Cemil KILIÇ
1957
Müslüm KILIÇ
1955
Hatice YAYAR
1964
Sabiha KILIÇ
1966
Ahmet KILIÇ
1962
Yasin KILIÇ
1967
Mehmet KILIÇ
1958
Tribunal de grande instance Nizip 1999/366 E. 1999/3872 K.
3 avril 2000
2238/11
Gülizar BAKIR
2 avril 1942
Mehmet BAKIR
1
er
avril 1972
Ahmet BAKIR
1
er
mai 1968
Cuma BAKIR
1
er
janvier 1965
Orhan BAKIR
1
er
janvier 1961
Șıh Mehmet BAKIR
2 mars 1963
Metin BAKIR
1
er
septembre 1973
Tribunal de grande instance Nizip 1999/481 E. 1999/3569 K.
26 juin 2000
2239/11
Yüksel YILMAZ
26 novembre 1947
İslim YILMAZ
24 août 1982
Zehra YILMAZ
17 juin 1985
Zeynep YILMAZ
1
er
septembre 1962
Sema YILMAZ
29 mai 1989
Emine YILMAZ
24 juillet 1978
Tribunal de grande instance Nizip 1999/625 E. 1999/3754 K.
22 mai 2000
2240/11
Yüksel YILMAZ
26 novembre 1947
İslim YILMAZ
24 août 1982
Zehra YILMAZ
17 juin 1985
Zeynep YILMAZ
1
er
septembre 1962
Sema YILMAZ
29 mai 1989
Emine YILMAZ
24 juillet 1978
Tribunal de grande instance Nizip 1999/624 E. 1999/4079 K.
3 avril 2000
2241/11
Fatma YILMAZ
1948
Saniye YILMAZ
11 novembre 1970
Asiye BALCI
6 juin 1969
Nazife ÖZASLAN
12 mai 1973
Meral KÖKMEN
1
er
août 1975
Halil YILMAZ
24 avril 1977
Emin YILMAZ
17 octobre 1978
Tribunal de grande instance Nizip 1999/482 E. 2000/125 K.
19 juin 2000