CASE OF OAO NEFTYANAYA KOMPANIYA YUKOS v. RUSSIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction);Pecuniary damage - award (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF OAO NEFTYANAYA KOMPANIYA YUKOS v. RUSSIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2014)
Tradus și revizuit de IER (
www.ier.ro
)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
FOSTA SECȚIE ÎNTÂI
(Cererea n
r
.
1
4902/04)
HOTĂRÂREA din
Cauza Oao Neftyanaya Kompaniya
Y
u
kos împotriva Rusiei
(reparație echitabilă)
din 31 iulie 2014
Strasbour
g
Definitiv
ă
15/12/2014
Hotărârea a devenit definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție.
Aceasta
poate suferi modificări de formă.
împotriva Rusiei
În cauza OAO Neftyanaya Kompaniya
Y
u
k
os
,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Fosta Secție întâi), reunită la 22 noiembrie 2011
într-o cameră compusă din Christos Rozakis,
Președinte,
Dean Spielmann, Nina
V
a
jiæ,
Khanlar Hajiyev, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni,
judecători,
Andrey Bushev,
judecător
ad hoc,
și Søren Nielsen,
grefier de secție,
după ce a deliberat în camera de consiliu, la 24 iunie 2014,
pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:
PROCEDUR
A
1
. La originea cauzei se află cererea nr. 14902/04, îndreptată împotriva Federației Ruse,
prin care OAO Neftyanaya Kompaniya
Y
u
kos („societatea reclamantă”) a sesizat Curtea la
23 aprilie
2004, în temeiul art.
34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și
a libertăților fundamentale („Convenția”).
2
. Într-o hotărâre pronunțată la 20 septembrie 2011 („hotărârea principală”), Curtea
a statuat că, în cadrul procedurii de control fiscal din 2000, societatea reclamantă nu a avut
timp suficient pentru pregătirea cauzei în primă instanță și în apel, contrar art. 6 din
Convenție (pct. 534-551 din hotărârea principală), că evaluarea penalităților pentru anul 2000
și dublarea penalităților pentru anul 2001 au fost ilegale și contrare art. 1 din Protocolul nr. 1
(pct. 563-575)
și că, în cadrul procedurii de executare împotriva societății reclamante,
autoritățile interne nu au păstrat un echilibru just între scopul legitim al procedurilor
menționate și măsurile aplicate, contrar aceleiași dispoziții din Convenție (pct.
645-658).
Curtea a respins celelalte capete de cerere formulate de societatea reclamantă.
3
. În temeiul art.
41 din Convenție, societatea reclamantă a solicitat acordarea unei
reparații echitabile de 37
981 000 000
de euro (EUR) cu titlu de prejudiciu material și
a susținut că hotărârea din 20 septembrie 2011 a constituit o reparație echitabilă suficientă
a prejudiciului moral. Societatea reclamantă a mai solicitat plata a 4 333 105 de lire sterline
(GBP) și a 762 148 de dolari (USD) cu titlu de onorarii și cheltuieli de judecată.
4
. Întrucât nu putea lua o decizie cu privire la problema aplicării art. 41 din Convenție,
Curtea a rezervat-o și a solicitat Guvernului și societății reclamante să prezinte, în termen de
trei luni, observații scrise privind această problemă și, în special, să informeze Curtea despre
orice acord la care ar putea ajunge (
ibidem
, pct. 671 din hotărârea principală și pct. 10 din
dispozitiv).
5
. Societatea reclamantă și Guvernul au transmis observații scrise la 13 iunie 2012.
Ambele părți au transmis în continuare observații scrise și și-au răspuns apoi fiecare la
observații la 31 iulie 2012, 1 martie și 15 mai 2013.
6
. Compunerea Camerei a fost stabilită în conformitate cu dispozițiile art.
23 § 3
din
Convenție și ale art.
26 § 4
din Regulamentul Curții. Potrivit acestor dispoziții, Christos
Rozakis, Nina
V
a
jić, Sverre Erik Jebens și Giorgio Malinverni au continuat să judece cauza în
urma expirării mandatelor.
