CtEDO 01.07.2014 Auto

YURYEV v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
01.07.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
YURYEV v. RUSSIA (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE: 20009/07 Lev Borisovich YURYEV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 1 iulie 2014 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Erik Møse, Dmitry Dedov, judecători și André Wampach, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 6 aprilie 2007, având în vedere decizia de a aplica procedura de judecată-pilot luată în cazul Burdov c. Rusia nr. ) (nr. 33509/04, ECHR 2009), având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 28 august 2013 cere Curtea să excludă cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la prezenta declarație, după ce a deliberat, hotărăsește după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTUL Dl Lev Borisovich Yuryev a fost național rus, care s-a născut în 1938 și a trăit în Voronezh. Reclamantul a murit la 26 decembrie 2011. Prin scrisoarea din 11 februarie 2013 a fiicei sale, dna Natalya Skladchikova, a informat despre intenția ei de a continua procesul în fața Curții. Dna Skladchikova este reprezentată de I.V. Sivoldayev, avocat practicant în Voronezh. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Cererea a fost depusă la Curte înainte de 15 ianuarie 2009, data eliberării hotărârii pilot (Burdov (nu, citat mai sus). La 4 decembrie 2000, Curtea de districtă Levoberezhniy din Voronezh a luat o decizie în favoarea reclamantului și soției sale (Dna Galina Yurievna Yuryeva). Rubles rus (RUB) și soția sa au fost acordate RUB 960.70 ca alocații de pensii. Decizia a devenit finală la 15 decembrie 2000. Decembrie 2005. După decesul soției sale la 29 iulie 2005, reclamantul a urmărit procedurile de executare în numele ei. Decizia în partea referitoare la plățile adresate dnei Yuryeva a fost pusă în aplicare la 22 februarie 2007. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la aplicarea întârziere a hotărârii în favoarea dnei Yuryeva. De asemenea, el a formulat o plângere în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la aplicarea întârziere a aceleiași hotărâri în favoarea sa. ) hotărârea pilotă, citată mai sus, Guvernul a informat Curtea că hotărârea instanței interne a fost pusă în aplicare și a prezentat o declarație unilaterală menită să rezolve problema executării întârziere. Prin această declarație, autoritățile ruse au recunoscut aplicarea îndelungată a hotărârii în favoarea dnei Yuryeva. euro pentru 6 ani 2 luni și 7 zile de întârziere în executarea hotărârii în ceea ce privește prejudiciu moral. Restul declarației se citește după cum urmează: „În consecință, autoritățile invită Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „orice alt motiv” care justifică socoteala din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Suma ..., care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termen de trei luni. Perioada lunii, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Succesorul reclamantului nu a fost de acord cu faptul că suma compensației oferită de Guvern era insuficientă. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii.” art. 37 § 1 menționează: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și protocoalele în cauză.” Curtea reamintește că în hotărârea sa pilot citată mai sus (punctul 7 din partea operativă) a ordonat Federației Ruse să: „... acordarea de remediere [adecvată și suficientă], în termen de un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, tuturor victimelor de nepayment sau de întârziere nejustificată de către autoritățile de stat a unei datorii în favoarea lor, care [au] depus cererile sale la Curte înainte de eliberarea prezentei hotărâri și ale căror cereri [au fost] comunicate guvernului în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții.” În aceeași hotărâre, de asemenea, Curtea a susținut că (punctul 8 din partea operativă): „... în așteptarea adoptării măsurilor de mai sus, Curtea [ar] suspenda, pentru un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, procedurile în toate cazurile privind numai neexecuția și/sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne care ordonează plățile monetare de către autoritățile de stat, fără a aduce atingere competenței Curții de a declara în orice moment inadmisibilă orice astfel de caz sau de a-l scoate din lista sa în urma unei soluții prietenoase între părți sau a rezoluției acestei chestiuni prin alte mijloace, în conformitate cu articolele 37 și 39 din convenție.” După examinarea termenilor declarației guvernamentale, Curtea le înțelege ca fiind intenționată să acorde reclamantului recurs în conformitate cu hotărârea pilotă (a se vedea Burdov nr. ), citată mai sus, §§ 127 și 145 și punctul 7 din partea operativă). Curtea este convinsă că lungimea excesivă a executării hotărârii în favoarea soției reclamantului este recunoscută explicit de Guvern. Curtea constată, de asemenea, că datoria internă a fost plătită reclamantului și că compensația oferită de Guvern pentru prejudiciu moral sunt comparabile cu atribuirea Curții în cazuri similare, ținând seama, printre altele, de datoria hotărârii internă oferită de Guvern pentru prejudiciile morale Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (a se vedea Burdov nr. 2 ) , citat mai sus §§ 99 și 154), nici nu este necesară de respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocoalele sale. Prin urmare, cererea ar trebui eliminată din listă. În ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la aplicarea întârziere a hotărârii în favoarea sa, Curtea reiterează că în cazurile de neexecuție, șase luni de la data executării hotărârii (a se vedea, printre multe altele, Gorokhov și Rusyayev c. Rusia , nr. 38305/02, § 27, 17 Martie 2005). Nu se contează faptul că hotărârea din 4 decembrie 2000 a fost pe deplin pusă în aplicare la 22 decembrie 2005. Cu toate acestea, reclamantul a depus cererea la Curtea doar la 6 aprilie 2007, care se află la mai mult de șase luni de la data executării măsurilor, după care plângerea a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din convenție. Din aceste motive, Curtea ia act, în unanimitate, de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 1 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să atace partea cererii privind plângerea reclamantului cu privire la aplicarea întârziere a hotărârii în favoarea dnei Yuryeva din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. André Wampach Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă