Comunicat la 11 aprilie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 64346/09 Alois WALLNÖFER împotriva Austriai depusă la 26 noiembrie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Alois Wallnöfer, este un național austriac, născut în 1933 și locuiește în Innsbruck. El este reprezentat în fața Curții de către dl H. Fink, avocat practicant în Innsbruck. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost managerul Alpenland Holland B.V., o societate înregistrată în Țările de Jos, care a fost deținută de fosta sa soție R.W. La 12 octombrie 1986, societatea a cumpărat o serie de lucrări de artă a unei vopsitoare decedate pentru 1,7 Mio. Schilling austriac (ATS) (echivalent cu 124.000 La 12 februarie 1987, lucrările au fost vândute societății Molex din Liechtenstein pentru aceeași sumă. Compania Molex le-a vândut la compania Modern Art Ltd , cu sediul și în Liechtenstein . Aceste două companii au plătit mai multe comisii între două și cinci mio. ATS în 1990 și 1991 la Alpenland Bauträger GmbH . Societatea din Innsbruck, Austria, care la momentul respectiv a fost în lichidare și a fost deținută de R.W. Investigații de către Autoritatea Fiscală împotriva reclamantului de fraudă fiscală La 11 mai 1994, Autoritatea Fiscală din Innsbruck a informat prima dată Procurorul public din Innsbruck cu privire la suspiciunile de fraudă fiscală de către solicitant. Investigațiile sale au arătat că Molex și Modern Art Ltd. Suspectează că acestea au fost operate de către solicitant, care, totuși, nu au plătit taxe pentru ei. Mai mult, a suspectat că transferurile de bani către compania Alpenland Bauträger GmbH au fost efectuate și pentru a eluda legile fiscale. La 16 mai 1994, Curtea Regională Innsbruck a eliberat un ordin de căutare a casei reclamantului. Căutarea a fost efectuată la 30 de ani. La 26 februarie 1997, autoritatea fiscală Innsbruck a prezentat procurorul public Innsbruck raportul său final, susținând că reclamantul și fosta sa soție au evadat impozitele de 6,87 Mio. ATS (echivalent cu 500.000 EUR). La 8 iunie 1998, procurorul public Innsbruck a emis o acuzație împotriva reclamantului cu privire la suspiciunile de fraudă fiscală în anii 1989, 1990 și 1992. Curtea Regională Innsbruck a organizat audieri orale la 19 noiembrie 1998, 14 În ultima dată, la 22 noiembrie 2001, Curtea Supremă a anulat hotărârea cu privire la nulitatea depusă de Autoritatea Fiscală din Innsbruck și a remis cazul la prima instanță pentru reexaminare. După ce a avut loc audieri orale la 5 iunie 2002, 9 septembrie 2002 și 14 Octombrie 2002, Curtea Regională Innsbruck a condamnat reclamantul de fraudă fiscală și l-a condamnat la o amendă de 120.000 EUR, din care 40.000 EUR au fost suspendate la probă. Hotărârea a fost pronunțată la 16 noiembrie 2002. La 11 septembrie 2003, Curtea Supremă a anulat din nou hotărârea și a trimis cazul înapoi la prima instanță, deoarece hotărârea nu are informații cu privire la baza de evaluare pentru calcularea impozitelor. În martie 2003, Curtea Regională Innsbruck a comis un expert pentru a evalua baza de calcul pentru presupusa fraudă fiscală. La 18 și 19 noiembrie 2004 și la 23 decembrie 2004 au fost desfășurate alte audieri orale. Curtea regională Innsbruck a remarcat într-un bilet pentru dosarul din 14 februarie 2005 că durata procedurii era deja considerabilă, admițând că acest lucru a fost atribuibil instanței. În martie 2004, avizul expertului a fost emis. În audierea orală din 18 mai 2006, Curtea Regională Innsbruck a solicitat expertului să-și completeze raportul, deoarece s-a dovedit a fi incomplet și nu a răspuns la întrebările cele mai relevante. În cursul audierii orale din 29 mai 2009, în care a fost auzită reclamantul, procurorul public Innsbruck a retras acuzația deoarece termenul legal pentru urmărirea penală a infracțiunii a expirat. În consecință, Curtea Regională Innsbruck a achitat reclamantul din acuzații (acuzații formulate oral la 29 mai 2009, se presupune că au servit la avocatul reclamantului la 25 februarie 2010). Hotărârea scrisă conține, printre altele , următorul text: "Die oben angeführten Verkaufstransaktionen nur dem Zweck der Abgaben în den Niederlanden