ÎN DREPT
7
. Art. 41 din Convenție prevede:
„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și
dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a
consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație
echitabilă”.
A. Prejudiciu material
Argumentele părțilo
r
(a)Argumentele societății reclamant
e
8
. Societatea reclamantă a susținut că încălcările constatate de Curte în hotărârea principală
au avut ca rezultat pierderi materiale considerabile. Mai precis, societatea și-ar fi continuat
activitatea dacă nu ar fi fost încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește procedura
de executare, adică dacă nu ar fi trebuit să-și vândă principala sa filială de producție,
OAO
Y
u
ganskneftegaz și nu i s-ar fi impus un termen de nouăzeci de zile pentru a rambursa
fiecare dintre datorii și dacă i s-ar fi permis să vândă activele mai puțin valoroase.
9
. Cu referire la un raport de expertiză, societatea reclamantă a considerat că încălcarea
art. 1
din Protocolul nr. 1, ca urmare a faptului că, în cadrul procedurii de executare,
autoritățile interne nu au păstrat un just echilibru între scopul legitim al acestei proceduri și
măsurile adoptate, a condus la o pierdere directă de 37
981 000 000
EUR, reprezentând
evaluarea de către expert a valorii societății reclamante la 19 decembrie 2004. Societatea
reclamantă nu a avansat nicio pretenție privind plata dobânzilor în legătură cu această sumă.
1
0
. Societatea reclamantă a susținut că a fost stabilită o legătură de cauzalitate între
încălcările constatate și pierderea corespunzătoare sumei menționate. Cu toate acestea, a
recunoscut că ipotezele și concluziile din raportul de expertiză, prin care a fost evaluată
pierderea în suma sus-menționată, difereau într-o anumită măsură de concluziile Curții din
hotărârea principală.
11
. În ceea ce privește problema metodei adecvate de distribuire a sumelor acordate,
societatea reclamantă a afirmat că, având în vedere faptul că a fost lichidată în 2007 și în
lumina practicii flexibile a Curții în ceea ce privește plata de sumelor acordate în temeiul
art. 41 din Convenție, suma ar trebui plătită către
Y
u
kos International Foundation. Această
entitate a fost creată în Țările de Jos de către societatea reclamantă în vederea distribuirii
„după plata creditorilor [...] a oricăror fonduri încasate și care urmează să fie încasate de către
societate, printr-o anumită schemă, de acționarii
Y
u
kos Oil Company, în conformitate cu
legea aplicabilă și cu principiile rezonabilului și corectitudinii”.
(b) Argumentele Guvernului
1
2
. Guvernul a solicitat Curții să respingă integral pretenția societății reclamante. Guvernul
a susținut că nu mai există nicio parte vătămată în cauză și că nu este necesar să se acorde
despăgubiri, deoarece, printre altele, nu a rezultat nicio pierdere financiară din încălcările
constatate de Curte. În acest din urmă sens, Guvernul este de părere că vânzarea OAO
Y
u
ganskneftegaz ar fi fost necesară chiar dacă statul ar fi folosit o abordare mai flexibilă în
privința executării, astfel cum a sugerat Curtea în hotărârea principală. Rezultatul procedurii
de executare nu ar fi fost diferit chiar dacă taxele de executare ar fi fost micșorate, iar
autoritățile ar fi efectuat o evaluare completă și motivată a consecințelor executării.
1
3
. Referitor la încălcarea art.
1 din Protocolul nr.
1 în ceea ce privește procedura de
executare, opinia Guvernului este că, la momentul respectiv, societatea reclamantă se afla pur
și simplu în imposibilitatea de a-și plăti datoriile. Poziția societății a fost aceea de a nega
existența unor creanțe fiscale și de a refuza plata lor. În astfel de circumstanțe, chiar și
o reexaminare motivată a opțiunilor de executare nu ar fi făcut ca societății reclamante să i se
acorde mai mult timp. Guvernul a comentat în detaliu factorii relevanți evidențiați de Curte
în hotărârea
principală și a atașat un raport de expertiză realizat de șeful consiliului
executorilor judecătorești ruși, care s-a
ocupat de aceste aspecte. Guvernul a concluzionat că
rezultatul procedurii de executare ar fi rămas în esență același.
1
4
. Guvernul a contestat în special ipotezele de lucru folosite în raportul de expertiză
transmis de societatea reclamantă. În opinia sa, raportul previziona în mod greșit o creștere
a producției
de petrol, în ciuda nevoii de a vinde bunuri și de a reduce cheltuielile
de investiții;
raportul nu conținea nicio reducere care să reflecte circumstanțele pripite
ale vânzării activelor societății reclamante și, de asemenea, oferea societății termenele excesiv
de lungi de plată, care nu aveau nicio legătură cu legislația sau practica internă. Guvernul
a transmis
propriul raport de expertiză, sugerând că societatea reclamantă era lipsită
de valoare la momentul respectiv, având în vedere caracterul fraudulos al gestiunii sale fiscale
și riscurile juridice asociate. În termeni generali, făcând trimitere la cauza
McCann și alții
împotriva Regatului Unit
(27 septembrie 1995, seria A, nr. 324), Guvernul a sugerat că, având
în vedere caracterul fraudulos, amploarea și gravitatea cauzei interne deschise împotriva
societății reclamante, orice compensație materială ar fi nepotrivită în circumstanțele date.
1
5
. Referitor la problema unui posibil destinatar al unei plăți în temeiul art.
41 din
Convenție, Guvernul a subliniat că societatea reclamantă nu mai există și că entitatea
menționată de societatea reclamantă nu poate fi un beneficiar adecvat, în măsura în care
Curtea nu are jurisdicție pentru a delega unui terțe părți competența de a acorda o reparație
echitabilă. De asemenea, Guvernul a subliniat că beneficiarii
Y
u
kos International Foundation
sunt anonimi, că există riscul plătirii unei duble compensații întrucât unii dintre acționarii
societății reclamante au inițiat proceduri legale în alte jurisdicții și nu există nicio garanție că
ar fi reflectate interesele tuturor acționarilor în distribuirea de către entitatea menționată
a compensațiilor, ci mai degrabă doar interesele unora dintre ei, care probabil sunt „cel mai
puțin îndreptățiți”.
1
6
. În această din urmă privință, Guvernul este de opinie că eventuala plată a oricărei
compensații în temeiul art. 41 din Convenție, fie direct, fie indirect către anumiți acționari și
manageri care la momentul respectiv au instigat la frauda fiscală comisă de societatea
reclamantă și au beneficiat de dividende plătite ca urmare a fraudei fiscale nu ar fi justă,
corectă și echitabilă. În viziunea Guvernului, riscul de posibile abuzuri în distribuirea
fondurilor este unul real. Guvernul face referire la un exemplu conform căruia una dintre
entitățile create de societatea reclamantă, care a fost înregistrată în Țările de Jos și care este
similară ca formă cu
Y
u
kos International Foundation, a plătit bani unui afiliat al fostului
acționar majoritar în loc să-i distribuie tuturor acționarilor.
1
7
. În ceea ce privește prejudiciul pretins rezultat din invalidarea de către Curte
a penalităților, Guvernul sugerează că acesta nu ar trebui compensat, deoarece în momentul
lichidării societății reclamante, a rămas o imensă datorie neplătită, inclusiv impozite
neachitate. Chiar dacă penalitățile contestate ar fi fost returnate societății reclamante la
momentul respectiv, sumele ar fi trebuit apoi să fie rambursate statului pentru a acoperi
datoriile societății reclamante, în valoare de aproximativ 8 miliarde USD.
Motivarea Curții
(a) Încălcarea art. 6 din Convenție
1
8
. De la bun început Curtea dorește să sublinieze că, în hotărârea sa principală, a constatat
o încălcare a art. 6 din Convenție, având în vedere graba cu care instanțele interne
au desfășurat o procedură de control fiscal în anul 2000 împotriva societății reclamante, atât
în primă instanță, cât și în apel. Curtea nu poate presupune care ar fi fost rezultatul acestei
proceduri dacă nu s-ar fi produs o încălcare a Convenției [a se vedea, de exemplu,
Jalloh
împotriva Germaniei
(MC), nr.
