CtEDO 01.07.2014 Auto

BALYULIN c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
01.07.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BALYULIN c. RUSSIE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 28324/05 Andrey Viktorovich BALYULIN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 1 iulie 2014 într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Alelui Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și din Andrei Wampach, grefier adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 12 iulie 2005, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de recurentul Andrey Viktorovich Balyulin, este un resortisant rus născut în 1977 și rezident în Sankt Petersburg. Guvernul rus a fost reprezentat de domnul G. Matiouchkine, reprezentant al Federației Ruse pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul s-a născut în 1977 și își are reședința în iulie 2001 la Saint Petersburg. El exercită profesia de profesor de școli. De la 2 noiembrie 2001, este oficial rezident ( прописан ) într-o cameră de 15 metri pătrați a unui apartament comunal care aparține unei cunoștințe, împreună cu alte 90 de persoane. Având în vedere că avea doar 0,16 metri pătrați, ceea ce este în mare parte sub pragul suprafeței locuibile de persoană stabilită la Sankt Petersburg, și că a avut nici o legătură de rudenie cu ceilalți chiriași din cameră, a solicitat să fie pus pe lista persoanelor care au dreptul la locuințe sociale. La 27 noiembrie 2003, cererea sa a fost respinsă de către conducerea teritorială Krasnogvardeiskiy din Saint-Pierre ( La 19 ianuarie 2004, reclamantul a contestat legalitatea acestui refuz în fața tribunalului districtual Krasnogvardeiskiy (attenționat la 2 septembrie 2004, la 26 octombrie 2004, la 3 noiembrie 2004 și la 14 decembrie 2004 a trebuit să fie amânate pentru a nu fi sesizate. La 19 ianuarie 2005, tribunalul din Ecuador a declarat ilegal refuzul de a pune reclamantul pe lista de așteptare pe motiv că criteriul de domiciliare permanentă și neîntreruptă de zece ani la Saint Petersburgul nu se număra printre criteriile care permiteau să fie introdus pe această listă. L În aceeași zi, la a depus o cerere de control în rejudecare a hotărârii din 19 ianuarie 2005 la presidiu al Curții orașului Saint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pint-Pierre. La 1 iunie 2005, prezidiul a anulat hotărârea din 19 ianuarie 2005 din același motiv și a trimis cauza în fața tribunalului din Ecuador. La 28 iulie 2005, tribunalul din Sankt Petersburg a respins cererea reclamantului și a confirmat legalitatea refuzului de a lua o decizie, pe motiv că reclamantul, deși era în mod oficial rezident în camera în cauză, nu a fost niciodată reținut efectiv. La 22 noiembrie 2005, Curtea orașului din Sankt Petersburg a respins cererea reclamantului. La art. 1 din acest articol, fostul cod de proprietate din 1983 (în vigoare până la 29 decembrie 2004) a proclamat dreptul cetățenilor la locuințe. Acest drept trebuia să fie pus în aplicare în special prin intermediul unei distribuții corecte a proprietății publice și prin punerea la dispoziție a locuințelor corespunzătoare pe măsură ce programele de construcție erau în curs de desfășurare. La art. 29 se prevedea categorii de cetățeni care își puteau îmbunătăți condițiile de locuință. Aceste categorii au fost apoi detaliate printr-o decizie nr. 712 a Comitetului executiv al Consiliului deputaților din orașul Leningrad din 7 Septembrie 1987, care a aprobat normele aplicabile listei de așteptare a persoanelor care au nevoie să îmbunătățească condițiile locuințelor lor și să pună la dispoziția locuințelor din Leningrad. Aceste norme citau diferite categorii de persoane vulnerabile, printre care mutilatele celui de-al doilea război mondial, persoanele adăpostite provizoriu în gospodării profesionale sau în apartamente comunitare dacă unul dintre membrii familiei avea anumite boli grave și cronice sau în locuințe declarate nelocuibile etc. În conformitate cu punctul 16 din aceste norme, pentru a fi recunoscut ca o persoană eligibilă pentru o locuință socială, trebuia să locuiască timp îndelungat și neîntrerupt (în principiu, cel puțin 10 ani) la Saint La 19 iulie 2004, Curtea Constituțională din Sankt Petersburg a declarat punctul 16 contrar statutului orașului Sankt Petersburg în ceea ce privește faptul că făcea referire la necesitatea de a avea o domiciliare permanentă. Punctul 17.4 din aceste norme prevedea că persoanele fără legături de rudenie între ele care își au reședința în camere publice sau într-o cameră au dreptul la cazare socială. Invocând art. 6 din convenție, reclamantul susține că anularea hotărârii definitive și executorii din 19 ianuarie 2005 prin intermediul unui control în revizuire și-a încălcat dreptul la un proces echitabil și susține, de asemenea, că procedura de control în revizuire a fost inechitabilă. În opinia reclamantului, anularea hotărârii din 19 ianuarie 2005 a fost afectată de un viciu fundamental, și anume lipsa de semnificaie în mod corespunzător a formei în care se pronună hotărârea în litigiu, privând-o astfel pe aceasta de posibilitatea de a se apăra efectiv. În sprijinul tezei sale, acesta citează hotărârile Curții în cauze Tishkevich c. Rusia 2202/05, 4 decembrie 2008) și Tolstobrov c. Rusia 11612/05, 