CtEDO 06.05.2014 Auto

PETROVA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
06.05.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PETROVA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Primă secțiune decizia nr. 6861/05 Danica PETROVA împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și a altor 6 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 6 mai 2014 în calitate de comitet compus din: Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Mirjana Lazarova Trajkovska, Linos-Alexandre Sicilianos, judecători și André Wampach, Registratorul adjunct al secțiunii, având în vedere cererile depuse mai sus în date diferite stabilite în apendice, având în vedere declarațiile prezentate la datele stabilite în apendicele în care guvernul contestat a solicitat Curtea să ia cererile din lista cazurilor și răspunsurile unor solicitanți la aceste declarații, După deliberare, decide după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURA Toți reclamanții sunt cetățeni macedoneni cu excepția reclamantului în cererea nr. 58486/10 care este un național german. O listă a reclamanților și reprezentanții acestora este prezentată în apendice. Guvernul macedonean („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl K. Bogdanov. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolelor diferite ale Convenției cu privire la diferite tipuri de proceduri, astfel cum se prevede în apendice. Cerințele, în ceea ce privește durata procedurii, au fost comunicate guvernului. Având în vedere similaritatea chestiunii principale în temeiul Convenției, Curtea decide să se alăture cererilor enumerate în apendice și să le ia în considerare într-o singură decizie. După ce nu a ajuns la o soluționare prietenoasă, cu scrisori cu date diferite prevăzute în apendice, Guvernul contestat a informat Curtea că au propus să facă declarații unilaterale în vederea soluționării problemei în ceea ce privește durata procedurii și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarațiile furnizate după cum urmează: „... Guvernul dorește să exprime – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea acesteia că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, [lungirea procedurii interne] nu a îndeplinit cerințele drepturilor reclamantului protejate de art. 6 § 1 din Convenția [și art. 13 în cererea nr. 4553/07]. În consecință, guvernul este dispus să plătească suma globală a [apendicele pentru fiecare cerere separată] euro [denumirea reclamantului]. În opinia sa, această sumă ar constitui o redresare adecvată și o compensare suficientă pentru încălcarea articolului 6 § 1 de faptul că procedura internă a durat în mod nejustificat, astfel o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în cazul în cauză, având în vedere jurisprudența Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită contului personal al reclamantului(s) în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, pentru orice alt motiv, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, Guvernul invită Curtea să scoată cererea din lista cazurilor.” Cu scrisori de date diferite, unii solicitanți au răspuns că nu sunt satisfăcuți cu termenii declarațiilor unilaterale. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile stabilite în jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva statului contestat, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea articolului 6 § 1 cu privire la dreptul unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII; Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 ...; Majewski c. Polonia , nr. 52690/99, §§ 38-41, 11 octombrie 2005; Wende și Kukówka v. Polonia , nr. 56026/00, §§ 63-65, 10 mai 2007; Petkovski fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (dec.) nr. 27314/04, 13 noiembrie 2008; Ajvazi v. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (dec.) nr. 30956/05, 13 noiembrie 2008). Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererilor (art. 37 § 1 în amendă) Curtea consideră că aceste sume ar trebui convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data plății și plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple se plătesc pe valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă cazurile din partea privind plângerile referitoare la durata procedurii. Reclamanții au formulat, de asemenea, plângeri suplimentare în legătură cu diferitele articole ale Convenției și cu protocolele sale. Având în vedere toate dovezile în posesia sa și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale, ca urmare a faptului că această parte a cererilor este manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; ia act de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 (și al articolului 13 în ceea ce privește cererea nr. 4553/07) a Convenției și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; pentru a lovi partea cererilor cu privire la durata procedurilor din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Declarați restul cererilor inadmisibile. André Wampach Paulo Pinto de Albuquerque Președintele adjunct al grefierului Apendicele nr. Obiectivul și numărul de dosar al procedurii interne Articole invocate Data declarației unilaterale a guvernului Sum atribuit (în euro) 6861/05 11/02/2005 Danica PETROVA 20/10/1934 Štip Panče ANČEV Procedura civilă 235/95 - 92/01 ( sesungguhnya) art. 6 08/07/2013 3 420 4553/07 09/01/2007 MAK-KIRBI PEŠTANI DOOEL Ohrid Svetozar RISTESKI Procedura de compensare Рев. Ор. 609/2009 art. 6 art. 13 art. 1 din Protocolul nr. 1 25/07/2013 1.125 42722/09 17/07/2009 Angele SAVESKI 03/11/1950 Prilep Procedura civilă СČ.р. 104/01 Рев.р. 977/07 art. 6 12/07/2013 1.170 43737/09 12/08/2009 Todor TODOROV 12/02/1949 Veles Sultana KeramitČIEVA 27/03/1942 Veles Filimena MATEVA 17/01/1937 Veles Gjorji TODOROV 05/09/1939 Veles Kiril TODOROV 15/04/1945 Veles Procedura de restituire δ.δр. 1962/2007 art. 6 art. 14 art. 1 din Protocolul nr. 1 25/07/2013 1.440 (pentru fiecare solicitant) 4122/10 04/01/2010 Boban TODOROVSKI 19/12/1970 Skopje Procedură administrativă de recunoaștere a statutului de invaliditate al veteranului ( Mindelheim, Germania Cristiana BIANCO Procedura civilă [2510/01] (doc. Čко ). art. 6 art. 1 din Protocolul nr. 1 11/11/2013 2,340 66892/10 08/11/2010 Saša GJORGJEVIK 02/01/1969 Kumanovo Marina GJORGJEVIK 30/06/1977 Kumanovo Ivica GJORGJEVIK 26/07/1996 Kumanovo Slobodan GJORGJEVIK 07/12/1994 Kumanovo Svetozar GJORGJEVIK 14/11/1939 Kumanovo Dobringa GJORGEVIK 16/02/1942 Kumanovovo Milena DUMANOVSKA Procedura de compensare

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-11-18
0,98
PETROVA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 6861/05 Danica PETROVA against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 6 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18 November 2014 as
CtEDO 2014-04-01
0,97
PIPEREVSKA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 10001/09 Kamelija PIPEREVSKA against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 3 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 1 April 2014 a
CtEDO 2014-05-06
0,97
KOSTOVA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 5006/09 Ljubenka KOSTOVA and others against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 8 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 6 May 2
CtEDO 2013-09-17
0,96
BAČEV AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 7405/06 Janko BAČEV against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 7 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 17 September 2013 as a
CtEDO 2013-11-12
0,96
JANEVSKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 29860/07 Liljana JANEVSKA and Blagoj JANEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 5 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting
Sursă