Comunicat la 19 mai 2014 THIRD SECTION Cererea nr. 43096/12 Miloslav NIKOLOV împotriva Slovaciei depusă la 4 iulie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Miloslav Nikolov, este un național slovac, născut în 1973 și trăiește în Bratislava. El este reprezentat în fața Curții de către dl L. Štanglovič, un avocat practicant în Ša Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul pe 3 septembrie 2009 reclamantul a fost acuzat de daune penale, tentativă de crimă și arestat pentru aceste acuzații. La 7 septembrie 2009, reclamantul a fost înarmat în timpul procesului cu privire la aceste acuzații, fiind constatată că detenția sa a fost necesară deoarece există riscul ca, dacă ar fi lăsat liber, să continue în activitățile penale în sensul articolului 71 § 1 litera (c) din Codul de Procedură Penală (Legea nr. 301/2005 Col., astfel cum a fost modificată – „CPC”). La 3 martie 2010 a fost inculpat ca el să fie judecat pentru acuzațiile menționate mai sus. Ulterior, detenția sa a fost considerată încă necesară, termenul său a fost prelungit, iar cele două cereri de eliberare au fost respinse. Solicitarea de eliberare din aprilie 2011 La 26 aprilie 2011, reclamantul a prezentat din nou o cerere de eliberare, cu sau fără cauțiune, și a oferit un angajament în temeiul articolului 80 § 1 litera (b) din CCP care, dacă ar fi eliberat, ar trăi în conformitate cu legea. El a considerat că nu există motive concrete pentru justificarea detenției sale, instanțele care s-au concentrat anterior selectiv pe anumite elemente din dovezile disponibile și care au ignorat arbitrar altele. Cererea a fost stabilită de Curtea de District Bratislava I ( Okresný súd), în cazul în care a fost primită la 29 aprilie 2011. La 2 mai 2011, Curtea de District a ordonat ca cererea să fie stabilită în cadrul unei audieri ( hlavné pojednávanie ) programate pentru 25 mai 2011. Odată ce incapacitatea judecătorului s-a încheiat, s-a decis că cererea reclamantului să fie examinată în cadrul unei sesiuni publice ( verejné zasadnutie ) programate pentru 1 august 2011. Cu toate acestea, această sesiune nu a avut loc deoarece avocații reclamantului nu au fost prezenți. Potrivit reclamantului, absența avocaților săi a fost datorită faptului că citarea le-a fost trimisă doar la 27 iulie 2011 și avocații le-a primit numai după data sesiunii programate. Această versiune de evenimente este totuși contrazisă de cea reprezentată de Curtea Regională Bratislava (Krajský súd ) în observațiile sale în răspunsul la ulteriora plângere constituțională a reclamantului (a se vedea punctele 18 și următoarele). Potrivit acestor observații, unul dintre avocații reclamantului a primit în mod evident convocarea la 27 iulie 2011. 10. Cererea a fost în cele din urmă examinată la sesiunea publică la 31 august 2011, la care reclamantul a retras oferta de garanție financiară în loc la încheierea sesiunii, Curtea de District și-a respins cererea de eliberare, precum și oferta sa de angajament de conduită legală. Odată decizia instanței a fost pronunțată, reclamantul și-a folosit dreptul de a declara în caz că dorește să apeleze, motivele pentru a apela mai târziu în termenul legal pentru apel. 11. Versiunea scrisă a deciziei din 31 august 2011 a fost servită avocatului reclamantului la 27 septembrie 2011 și în aceeași zi el a prezentat în scris motivele reclamantului de apel. 12. Cu toate acestea, deja în ziua anterioară, adică 26 septembrie 2011, ședința în camere (nuneejné zasadnutie ), Curtea Regională a respins ceea ce se referă drept recurs interlocutor al reclamantului împotriva hotărârii din 31 august 2011. Motivele de respingere a cererii și a apelului reclamantului (a) Tribunalul de district 13. În versiunea scrisă a hotărârii sale din 31 august 2011, în două condamnari și fără a mai furniza motive, Curtea de District a susținut că motivul pentru deținerea reclamantului în temeiul articolului 71 alineatul (1) litera (c) din CCP a persistat încă după cum au fost constatate anterior de instanțe și că, având în vedere natura suspectului infracțiunii și a persoanei reclamantei, o angajamentul de conduită legală nu a fost un înlocuitor adecvat pentru detenție. (b) Curtea regională 14. În decizia sa din 26 septembrie 2011, Curtea regională a observat că reclamantul nu a furnizat niciun motiv pentru recursul său declarat oral împotriva deciziei din 31 august 2011. Acesta a recapitulat istoricul procedural al procesului și detenției reclamantului și a citat dispozițiile legale relevante, inclusiv cel de la art. 80 § 2 din CCP, în conformitate cu care dacă o persoană a fost reținută în timpul procesului, în acuzarea de ceea ce a fost considerat legal o infracțiune deosebit de gravă, cum ar fi reclamantul în acest caz, nu ar putea fi acceptată decât un angajament de conduită legală în loc de detenția acestei persoane, dacă aceaceasta a fost justificată de circumstanțe excepționale. Curtea regională a fost de acord cu concluziile Curții de District și nu a găsit nici o eroare sau deficiență în raționamentul său și procedura de bază. În plus, Curtea Regională a susținut că dovezile din caz încă indică că există o suspiciune justificată împotriva reclamantului și că există un risc că, dacă ar fi eliberat, acesta va continua în activitatea penală dată, deoarece este o persoană care include activiștii criminali. Este adevărat că reclamantul a avut o condamnare anterioară pentru o infracțiune violentă și că această condamnare a fost eliminată din dosarul său penal. Cu toate acestea, această condamnare a avut un impact asupra evaluării personalității reclamantului, în ceea ce privește care Curtea Regională a menționat, de asemenea, dovezi de la un expert în jurământ. În plus, Curtea Regională a observat că scopul deținerii în cazul reclamantului era să asigure disponibilitatea reclamantului pentru proceduri și să protejeze societatea de la finalizarea, repetarea sau continuarea faptului său penal. În ceea ce privește termenele aplicabile, Curtea Regională a observat că unele întârzieri în hotărârea reclamantului erau cauzate de incapacitatea de a lucra din partea judecătorului Curții de District și a altor din partea avocaților reclamantului. Orice întârziere în determinarea acestei cereri nu a avut însă nici un impact asupra licenței și justificarea detenției reclamantului și nu a justificat eliberarea acestuia. În cele din urmă, Curtea Regională a observat că toate termenele legale pentru durata generală a detenției reclamantului au fost, de asemenea, respectate. 15. Hotărârea Curții Regionale din 26 septembrie 2011 a fost înaintata pe reclamant la 25 octombrie 2011. Motivele scrise ale recursului interlocutor al reclamantului 16. În prezentarea scrisă din 27 septembrie 2011 de către avocatul său, reclamantul a subliniat că a luat Curtea de District mai mult de patru luni pentru a decide asupra cererii de eliberare și că a luat Curtea de District aproape o lună pentru ca versiunea scrisă a hotărârii sale să fie servită în favoarea reclamantului. El a susținut că până la 31 august 2011, versiunea scrisă a deciziei cu motive a fost servită pe el, el nu a avut ocazia practică de a-și formula motivele de contestare. Reclamantul a susținut, de asemenea, că convocarea lui pentru sesiunea publică din 1 august 2011 la 27 iulie 2011 a fost în mod clar încălcarea normelor aplicabile și, eventual, în mod necorespunzător, deoarece nu i-a oferit nici măcar perioada legală de cinci zile de pregătire. El a făcut referire la argumentele detaliate din cererea sa de eliberare și a subliniat că Curtea de District nu a avut parte de niciunul dintre ei. Reclamantul a reamintit că durata deținerii ar trebui să fie doar atâta timp cât este strict necesar, considerat că, în cazul său, revizuirea legalității detenției sale nu a fost nici rapidă, nici legală și a solicitat eliberarea sa. 17. Motivele scrise ale recursului reclamantului împotriva deciziei din 31 august 2011 nu au fost supuse examinării Curții Regionale în decizia sa din 26 septembrie 2011 și se pare că nu a fost niciodată luată nicio decizie în legătură cu acestea. 127 din Constituția (Legea constituțională nr. 460/1992 Col., astfel cum a fost modificată) cu Curtea Constituțională (Ústavný súd, care a condus-o împotriva Curții de District și a Curții Regionale și care a contestat hotărârile din 31 august și 26 septembrie 2011 și procedura de bază, reclamantul a susținut o încălcare a drepturilor sale în temeiul, printre altele, , art. 5 §§ § 1 litera (c), 3 și 4 din Convenție, precum și echivalenții lor constituționali. În special, reclamantul a susținut că Curtea Regională a susținut hotărârea Curții de District înainte de versiunea scrisă a acestuia a fost servită la el. Prin urmare, hotărârea Curții regionale a fost prematură și a redus drepturile sale de apărare, în special deoarece Curtea regională nu a permis reclamantului să se familiarizeze cu raționarea scrisă a Curții de District și, cu cunoștința acestui raționament, să-l provoace în mod corespunzător. În plus, reclamantul a susținut că acțiunea privind cererea de eliberare a acesteia până la serviciul hotărârii Curții Regionale cu privire la el a durat aproape șase luni. În acest sens, reclamantul a reiterat argumentele menționate mai sus și a adăugat că, în măsura în care Curtea Regională a încercat să justifice durata procedurii privind cererea sa de eliberare prin trimitere la incapacitatea de muncă din partea avocaților reclamantului, acest lucru nu a avut nicio bază în realitate. Reclamantul a luat în considerare modul în care instanța judecătorească a abordat cererea sa, precum și deciziile lor ilegale și arbitrare. 19. În ceea ce privește ajutorul, reclamantul a solicitat să se stabilească o încălcare a drepturilor sale menționate mai sus, că deciziile din 31 august și 26 august. În septembrie 2011 se anulează și se acordă 10 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale și compensarea în ceea ce privește costurile sale juridice. 20. Receptibilitatea plângerii și fondurile părții sale admisibile au fost determinate de Curtea Constituțională în decizia sa din 8 decembrie 2011 și hotărârea (nález ) din 14 martie 2012. 21. Toate celelalte plângeri decât cele legate de lipsa unei revizuiri rapide a licenței detenției reclamantului, la cererea de eliberare din aprilie 2011, au fost declarate inadmisibile ca fiind manifestement nefondate. 22. În ceea ce privește plângerile inadmisibile, în măsura în care se referă la Curtea de District, Curtea Constituțională a susținut că nu are competență să În ceea ce privește Curtea Regională, Curtea Constituțională a citat îndeaproape din decizia sa și a constatat că și-a susținut decizia cu motive compatibile cu cerințele constituționale, referindu-se la dispozițiile juridice aplicabile și la orice alt element relevant pentru evaluarea cazului. 23. În ceea ce privește restul plângerii, pe care Curtea Constituțională le-a declarat admisibilă, aceasta a constatat o încălcare a dreptului reclamantului în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție la o revizuire rapidă a legalității detenției sale, i-a acordat 1 500 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plătite de Curtea de District, și i-a acordat compensații în ceea ce privește costurile sale juridice. Pe planul general, Curtea Constituțională a observat, printre altele , că în cazul în care procedurile de revizuire a legalității deținute au avut loc înainte de mai multe nivele de competență, întreaga durată a procedurii ar trebui luată în considerare, care a fost de la momentul în care a fost depusă o cerere până la rezolvarea acesteia cu efect final. În ceea ce privește cazul în cauză, având în vedere durata procedurii și toate faptele relevante, dreptul reclamantului în temeiul articolului 5 § 4 din convenție a fost încălcat atât de Curtea de District, cât și de Curtea Regională. Cu toate acestea, gravitatea acestei încălcări nu a fost justificată de acordarea totală a sumei reclamate în ceea ce privește prejudiciile morale, iar suma atribuită în cele din urmă a fost considerată adecvată. 24. Hotărârea și hotărârea Curții Constituționale au fost îndreptate pe reclamant la 31 ianuarie și, respectiv, 16 aprilie 2012, evoluția ulterioră 25. La 17 decembrie 2012, Curtea Regională a ordonat eliberarea imediată a reclamantului, după apelul interlocutor al reclamantului împotriva unei decizii anterioare ale Curții de District de a respinge cererea de eliberare pe cauțiune oferită de mama sa. Acesta a concluzionat că, în legătură cu această cerere, Curtea de District a avut din nou și în ciuda hotărârii constituționale menționate mai sus a acționat cu întârzieri inacceptabile în încălcarea drepturilor constituționale ale reclamantului. Prin urmare, reclamantul a fost eliberat, care a fost, în aceeași zi. 26. Procedura penală împotriva reclamantului este încă în așteptare. COMPLAINTE 27. Reclamantul se plânge, în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție, că a fost privat de dreptul său la (i) o procedură eficace și (ii) rapidă prin care ar putea contesta legalitatea deținerii sale în sensul că „apelul” său împotriva deciziei din 31 august 2011 a fost respins înainte de a-i fi dat ocazia de a-l susține și că durata procedurii din cererea sa de eliberare din aprilie 2011 este excesivă. 28. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție că, în absența oricărei alte măsuri de ajutor, suma pe care Curtea Constituțională l-a acordat în ceea ce privește prejudiciile morale era insuficientă. Având în vedere hotărârea Curții Constituționale din 14 martie 2012 și, în special, cuantumul satisfacției juste acordate, reclamantul poate încă să pretinde că este o victimă, în sensul articolului 34 din Convenție, a încălcării dreptului său în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție la o revizuire rapidă a licității deținutului său (a se vedea, de exemplu, Horváth c. Slovacia) , nr. 5515/09, §§ 90-96, 27 noiembrie 2012, cu alte trimiteri)? A fost procedura prin care reclamantul a încercat să pună în pericol legalitatea detenției sale în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? În special, având în vedere faptul că Curtea regională pare să fi respins „apelul” reclamantului împotriva deciziei din 31 august 2011 înainte de a fi notificat reclamantului versiunea scrisă a deciziei respective și a dat ocazia de a o contesta în mod corespunzător, precum și faptul că Curtea Constituțională nu pare a luat nici o poziție în acest sens, procedura a fost eficace în sensul articolului 5 § 4 din Convenție? În plus, durata procedurii în acest caz, prin care reclamantul a încercat să pună în pericol legalitatea detenției sale, a respectat cerința de „velocitate” a articolului 5 § 4 din Convenție? Are reclamantul un drept eficient și executiv de compensare pentru detenția sa în contravenție cu cerințele privind „velocitatea” în temeiul articolului 5 § 4, conform articolului 5 § 5 din Convenție?
Communicated on 19 May 2014
Application no. 43096/12
Miloslav NIKOLOV
against Slovakia
lodged on 4 July 2012
1.
The applicant, Mr Miloslav Nikolov, is a Slovak national, who was born in 1973 and lives in Bratislava. He is represented before the Court by Mr L. Štanglovič, a lawyer practising in Šaľa.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Background
3.
On 3 September 2009 the applicant was charged with criminal damage and attempted murder and arrested on those charges.
4.
On 7 September 2009 the applicant was remanded in detention pending trial on those charges, his detention having been found necessary because there was the risk that, if left at liberty, he would continue in criminal activities within the meaning of Article 71 § 1 (c) of the Code of Criminal Procedure (Law no. 301/2005 Coll., as amended – “CCP”).
5.
On 3 March 2010 he was indicted to stand trial on the charges mentioned above. Subsequently, his detention was found still to be necessary, its term was extended, and his two requests for release were dismissed.
2.
Request for release of April 2011
6.
On 26 April 2011 the applicant again submitted a request for release, with or without bail, and offered a pledge under Article 80 § 1 (b) of the CCP that, if released, he would live in accordance with the law. He considered that there were no concrete grounds justifying his detention, the courts having previously selectively concentrated on certain elements in the available evidence and having arbitrarily disregarded others.
7.
The request fell to be determined by the Bratislava I District Court (
Okresný súd
) where it was received on 29 April 2011.
8.
On 2 May 2011 the District Court ordered that the request be determined in the framework of a
hearing (
hlavné pojednávanie
) scheduled for 25 May 2011. That hearing however did not take place due to long-term incapacity of the judge in charge of the case for work.
9.
Once the judge’s incapacity came to an end, it was decided that the applicant’s request be examined in the framework of a public session (
verejné zasadnutie
) scheduled for 1 August 2011. That session however did not take place because the applicant’s lawyers were not present.
According to the applicant, his lawyers’ absence was due to the fact that the summons had only been send to them on 27 July 2011 and the lawyers received them only after the date of the scheduled session.
This version of events is however contradicted by that portrayed by the Bratislava Regional Court (
Krajský súd
) in its observations in reply to the applicant’s later constitutional complaint (see paragraphs 18
et seq.
below). According to those observations, one of the applicant’s lawyers had demonstrably received the summonses on 27 July 2011.
10.
The request was finally examined at public session on 31
August
2011, at which the applicant withdrew his offer of financial surety
in lieu
of his detention. At the conclusion of the session, the District Court dismissed his request for release as well as his offer of pledge of lawful conduct. Once the court’s decision was pronounced, the applicant used his right to
state for the record that he wished to appeal, the grounds for appealing to
be submitted later within the statutory period for appealing.
11.
The written version of the decision of 31 August 2011 was served on the applicant’s lawyer on 27 September 2011 and on the same day he submitted in writing the applicant’s grounds for appealing.
12.
However, already the previous day, that is to say 26
September
2011, sitting in chambers (
neverejné zasadnutie
), the Regional Court had dismissed what it referred to as the applicant’s interlocutory appeal against the decision of 31 August 2011.
3.
Reasons for dismissing the applicant’s request and appeal
(a)
District Court
13.
In the written version of its decision of 31 August 2011, in two sentences and without offering any more reasons, the District Court held that the ground for detaining the applicant under Article 71 § 1 (c) of the CCP still persisted as previously found by the courts and that, in view of the nature of the suspected offence and the applicant’s person, a
pledge of lawful conduct was not an adequate substitute for detention.
(b)
Regional Court
14.
In its decision of 26 September 2011, the Regional Court observed that the applicant had failed to provide any reasons for his orally declared appeal against the decision of 31 August 2011. It recapitulated the procedural history of the applicant’s trial and detention and cited the relevant statutory provisions, including that of Article 80 § 2 of the CCP, pursuant to which if a person was detained pending trial on a charge of what was considered at law to be a
particularly serious offence, such as the applicant in the present case, a
pledge of lawful conduct could only be accepted
in lieu
of that person’s detention if it was justified by exceptional circumstances.
The Regional Court fully concurred with the District Court’s conclusions and found no error or deficiency in its reasoning and the underlying procedure.
In addition, the Regional Court held that the evidence in the case file still indicated that there was a justified suspicion against the applicant and that there was a risk that, if released, he would continue in the given criminal activity since he was a person inclining to criminal actives. It was true that the applicant had one previous conviction for a violent offence and that that conviction had been expunged from his criminal record. That conviction nevertheless impacted on the assessment of the applicant’s personality, in respect of which the Regional Court also referred to evidence from a sworn expert.
Moreover, the Regional Court observed that it was the purpose of the detention in the applicant’s case to ensure the applicant’s availability for the proceedings and to protect the society from the completion, repetition or continuation of his criminal deed.
As to the applicable time-frames, the Regional Court observed that some delays in deciding on the applicant’s request were due to incapacity for work on the part of the District Court judge and some on the part of the applicant’s lawyers. Any delays in determination of that request however had no impact on the lawfulness and justification of the applicant’s detention and did not warrant his release.
Finally, the Regional Court observed that all statutory time limits for the overall duration of the applicant’s detention had also been respected.
15.
The decision of the Regional Court of 26 September 2011 was served on the applicant on 25 October 2011.
4.
Written grounds of the applicant’s interlocutory appeal
16.
In the written submission of 27 September 2011 by his lawyer, the applicant pointed out that it had taken the District Court more than four months to decide on his request for release and that it had taken the District Court almost another month to have the written version of its decision served on the applicant. He contended that until the written version of the decision of 31 August 2011 with reasons had been served on him, he had had no practical opportunity to formulate his grounds for contesting it.
The applicant also submitted that summoning him for the public session of 1 August 2011 on 27 July 2011 was clearly in breach of the applicable rules and possibly in bad faith because it had not even offered him the statutory five-day period for preparing. He referred to the detailed arguments in his request for release and pointed out that the District Court had not entertained any of them at all.
The applicant reminded that duration of detention should only be as long as strictly necessary, considered that, in his case, the review of the lawfulness of his detention had been neither speedy nor lawful, and requested that he be released.
17.
The written grounds of the applicant’s appeal against the decision of 31 August 2011 were not subject to the Regional Court’s examination in its decision of 26 September 2011 and it appears that no decision has ever been taken in respect of them.
5.
Constitutional complaint
18.
On 2 November 2011 the applicant lodged a complaint under Article
127 of the Constitution (Constitutional law no. 460/1992 Coll., as amended) with the Constitutional Court (
Ústavný súd
).
Directing it against the District Court and the Regional Court and contesting their decisions of 31 August and 26 September 2011 and the underlying proceedings, the applicant alleged a violation of his rights under,
inter alia
, Article 5 §§ 1 (c), 3 and 4 of the Convention, as well as their constitutional equivalents.
In particular, the applicant contended that the Regional Court had upheld the District Court’s decision before the written version of it had at all been served on him. The Regional Court’s decision had thus been premature and curtailed his defence rights, in particular because the Regional Court had not enabled the applicant to familiarise himself with the written reasoning of the District Court and, with the knowledge of that reasoning, to challenge it properly.
In addition, the applicant submitted that the proceedings in respect of his request for release until the service of the Regional Court’s decision on him had lasted nearly six months. In that respect, the applicant reiterated his arguments mentioned above and added that, in so far as the Regional Court had sought to justify the length of the proceedings on his request for release by reference to incapacity for work on the part of the applicant’s lawyers, this had no basis in reality.
The applicant considered the way in which the courts had dealt with his request as well as their decisions unlawful and arbitrary.
19.
In terms of relief, the applicant requested that a violation of his above-specified rights be established, that the decisions of 31 August and 26
September 2011 be quashed and that he be awarded 10,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage and compensation in respect of his legal costs.
20.
The admissibility of the complaint and the merits of its admissible part were determined by the Constitutional Court in its decision of 8
December 2011 and judgment (
nález
) of 14 March 2012.
21.
All complaints other than that about the lack of speedy review of the lawfulness of the applicant’s detention upon his request for release of April
2011 were declared inadmissible as being manifestly ill-founded.
22.
As to the inadmissible complaints, in so far as they concerned the District Court, the Constitutional Court held that it had no jurisdiction to
entertain them because they fell within the jurisdiction of the Regional Court. As to the Regional Court, the Constitutional Court cited extensively from its decision and found that it had supported its decision with reasons in a manner compatible with the constitutional requirements, with reference to the applicable legal provisions and any other elements relevant for the assessment of the case.
23.
As to the remainder of the complaint, which the Constitutional Court declared admissible, it found a violation of the applicant’s right under Article 5 § 4 of the Convention to a speedy review of the lawfulness of his detention, awarded him EUR 1,500 in respect of non-pecuniary damage, payable by the District Court, and granted him compensation in respect of his legal costs.
On the general plane, the Constitutional Court observed,
inter alia
, that if proceedings for the review of the lawfulness of detention took place before several levels of jurisdiction, the entire duration of the proceedings was to
be taken into account, that was from the moment a request was lodged until it was resolved with final effect.
As to the case at hand, in view of the duration of the proceedings and all the relevant facts, the applicant’s right under Article 5 §
4 of the Convention had been violated both by the District Court and the Regional Court.
The gravity of that violation however was not such as to warrant the award of the full amount claimed in respect of non-pecuniary damage, and the amount finally awarded was considered appropriate.
24.
The Constitutional Court’s decision and judgment were served on the applicant on 31 January and 16 April 2012, respectively.
6.
Subsequent developments
25.
On 17 December 2012 the Regional Court ordered immediate release of the applicant. It did so following the applicant’s interlocutory appeal against a previous decision of the District Court to dismiss his request for release on bail offered by his mother. It concluded that, in dealing with that request, the District Court had again and despite the above-mentioned constitutional judgment acted with unacceptable delays in breach of the applicant’s constitutional rights. The applicant was therefore to be released, which he was, on that very day.
26.
The criminal proceedings against the applicant are still pending.
27.
The applicant complains under Article 5 § 4 of the Convention that he has been deprived of his right to an (i) effective and (ii) speedy procedure by which he could challenge the lawfulness of his detention in that his “appeal” against the decision of 31 August 2011 had been dismissed before he was given an opportunity to substantiate it and in that the length of the proceedings in his request for release of April 2011 was excessive.
28.
The applicant also complains under Article 5 § 5 of the Convention that, in the absence of any other relief, the amount which the Constitutional Court awarded him in respect of non-pecuniary damage was insufficient.
1.
In view of the Constitutional Court’s judgment of 14 March 2012 and, in particular, the amount of the just satisfaction awarded, may the applicant still claim to be a victim, within the meaning of Article 34 of the Convention, of the violation of his right under Article 5 § 4 of the Convention to a speedy review of the lawfulness of his detention (see, for example,
Horváth v. Slovakia
, no. 5515/09, §§ 90-96, 27 November 2012, with further references)?
2.
Was the procedure by which the applicant sought to challenge the lawfulness of his detention in conformity with Article 5 § 4 of the Convention?
In particular, in view of the fact that the Regional Court appears to have dismissed the applicant’s “appeal” against the decision of 31 August 2011 before the applicant was served the written version of that decision and given an opportunity to contest it properly, as well as the fact that the Constitutional Court appears not have taken any stance in that respect at all, was the procedure effective for the purposes of Article 5 § 4 of the Convention?
Moreover, did the length of the proceedings in the present case, by which the applicant sought to challenge the lawfulness of his detention, comply with the “speed” requirement of Article 5 § 4 of the Convention?
3.
Did the applicant have an effective and enforceable right to compensation for his detention in contravention of the “speed” requirement under Article 5 § 4, as required by Article 5 § 5 of the Convention?