wurden keine Abgaben im Zusammenhang mit den Bildverkäufen entrichtet. Bei den erzielten Gewinnen handelt es sich um Einkünfte aus eiem Gewerbebetrieb gemäß § 23 ESTG, die bei wirtschaftlicher Betrachtungsweise gemäß § 21 BAO dem Angeklagten zuzuzurechnen sind Es ergeben sich unter Berücksichtigung der getätigten Aufwendungen Steuer und daher Abgabenhinterziehungen in der Höhe von ATS 975.122.09 (70.864.89 EUR) für Umsatzsteuer, ATS 4.104.950.75 (298.318.40 EUR) für Einkommens steuers und ATS 1.495.319.40 EUR (108.669.09 EUR) für Gewerbesteuer. Dem Angeklagten kam es gerade darauf an diere Verkaufstransaktionen zur Verschleierung seiner Abgabenpflicht în Österreich durchzuführen und daburch Abgaben zu hinterziehen." Traducerea Curții: „Tranzacțiile de vânzări menționate mai sus vizează doar să comite fraudă fiscală în Austria. Nu au fost plătite taxe în Țările de Jos în legătură cu vânzarea picturilor. profiturile realizate constituie venitul obținut dintr-o afacere în conformitate cu art. 23 din Legea impozitului pe venit (Einkommenssteuergesetz ), care, din punct de vedere economic, sunt atribuite reclamantului în conformitate cu secțiunea 21 din Regulamentul fiscal federal ( Bundesabgabenordnung ). Luând în considerare cheltuielile suportate, sarcinile fiscale și, prin urmare, evaziunea fiscală aferentă ATS 975.122.09 (70.864.89 EUR impozitul pe cifra de afaceri, ATS 4.104.950.75 (298.318.40 EUR) impozitul pe venit și ATS 1,495,319.40 (EUR 108,669,09) impozitul de afaceri a apărut. Acuzatul a fost determinat să efectueze aceste tranzacții pentru a-și masca răspunderea fiscală în Austria și a comite fraudă fiscală.” COMPLAINTS Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii și în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție că formularea hotărârii Curții Regionale de Innsbruck din 29 mai 2009 a încălcat presunția de nevinovăție. Durata procedurii penale în cazul în cauză a fost încălcată de cerința de „tempă rezonabilă” a articolului 6 § 1 din Convenție? A fost garantată de art. 6 § 2 din Convenție, respectată în acest caz, în special de hotărârea Curții Regionale de Innsbruck din 29 mai 2009?
Communicated on 11 April 2014
Application no. 64346/09
Alois WALLNÖFER
against Austria
lodged on 26 November 2009
The applicant, Mr Alois Wallnöfer, is an Austrian national, who was born in 1933 and lives in Innsbruck. He is represented before the Court by Mr
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant was the manager of
Alpenland Holland B.V
., a company registered in the Netherlands, which was owned by his former wife R.W. On 12 October 1986 the company bought a number of artworks of a deceased paintress for 1,7 Mio. Austrian Schilling ((ATS) (equivalent to 124,000
euros (EUR)). On 12 February 1987 the artworks were sold to the
Molex
company in Liechtenstein for essentially the same sum. The
Molex
company sold them on to the
Modern Art Ltd. company
, also based in Liechtenstein. Those two companies in turn paid several commissions between two and five Mio. ATS in 1990 and 1991 to the
Alpenland Bauträger GmbH
company in Innsbruck, Austria, which at the time was in liquidation and was also owned by R.W.
1.
Investigations by the Tax Authority against the applicant for tax fraud
On 11 May 1994 the Innsbruck Tax Authority first informed the Innsbruck Public Prosecutor of the suspicion of tax fraud by the applicant. Its investigations had shown that
Molex
as well as
Modern Art Ltd.
were letterbox companies. It suspected that they were operated by the applicant, who however did not pay taxes for them. It further suspected that the money transfers to the
Alpenland Bauträger GmbH
company were also effected to circumvent tax laws.
On 16 May 1994 the Innsbruck Regional Court issued an order for the applicant’s home to be searched. The search was conducted on 30
May 1994, which is also the date when the applicant first was notified of the investigations against him.
On 26 February 1997 the Innsbruck Tax Authority submitted its final report to the Innsbruck Public Prosecutor, claiming that the applicant and his former wife evaded taxes amounting to 6,87 Mio. ATS (equivalent to EUR
500,000).