54810/00, pct.
128, CEDO 2006-IX, și
Martinie împotriva
Franței
(MC), nr. 58675/00, pct. 59, CEDO 2006-VI].
1
9
. Curtea constată că nu există probe suficiente asupra legături de cauzalitate între
pretinsa încălcare și prejudiciul material invocat de societatea reclamantă. Așadar, nu există
motive pentru acordarea vreunei compensații în acest sens.
(b) Încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a impunerii retroactive de
penalități pentru anii 2000 și 2001
2
0
. Curtea observă că, în hotărârea principală, a concluzionat că penalitățile din urma
controlului fiscal din 2000 și o parte din penalitățile din urma controlului fiscal din 2001
au fost
declarate ilegale și contrare art.
1 din Protocolul nr. 1. Sumele în cauză,
19 185 272 697 RUB (aproximativ 543 623 045 euro) pentru anul 2000, și 19 556 570 413
RUB (aproximativ 569 898 525 euro) pentru anul 2001, au fost plătite efectiv de societatea
reclamantă în cursul procedurii de executare și au reprezentat astfel o pierdere materială clară,
care, în opinia Curții, ar trebui compensată în temeiul art. 41 din Convenție.
2
1
. În ciuda obiecțiilor Guvernului, Curtea nu vede motive întemeiate să se îndepărteze de
la principiul
restitutio in integrum
, ferm stabilit în jurisprudența sa, în evaluarea valorii
compensației materiale în speță. În hotărârea sa principală a constatat o încălcare a art. 1 din
Protocolul nr. 1 în ceea ce privește impunerea penalităților pentru anul 2000 și, în parte,
pentru anul 2001. Curtea a hotărât că penalitățile au fost ilegale ca atare și nu reprezintă doar
o neregulă
de natură procedurală [a se vedea,
a contrario
,
Fostul Rege al Greciei și alții
împotriva Greciei
(MC) (reparație echitabilă), nr. 25701/94, pct. 78–79, 28 noiembrie 2002; și
Beyeler împotriva Italiei
(MC) (reparație echitabilă), nr. 33202/96, pct. 20, 28 mai 2002].
2
2
. Curtea consideră că suma de 38
741 843 110
RUB, reprezentând cuantum
ul
penalităților pentru anul 2000 și jumătate din penalitățile pentru anul 2001 (a se vedea
supr
a
,
pct. 20),
a fost plătită efectiv de societatea reclamantă cel târziu la 12 noiembrie 2007
(a se vedea
pct. 303
din hotărârea principală). Această sumă reprezenta echivalentu
l
a 1 078 246 919 EUR la cursul de schimb de la acea dată.
2
3
. În plus, Curtea mai reamintește că societatea reclamantă a fost obligată să plătească
taxa de executare de 7% în ceea ce privește penalitățile ilegale menționate. Curtea decide că,
întrucât a declarat ilegale penalitățile inițiale, taxa de executare de 7% în ceea ce privește
aceste penalități este și ea ilegală.
2
4
. Curtea reține în acest sens că societatea reclamantă a fost obligată să plătească o taxă
de executare de 1 342 969 088,79 RUB (aproximativ 37 353 983 de euro) în ceea ce privește
penalitățile pentru anul 2000 și o taxă de executarea de 1 368 959 928,91 RUB (aproximativ
36 636 218 de euro) în ceea ce privește jumătate din penalitățile pentru anul 2001, ambele
sume fiind plătite efectiv de societatea reclamantă cel târziu la 12 noiembrie 2007 (a se vedea
pct. 303 din hotărârea principală).
2
5
. Aceste sume au reprezentat în mod clar pierderi materiale suferite de societatea
reclamantă, contrar art. 1 din Protocolul nr. 1. Acestea ar trebui așadar compensate în temeiul
art. 41 din Convenție. Suma de 2 711 929 017,7, RUB constând în 1 342 969 088,79 RUB
pentru anul 2000 și 1
368 959 928,91
RUB pentru anul 2001, reprezenta echivalentul
a 75 477 284 EUR, la cursul de schimb de la acea dată.
2
6
. Având în vedere rata inflației de 12,62% pentru euro dintre acea dată și prezent, Curtea
apreciază valoarea prejudiciului material suferit de societatea reclamantă rezultând din
încălcarea art.
1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a impunerii retroactive a penalităților
(a se vedea
supr
a
, pct.
22) și plății taxei de executare în ceea ce privește aceste penalități
ilegale a se vedea
supr
a
, pct. 25 de mai sus) pentru anii 2000 și 2001 ca fiind în valoare de
1 299 324 198 EUR.
(c) Încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a procedurii de executare
2
7
. Curtea face referire la constatarea sa din hotărârea principală potrivit căreia autoritățile
interne nu au păstrat un echilibru just între scopul legitim al procedurii de executare în ceea
ce privește societatea reclamantă și măsurile folosite, fiind inflexibile în ceea ce privește
ritmul procedurii, obligând societatea să plătească taxe excesive și neținând seama în mod
explicit de toți factorii relevanți. Considerentele de mai sus au condus Curtea la concluzia că a
fost încălcat art.
1 din Protocolul nr.
1 la Convenție ca urmare a procedurii de executare
a societății reclamante
.
2
8
. În această privință, Curtea constată că ipotezele de lucru utilizate de societatea
reclamantă în evaluarea perspectivelor de supraviețuire ale societății și valoarea sa în urma
evenimentelor rămân cel puțin în parte speculative [a se vedea, de exemplu,
Credit and
Industrial Bank împotriva Republicii Cehe
, nr. 29010/95, pct. 88, CEDO 2003-XI (extrase)].
În hotărârea sa principală, Curtea nu a concluzionat, astfel cum a susținut societatea
reclamantă, că aceasta din urmă și-ar fi continuat activitatea în urma procedurii de executare
dacă nu ar fi existat deficiențele în cadrul procedurii, menționate anterior. Prin urmare, Curtea
nu poate reține în întregime pretențiile societății reclamante [a se vedea, de exemplu,
Goddi
împotriva Italiei
, 9 aprilie 1984, pct. 35, seria A, nr. 76;
Tre Traktörer AB împotriva Suediei
,
7 iulie
1989, pct.
66, seria
A, nr.
159;
Beaumartin împotriva Franței
, 24
noiembrie 1994,
pct. 44,
seria A,
nr. 296-B;
Kingsley împotriva Regatului Unit
(MC), nr.
35605/97, pct.
4
3,
CEDO 2002-IV;
Ezeh și Connors împotriva Regatului Unit
(MC), nr. 39665/98 și 40086/98,
pct. 141 și 143, CEDO 2003-X, și
Martinie împotriva Franței
(MC), citată anterior, pct. 59].
2
9
. Chiar dacă nu se poate spune că doar deficiențele citate anterior au cauzat lichidarea
societății reclamante, ele au contribuit totuși serios la aceasta, având ca rezultat direct
prejudiciul material care îndeplinește criteriile de cauzalitate ale art. 41 din Convenție
.
3
0
. În această privință, Curtea reamintește că, la pct. 655 din hotărârea principală, a indicat
în mod clar că deficiențele sus-menționate au contribuit în mod grav la încetarea activității
societății, identificând:
„... [u]n
factor care a afectat grav poziția societății în procedura de executare.
Societatea reclamantă a fost obligată la plata unei taxe de executare de 7% pentru
întreaga sumă reprezentând datoria fiscală, care a constituit o importantă sumă
suplimentară de peste 43 de miliarde RUB (1,16 miliarde de euro), plată care nu a putut
fi suspendată sau reeșalonată (a se vedea pct. 484-486). Aceasta a reprezentat o taxă
forfetară pe care se pare că autoritățile au refuzat să o reducă, și a trebuit ca aceste sume
să fie plătite chiar înainte ca societatea să poată începe rambursarea părții principale
a datoriei (a se vedea pct. 484). Prin natura sa, taxa nu a avut legătură cu cuantumul
cheltuielilor executorii efective suportate de executorii judecătorești. Deși Curtea
acceptă că nu este greșit în principiu să i se ceară unui debitor să plătească penalități
pentru cheltuielile legate de executarea unei datorii pentru a-l stimula să respecte în
mod voluntar un titlu executoriu, în circumstanțele cauzei suma rezultată a fost complet
disproporționată față de cuantumul cheltuielilor executorii care ar fi putut fi sau au fost
efectiv suportate de executorii judecătorești. Dată fiind aplicarea sa în mod rigid, în loc
să fie stimulată respectarea voluntară a obligației, a contribuit în mod grav la încetarea
activității societății.”
3
1
. Taxa de executare de 7% (percepută pentru taxe neplătite, penalități și dobânzi)
aplicată societății reclamante a reprezentat
:
- 6 848 291 175 RUB (aproximativ 190 481 640 EUR) pentru anul 2000;
- 12
652 063 176 RUB (aproximativ 345 770 570 EUR) pentru anul 2001;
- 13
477 590 451 RUB (aproximativ 360 688 386 EUR) pentru anul 2002;
- 11
926 766 600 RUB (aproximativ 355 784 986 EUR) pentru anul 2003;
Taxa de executare pentru datoria fiscală aferentă anilor 2000, 2001, 2002 și 2003 a însumat
44 904 711 402,82 RUB (aproximativ 1 252 725 582 EUR). După cum s-a indicat anterior,
acest fapt a condus Curtea la concluzia că, în circumstanțele cauzei suma rezultată a fost
complet disproporționată față de cuantumul cheltuielilor executorii care ar fi putut fi sau au
fost efectiv suportate de executorii judecătorești (a se vedea pct. 655 din hotărârea principală).
3
2
. Efectuând o evaluare rezonabilă a taxei de executare și având în vedere observațiile
părților în această privință, Curtea acceptă indicația Guvernului privind o rată adecvată de
4%, pe care acesta a propus-o în observațiile din 30 martie 2013. În consecință, Curtea decide
că, pentru a satisface cerințele legate de proporționalitate, taxa de executare ar fi trebuit
redusă la 4%.
3
3
. Pentru a calcula cuantumul pierderilor materiale ale societății reclamante în această
privință, Curtea deduce suma de 2 711 929 017,7 RUB (75 477 284 EUR) reprezentând taxa
de executare de 7% plătită de societate pentru porțiunea nelegală a penalităților aferente
anilor 2000 și 2001 (a se vedea
supr
a
, pct. 25), din cuantumul total al taxei de executare de
44 904 711 402,82 RUB (aproximativ 1 252,725,582 EUR) menționată la pct. 31, pentru a se
ajunge la suma de 42 192 782 385,12 RUB (aproximativ 1 177 070 056 EUR).
3
4
. Rezultă așadar că societatea reclamantă a avut o pierdere materială evidentă
de 18 082 621 022 RUB, reprezentând diferența dintre 42 192 782 385,12 RUB (a se vedea
supr
a
, pct. 33) și cuantumul taxei, calculat la o rată de 4% (24 110 161 362 RUB). Curtea
observă că taxa de executare a fost efectiv plătită de societatea reclamantă cel târziu la
12 noiembrie 2007 (a se vedea pct. 303 din hotărârea principal).
V
a
loarea indicată a fost de
503 268 013 EUR la cursul de schimb de la acea dată.
3
5
. Având în vedere rata inflației de 12,62% pentru euro din acea dată și până în prezent,
Curtea apreciază valoarea prejudiciului material suferit de societatea reclamantă rezultând din
încălcarea art.
1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a modului în care autoritățile au efectuat
procedura de executare ca fiind de 566 780 436 EUR.
(d) Metoda de distribuire a compensațiilor
3
6
. Curtea a concluzionat că societatea reclamantă a suferit un prejudiciu material ca
urmare a încălcărilor art.
1 din Protocolul nr. 1 având în vedere impunerea retroactivă de
penalități pentru anii 2000 și 2001 și plata taxei de executare de 7% pentru aceste penalități
[a se vedea
supr
a
, subsecțiunea (b) de la pct. 20-26] și caracterul disproporționat al procedurii
de executare [a se vedea
supr
a
, subsecțiunea (c) de la pct. 27-35]. Curtea a respins celelalte
capete de cerere ale societății reclamante cu acest titlu ca nefondate.
V
a
loarea totală
a prejudiciului
material, inclusiv compensațiile pentru pierderile inflaționiste, suportate de
societatea reclamantă în speță se ridică așadar la 1
866 104 634
EUR (a se vedea
supr
a
,
pct. 26 și 35).
3
7
. În ceea ce privește metoda corespunzătoare de distribuire a compensațiilor, Curtea nu
acceptă propunerea societății reclamante ca plata să fie făcută către
Y
u
kos International
Foundation, întrucât dosarul nu conține probe care să confirme cu exactitate cine ar beneficia
de compensații într-o astfel de situație.
3
8
. Având în vedere faptul că societatea și-a încetat activitatea [a se compara cu
Stankov și
Organizația Macedoneană Unită Ilinden împotriva Bulgariei
, 29221/95 și 29225/95, pct. 121,
2001-IX; și
Capital Bank AD împotriva Bulgariei
, nr. 49429/99, pct.
80, CEDO
2005-XI
I
(extrase)], Curtea decide că suma menționată anterior trebuie plătită de Guvernul pârât
acționarilor societății reclamante și succesorilor și moștenitorilor legali, după caz,
proporțional cu participarea lor nominală la acțiunile societății [a se vedea,
mutatis mutandis
,
Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Bulgare (Metropolitan Inokentiy) și alții împotriva
Bulgariei
(reparație echitabilă), nr. 35677/04 și 412/03, pct. 39, 16 septembrie 2010;
Sophia
Andreou împotriva Turciei
(reparație echitabilă), nr. 18360/91, pct. 33-38, 22 iunie 2010; și
Lordos și alții împotriva Turciei
(reparație echitabilă),
nr.
15973/90, pct.
61-70, 10
ianuarie
2012.] Pentru a facilita sarcina Guvernului, Curtea face trimitere la lista acționarilor societății
reclamante, astfel cum se prezentau aceștia în momentul lichidării societății, care este deținută
de ZAO VTB Registrator, societatea care a deținut și a administrat registrul societății
reclamante.
3
9
. În continuare, având în vedere natura încălcării constatate, Curtea nu consideră
relevante afirmațiile Guvernului privind pretinsul comportament fraudulos al conducerii
societății reclamante și al unora dintre acționari. Societatea reclamantă a fost deja declarată
responsabilă pentru acțiunile descrise în cadrul diferitelor proceduri fiscale și de executare și
Curtea nu vede niciun motiv pentru a reduce cuantumul sumelor acordate pentru a ține seama
de comportamentul pentru care societatea reclamantă a fost deja condamnată.
4
0
. În ceea ce privește observația Guvernului privind pretinsa neîndeplinire a obligațiilor
de către societatea reclamantă, în valoare de peste 8 miliarde USD în momentul lichidării,
Curtea consideră că acest argument este similar evaluării de către societatea reclamantă a
consecințelor încălcării art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește procedura de executare
(a se vedea
supr
a
, pct.
28) și rămâne speculativă (a
se vedea,
mutatis mutandis
,
S.A
.
Dangeville împotriva Franțe
i
, nr. 36677/97, CEDO 2002-III).
4
1
. În această privință, Curtea observă că din cursul procedurilor de executare și lichidare
reiese cu claritate că autoritățile interne nu au urmărit rambursarea în totalitate a datoriilor
societății, de exemplu, acordând mai mult timp societății. Acestea au decis mai degrabă să
accelereze procedurile, scoțând la licitație principala unitate de producție a societății și
lichidând-o, în ciuda riscului de a nu putea recupera ulterior o parte din datoriile societății.
