Reclamantul, dl Mero Canaj, este un național albanez, născut în 1944 și locuiește în Fier. El este reprezentat în fața Curții de către dl V. Kosta, un avocat care practică în Tirana. Guvernul albanez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor atunci, dna L. Mandia și, ulterior, de dna A. Hicka, a Oficiului Avocatului de Stat. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Se pare că, între 1960 și 1986, reclamantul a servit un total de douăzeci și un ani de închisoare. El a prezentat un dosar de istorie penală (vërtetim i gjendjes gjyqësore) în sprijinul acestei afirmații. Reclamantul a declarat că, în timp ce în închisoare, a lucrat în principal în mine, tabere de muncă sau alte entități de stat. De la 1965 la 1967, cu puterea unei hotărâri în instanță, el și-a exercitat serviciul militar obligatoriu. De la 1986 la 1990 el a fost condamnat la exil intern (internim) și a efectuat o muncă corectivă la o cooperativă agricolă (kooperativë bujqësore). La date neespecificate, reclamantul a solicitat autorităților să conteze munca pe care a întreprins-o în timpul încarcerării ca ani de asigurare în scopul evaluării drepturilor de pensie și obținerea unei pensii de vârstă. La 27 iunie 2007 și 23 ianuarie 2009, Ministerul Muncii, Afacerilor Sociale și a Egalității Oportunităților („ Ministerul”) a informat reclamantul că, având în vedere un număr considerabil de fosti prizonieri care nu au obținut o pensie de vârstă, s-a înființat un grup de lucru interministerial pentru a examina posibilitatea recunoașterii lucrărilor întreprinse în perioada comunistă în calculul anilor de asigurare în scopul obținerii unei pensii de vârstă. Un proiect de propunere a fost făcut și prezentat în 2007 Ministerului Finanțelor și Ministerului Justiției. Ministerul a ordonat reclamantului să contacteze autoritatea sa locală pentru a căuta modalități de obținere a asistenței financiare (ndihmë economike). Până în prezent, niciun act legislativ nu a fost adoptat nici de către Parlament, nici de către Guvern în ceea ce privește afiliarea foștilor prizonieri (nepolitici) deținuți din perioada comunistă la sistemul de pensii de vârstă. La o dată neespecificată, reclamantul a fost acordat asistență sub forma de ajutor financiar de către autoritatea sa locală, având în vedere dificultățile financiare ale familiei sale. Familia a consistat din soția sa și fiul său născut în 1996. La 20 iunie 2009, soția reclamantului a părăsit țara să se alăture fratelui ei din Italia în speranța de a găsi un loc de muncă. Cu toate acestea, a căzut bolnavă și se pare că nu a putut lucra de atunci. 10. La o dată neespecificată, asistența financiară a fost revocată. 11. La 27 iulie 2009, Ministerul a informat reclamantul că nu are dreptul la o pensie de vârstă, deoarece nu a acumulat numărul necesar de ani de asigurare. El a fost, de asemenea, informat că, în temeiul unei decizii guvernamentale din 2005, asistența financiară nu a fost acordată familiilor ale căror membri au părăsit țara, cu excepția cazului în care au plecat în scopul de a urmări studii sau de a primi tratament medical. Reclamantul a fost invitat să prezinte documente justificative pentru a dovedi că soția sa a fost bolnavă în Italia și pentru a solicita o acordare suplimentară de asistență financiară de la autoritatea locală. 12. La 22 ianuarie 2013, autoritatea locală a indicat că reclamantul a primit asistență financiară în suma de 3.200 leks albanezi pe lună, aproximativ 23 de euro pe lună. 13. Legea privind asigurările sociale a fost modificată de cel puțin 15 ori de la prima promulgare. Conform Legii, un bărbat are dreptul la: (i) o pensie completă de vârstă la vârsta de 65 de ani, după ce a acumulat 35 de ani de asigurare; (ii) o pensie redusă la vârsta de 65 de ani, după ce a acumulat treizeci și doi de ani de asigurare; sau (iii) o pensie parțială de vârstă la vârsta de 65 de ani, după ce a acumulat între 15 și 35 de ani de asigurare. La secțiunea 58, Guvernul poate recunoaște alte perioade ca ani de asigurare, cu condiția ca plata contribuțiilor de asigurare socială să fie suportată de bugetul de stat. 14. Secțiunea 5 din Lege prevede că familiile care au nevoie, fără sursă de venit sau cu mijloace insuficiente, au dreptul la asistență financiară (ndihmë economike), care poate fi totală sau parțial. Constă într-o plată lunară în numerar sau în natură. Șeful familiei depune o cerere de asistență financiară administratorului social al autorității locale în care locuiește familia. Considerentul 10 (c) din decizia Guvernului nr. 787 din 14 decembrie 2005 prevede că familiile, unul dintre ale căror membri locuiesc în străinătate pentru orice motiv, în afară de a urmări studiile sau tratamentul medical, nu au dreptul la asistență financiară. 16. Secțiunea 34 recunoaște dreptul de a lucra (të gjithë të dënuarve u njihet e drejta për të punuar), care poate fi întreprins în interiorul sau în afara centrei de închisoare. Lucrările sunt remunerate în conformitate cu criteriile definite prin o decizie aparte a guvernului. 18. Secțiunea 35 prevede că lucrările întreprinse în închisoare sunt luate în considerare în calculul unei pensii de vârstă. Decizia guvernamentală nr. 396 din 27 iulie 2000 stabilește criteriile pentru calculul prestațiilor pentru pensia de vârstă. 19. Într-un efort de a recunoaște nevinovăția foștilor persoane persecutate politic și a fostlor prizonieri politici și de a cere public acestor persoane să le ierteze pentru suferința pe care le-au experimentat în timpul perioadei comuniste, Parlamentul a adoptat Legea de Reabilitare. Secțiunea 5 a recunoscut timpul petrecut în închisoare ca ani de asigurare în scopul obținerii unei pensii de vârstă.
1.The applicant, Mr Mero Canaj, is an Albanian national, who was born in 1944 and lives in Fier. He is represented before the Court by Mr V. Kosta, a lawyer practising in Tirana. 2. The Albanian Government (“the Government”) were represented by their then Agent, Ms L. Mandia and, subsequently, by Ms A. Hicka of the State Advocate’s Office. 3. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. 4. It would appear that, between 1960 and 1986, the applicant served a total of twenty-one years in prison. He submitted a criminal history record (vërtetim i gjendjes gjyqësore) in support of this claim. The applicant stated that, while in prison, he had mostly worked in mines, labour camps or other State entities. From 1965 to 1967, on the strength of a court decision, he performed his compulsory military service. From 1986 to 1990 he was sentenced to internal exile (internim) and performed corrective labour at an agricultural cooperative (kooperativë bujqësore). 5. On unspecified dates the applicant requested the authorities to count the work he had undertaken during his imprisonment as insurance years for the purpose of assessing his pension rights and obtaining an old-age pension. 6. On 27 June 2007 and 23 January 2009 the Ministry of Labour, Social Affairs and Equal Opportunities (“the Ministry”) informed the applicant that, having regard to a considerable number of former prisoners who had not obtained an old-age pension, an inter-ministerial working group had been established to examine the possibility of recognising work undertaken during imprisonment in the communist period in the calculation of insurance years for the purpose of obtaining an old-age pension. A draft proposal was made and submitted in 2007 to the Ministry of Finance and the Ministry of Justice. The Ministry instructed the applicant to contact his local authority to seek ways of obtaining financial assistance (ndihmë ekonomike). 7. To date, no legislative act has been adopted either by Parliament or the Government as regards the affiliation of former working (non-political) prisoners of the communist period to the old-age pension system. 8. On an unspecified date the applicant was awarded assistance in the form of financial aid by his local authority, having regard to his family’s financial difficulties. The family consisted of his wife and his son born in 1996. 9. On 20 June 2009 the applicant’s wife left the country to join her brother in Italy in the hope of finding employment. However, she fell ill and it would appear that she has been unable to work since. 10. On an unspecified date the financial assistance was revoked. 11. On 27 July 2009 the Ministry informed the applicant that he was not entitled to an old-age pension, as he had not accumulated the required number of insurance years. He was further informed that, by virtue of a Government decision of 2005, financial assistance was not awarded to families whose members had left the country, unless they had gone away for the purpose of pursuing studies or receiving medical treatment. The applicant was invited to submit supporting documents to prove that his wife was ill in Italy and to seek a further award of financial assistance from the local authority. 12. On 22 January 2013 the local authority indicated that the applicant was in receipt of financial assistance in the sum of 3,200 Albanian leks per month, approximately 23 euros per month. 13. The Social Insurance Act has been amended at least fifteen times since its first enactment. According to the Act, a male is entitled to: (i) a full old-age pension at the age of 65, after having accumulated thirty-five insurance years; (ii) a reduced old-age pension at the age of 65, after having accumulated thirty-two insurance years; or (iii) a partial old-age pension at the age of 65, after having accumulated between fifteen and thirty-five insurance years. Insurance years comprise the period in which contributions have been paid. Under section 58, the Government may recognise other periods as insurance years, provided that the payment of social insurance contributions is borne by the State budget. 14. Section 5 of the Act provides that families in need, with no source of income or with insufficient means, are entitled to financial assistance (ndihmë ekonomike), which can be total or partial. It consists of a monthly payment in cash or in kind. The head of the family makes an application for financial assistance to the social administrator of the local authority where the family resides. A decision refusing an award of financial assistance is amenable to appeal before a court. 15. Recital 10 (c) of Government decision no. 787 of 14 December 2005 provides that families, one of whose members lives abroad for whatever reason, other than for the purpose of pursuing studies or receiving medical treatment, are not entitled to financial assistance. 16. The Prisoners’ Rights and Treatment Act governs the rights and treatment of prisoners, as well as the responsibilities and duties of the competent authorities. 17. Section 34 recognises prisoners’ right to work (të gjithë të dënuarve u njihet e drejta për të punuar), which can be undertaken within or outside the prison facility. Work is remunerated in accordance with criteria defined by a separate Government decision. 18. Section 35 provides that work undertaken in prison is taken into account in the calculation of an old-age pension. Government decision no. 396 of 27 July 2000 sets out the criteria for the calculation of benefits for the old-age pension. 19. In an effort to recognise the innocence of former politically persecuted persons and former political prisoners and to publicly ask those people to forgive them for the suffering they experienced during the communist period, Parliament enacted the Rehabilitation Act. Section 5 recognised their time spent in prison as insurance years for the purpose of obtaining an old-age pension.