4 martie 2010) în care a ajuns la concluzia că un viciu de această natură putea justifica anularea unei hotărâri judecătorești definitive. Reclamantul își menține obiecțiunile. El susține că decizia instanței judecătorești din Québec precizează în mod expres că În acest sens, el a explicat că, la momentul respectiv, a fost în mod normal ca instanța să informeze autoritatea vizată prin telefon din ziua în care a avut loc în instanță și apoi a susținut că, de la începutul procedurii, la În cele din urmă, acesta susține că a omis în mod expres acțiunea în casare pentru a evita ca această instanță, spre deosebire de cea de control în revizie, să se pronunțe nu numai în drept, ci și în fapt pe afirmațiile sale. Curtea consideră că nu este necesar să se examineze argumentele prezentate de părți în măsura în care obiecțiunile, întemeiate pe art. 6 din Convenție și întemeiate pe anularea hotărârii din 19 ianuarie 2005 sunt oricum inadmisibile din următoarele motive. Curtea reamintește că, pentru ca art. 6 alin. (1) să găsească să se aplice sub partea sa civilă, trebuie să existe un astfel de drept, fie că acest drept este protejat prin Convenție, fie că nu este protejat prin lege. Aceasta trebuie să fie o cauză reală și serioasă, care poate privi atât existența dreptului în cauză, cât și întinderea sau modalitățile sale de exercitare. În cele din urmă, încheierea procedurii trebuie să fie direct decisivă pentru acest drept, o legătură slabă sau un impact îndepărtat nu este suficient pentru a permite intrarea în joc a articolului 6 alineatul (1) (a se vedea, printre altele, Micallef c. Malta [GC], n 17056/06, § 74, CEDH 2009). La art. 6 alineatul (1) litera (n) asigură drepturile și obligațiile (cu caracter civil) nici un conținut material determinat în ordinea juridică a statelor contractante: Curtea nu poate crea, prin intermediul interpretării articolului 1, un drept material care nu are nici o bază legală în statul în cauză (a se vedea, de exemplu, Fayed c. Regatul Unit, 21 septembrie 1994, § 65, seria A n 294 B, și Roche c. Regatul Unit [GC], n 32555/96, § 119, CEDO 2005 X. Trebuie să se ia ca punct de plecare dispozițiile legislației naționale relevante și interpretarea în acest sens a instanțelor interne (Mason și Van Zon c. Țările de Jos, 28 septembrie 1995, § 49, seria A, n 327 A și Roche Zon c. Țările de Jos , 28 septembrie 1995, § 49, n 327 A și Roche , citată anterior, punctul 120. Curtea trebuie să aibă motive foarte serioase de a lua contrapiciul instanțelor naționale superioare, considerând, contrar acestora, că persoana în cauză putea pretinde în mod inculpat că are un drept recunoscut de legislația internă (ibidem) Curtea observă că, în cadrul procedurii interne în litigiu, reclamantul căuta să obțină de la autorități să fie pus pe lista de așteptare a persoanelor care pot beneficia de o locuință socială sub pretextul că mai ui a avut nici o legătură de rudenie cu celelalte 90 de persoane cu domiciliul în aceeași cameră de 15 metri pătrați ca și el. Chiar dacă instanța de primă instanță a declarat refuzul de a se pronunța în mod ilegal, în condiții care, de altfel, sunt foarte controversate între părți, toate instanțele care au trebuit să cunoască în urma cererii sale au ajuns la concluzia că nu putea să se prevaleze de niciun drept în temeiul legislației interne. În special în ceea ce privește hotărârea din 19 ianuarie 2005, Curtea constată că tribunalul din Ecuador a declarat ilegal refuzul reclamantului de a-l pune pe reclamant pe lista persoanelor eligibile pentru o locuință socială. Acest refuz a avut ca temei absența unei locuințe permanente și neîntrerupte a reclamantului la Sankt Petersburg timp de zece ani, o condiție prevăzută la punctul 16 de decizie nr. 712 din Comitetul executiv al Consiliului deputaților din orașul Leningrad din 7 În acest sens, Curtea arată că această dispoziție fusese invalidată de Curtea Constituțională de la Sankt Petersburg la 19 iulie 2004, adică ulterior refuzului de a se pronunța împotriva reclamantului la 27 noiembrie 2003, dar anterior hotărârii Tribunalului din Sankt Petersburg din 19 ianuarie 2005 (a se vedea mai sus dreptul și practica internă relevante). Prin urmare, chiar dacă refuzul lacunei ar putea fi considerat ilegal deoarece se bazează pe un motiv care a devenit necorespunzătoare, acest lucru nu ar crea un drept în beneficiul reclamantului, deoarece reglementarea prevede alte condiții pentru ca o persoană să poată solicita o locuință socială, condițiile pe care reclamantul nu le-a îndeplinit astfel cum rezultă din hotărârile judecătorești ulterioare. Pe de altă parte, trebuie amintit faptul că, chiar presupunând că reclamantul a obținut în cele din urmă câștig de cauză, Curtea a stabilit deja că includerea pe o listă de așteptare nu conferă persoanelor vizate niciun drept exigibil sau nu pune nicio obligație corespunzătoare asupra statului (a se vedea Balakin c. Rusia, nr. 21788/06, § 47, 9 decembrie 2013). În aceste condiții, Curtea consideră că reclamantul nu avea un "drept civil" recunoscut în dreptul intern (a se vedea Balakin , citată anterior, § 51 cu alte referințe). Prin urmare, obiecțiile reclamantului formulate pe teren la art. 6 din convenție trebuie respinse ca fiind inadmisibile în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă