CtEDO 27.05.2014 Auto

TAKOVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
27.05.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TAKOVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Primă secțiune decizia nr. 20135/11 Vančo TAKOVSKI împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 27 mai 2014 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Julia Laffranque, Erik Møse, judecători și André Wampach, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 22 martie 2011, Având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 7 octombrie 2013 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Vančo Takovski, a fost un cetățen macedonean, care s-a născut în 1956 și a trăit în Skopje. Prin scrisoarea primită de Curte la 26 În septembrie 2013, Curtea a fost informată că reclamantul a murit și că moștenitorii săi, dna Vesna Takovska, dna Elena Takovska și dl Ognen Takovski, de asemenea resortisanții macedoneni, care locuiesc în Skopje, au exprimat dorința de a continua cererea în numele său. Reclamantul și moștenitorii săi au fost reprezentați în fața Curții de către dl T. Torov, un avocat practicant în Štip. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Bogdanov. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție cu privire la procedurile de compensare. Lungimea plângere în temeiul articolului 6 a fost comunicată guvernului contestat. DREPTUL După ce părțile nu au ajuns la o soluție prietenoasă, cu o scrisoare de 7 Octombrie 2013 Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei de lungime a procedurii formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „... Guvernul ar dori să exprese, printr-o declarație unilaterală, recunoașterea că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, durata procedurii interne nu a îndeplinit cerințele drepturilor reclamantului protejate de Convenție. Prin urmare, Guvernul este dispus să plătească suma globală de 1,530 EUR domnului Vančo Takovski. [1] În opinia sa, această sumă ar constitui o redresare adecvată și o compensare suficientă pentru încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție, conform căreia procedura internă a durat în mod nejustificat și, prin urmare, o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în cazul în cauză, având în vedere jurisprudența Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită contului personal al reclamantului în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, din „alte motive”, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă, care ar necesita examinarea în continuare a cazului în temeiul acestei dispoziții. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să elimine aplicarea din lista sa de cazuri.” Moștenitorii reclamantului nu au formulat comentarii cu privire la declarația unilaterală a guvernului. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile stabilite în jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007, de exemplu și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva statului contestat, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 6 § 1 privind dreptul unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Petkovski c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 27314/04, 13 noiembrie 2008; și Ajvazi c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 30956/05, 13 noiembrie 2008. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propus – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestei părți din cerere (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă) Curtea consideră că această sumă ar trebui convertită în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data plății și plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple se plătesc pe valoarea în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în partea referitoare la plângerea privind durata procedurii. Considerând art. 6 și art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul a formulat și alte plângeri. Având în vedere toate dovezile în posesia sa și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale, ca urmare a faptului că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 din Convenție privind durata procedurii și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în aceasta; a ataca o parte a cererii în ceea ce privește durata procedurii în temeiul articolului 6 din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declară restul cererii inadmisibil. André Wampach Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al grefierului [1] Suma care urmează să fie plătită moștenitorilor reclamantului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-11-12
0,96
JAKIMOVSKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 3517/08 Miroslav JAKIMOVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 4 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 12 November 201
CtEDO 2013-10-01
0,95
IVANOVSKI AND OTHERS v." THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 27293/07 Slobodan IVANOVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 3 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 1 October 2013
CtEDO 2013-11-12
0,95
JANEVSKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 29860/07 Liljana JANEVSKA and Blagoj JANEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 5 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting
CtEDO 2014-07-01
0,95
TAŠKOV AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 42350/04 Kostadin TAŠKOV and others against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 1 July 2014 as a Committee composed of: Linos-Alexan
CtEDO 2013-09-17
0,95
BAČEV AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 7405/06 Janko BAČEV against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 7 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 17 September 2013 as a
Sursă