2.
Court Proceedings against the Applicant
On 8 June 1998 the Innsbruck Public Prosecutor issued an indictment against the applicant concerning the suspicion of tax fraud in the years 1989, 1990 and 1992.
The Innsbruck Regional Court held oral hearings on 19 November 1998, 14
January 1999 and 5 October 2000. On the latter date it acquitted the applicant of the charges. On 22 November 2001 the Supreme Court quashed the judgment upon a plea of nullity by the Innsbruck Tax Authority and referred the case back to the first instance for a re-trial.
After having held oral hearings on 5 June 2002, 9 September 2002 and 14
October 2002, the Innsbruck Regional Court convicted the applicant of tax fraud and sentenced him to a fine of EUR 120,000, EUR 40,000 of which were suspended on probation. The judgment was served on 16
November 2002. The applicant lodged a plea of nullity.
On 11 September 2003 the Supreme Court again quashed the judgment and referred the case back to the first instance, because the judgment lacked information on the assessment base for the calculation of the taxes.
In March 2003 the Innsbruck Regional Court commissioned an expert to evaluate the calculation base for the alleged tax fraud.
On 18 and 19 November 2004 and on 23 December 2004 further oral hearings were held. The Innsbruck Regional Court remarked in a note for the file dated 14 February 2005 that the length of the proceedings was already considerable, admitting that this was attributable to the court.
In March 2004 the expert opinion was delivered. During the oral hearing of 18 May 2006 the Innsbruck Regional Court requested the expert to complement his report, as it had turned out to be incomplete and did not answer the most relevant questions. A revised expert opinion was delivered in March 2007.
During the oral hearing on 29 May 2009, in which the applicant was heard, the Innsbruck Public Prosecutor withdrew the indictment because the statutory time-limit for the prosecution of the offence had expired. Consequently, the Innsbruck Regional Court acquitted the applicant from the charges (judgment delivered orally on 29 May 2009, allegedly served on the applicant’s counsel on 25 February 2010). The written judgment contained,
inter alia
, the following wording:
"Die oben angeführten Verkaufstransaktionen dienten nur dem Zweck der Abgaben
hinterziehung in Österreich. In den Niederlanden wurden keine Abgaben im Zusammenhang mit den Bildverkäufen entrichtet. Bei den erzielten Gewinnen handelt es sich um Einkünfte aus einem Gewerbebetrieb gemäß § 23 EStG, die bei wirtschaftlicher Betrachtungsweise gemäß § 21 BAO dem Angeklagten zuzurechnen sind Es ergeben sich unter Berücksichtigung der getätigten Aufwendungen Steuer
lasten und daher Abgabenhinterziehungen in der Höhe von ATS
70,864.89) für Umsatzsteuer, ATS 4,104,950.75 (EUR 298,318.40) für Einkommens
steuer und ATS 1,495,319.40 (EUR 108,669.09) für Gewerbesteuer. Dem Angeklagten kam es gerade darauf an diese Verkaufstransaktionen zur Verschleierung seiner Abgabenpflicht in Österreich durchzuführen und dadurch Abgaben zu hinterziehen."
Translation by the Court:
“The above mentioned sales transactions solely aimed at committing tax fraud in Austria. No levies were paid in the Netherlands in connection with the sale of the paintings. The profits made constitute income deriving from a business according to Section
23 of the Income Tax Act (
Einkommenssteuergesetz
), which from an economic point of view are attributable to the applicant according to Section 21 of the Federal Tax Rules (
Bundesabgabenordnung
). Taking into account the expenses incurred, tax loads and therefore tax evasion amounting to ATS
70,864.89) turnover tax, ATS 4,104,950.75 (EUR 298,318.40) income tax and ATS
1,495,319.40 (EUR 108,669.09) business tax arose. The accused was determined to effect these transactions in order to mask his tax liability in Austria and hereby commit tax fraud.”
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the proceedings, and under Article 6 § 2 of the Convention that the wording of the Innsbruck Regional Court’s judgment of 29 May 2009 violated the presumption of innocence.
1.
Was the length of the criminal proceedings in the present case in breach of the “reasonable time” requirement of Article 6 § 1 of the Convention?
2.
Was the presumption of innocence, guaranteed by Article 6 § 2 of the Convention, respected in the present case, notably by the judgment of the Innsbruck Regional Court of 29 May 2009?