Existența și amploarea pretinselor datorii neacoperite menționate de Guvern au rezultat, cel
puțin parțial, din cauza metodei utilizate de autoritățile interne pentru a recupera datoria
fiscală a societății.
4
2
. În plus, este
clar că orice datorii pe care le-ar fi avut societatea reclamantă față de
creditori au fost acoperite sau stinse în cadrul procedurii de executare și de lichidare din
noiembrie 2007 și nu există nimic în dosar sau în observațiile părților care să sugereze că, în
temeiul dreptului intern, societatea reclamantă sau acționarii săi sunt în continuare
responsabili pentru vreo plată în favoarea oricăruia dintre creditori care ar fi rezultat în urma
procedurii de executare sau de lichidare menționată anterior. În lumina celor de mai sus,
Curtea respinge obiecția Guvernului ca neîntemeiată.
4
3
. În măsura în care Guvernul pârât a făcut trimitere la diverse proceduri paralele care se
pare că ar fi fost inițiate de unii acționari ai societății reclamante în fața altor foruri
internaționale, Curtea observă că au existat două decizii arbitrale definitive în cauzele
îndreptate împotriva Federației Ruse de către un grup de acționari minoritari ai societății
reclamante în temeiul tratatelor bilaterale de investiții. Aceste decizii au fost pronunțate la
12 septembrie 2010, respectiv la 20 iulie 2012 de Institutul de Arbitraj al Camerei de Comerț
din Stockholm. Există și o procedură de arbitraj pendinte, inițiată de acționarii majoritari
ai societății reclamante (a se vedea pct. 519-526 din hotărârea principală), în care nu a fost
pronunțată încă nicio decizie definitivă
.
4
4
. În ceea ce privește ultimele două cauze, Curtea observă că dosarul nu conține nicio
informație cu privire la executarea acestor decizii. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că
nu este necesar să ia în considerare aceste informații în contextul prezentei cauze și la acest
nivel al procedurii. Prin urmare, referința făcută de Guvern la o cauză pendinte este
nerelevantă.
B. Prejudiciu moral
4
5
. Societatea reclamantă susține că hotărârea principală constituie în sine o reparație
echitabilă pentru prejudiciul moral.
4
6
4
7
. Guvernul pârât nu a obiectat.
. Curtea consideră că, având în vedere circumstanțele speței, constatarea încălcării art. 6
din Convenție și a încălcărilor aduse art. 1 din Protocolul nr. 1 constituie o reparație echitabilă
suficientă pentru societatea reclamantă în privința prejudiciului moral
.
C. Cheltuieli de judecată
4
8
. Societatea reclamantă a solicitat plata a 4 333 105 GBP pentru onorariile percepute de
avocatul său, domnul Piers Gardner, pentru activitatea sa în cauză înainte de pronunțarea
hotărârii principale, 174 000 USD pentru costurile unui raport de expertiză și 588 148 USD
pentru diverse taxe rezultate în urma pregătirii observațiilor în temeiul art. 41 din Convenție.
4
9
. Guvernul a solicitat Curții să ia în considerare faptul că în cererea inițială nu a avut
succes în ceea ce privește majoritatea aspectelor de principiu și că acest fapt ar trebui să se
reflecte în orice sumă acordată cu acest titlu.
5
0
. Conform jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea cheltuielilor de
judecată numai în măsura în care s-a stabilit o încălcare a Convenției și s-a demonstrat că
aceste cheltuieli au avut un caracter real și necesar, iar cuantumul lor este rezonabil. În
prezenta cauză, ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate
anterior, Curtea consideră că este rezonabil să acorde suma forfetară de 300 000 EUR pentru
toate cheltuielile cu acest titlu, de platit direct către
Y
u
kos International Foundation, astfel
cum a solicitat societatea reclamantă.
D. Dobânzi moratorii
5
1
. Curtea consideră necesar ca rata dobânzilor moratorii să se întemeieze pe rata dobânzii
facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei
puncte procentuale.
PENTRU ACESTE MOTIVE, CURTEA
1.
hotărăște
în unanimitate că o constatare a unei încălcări constituie în sine o reparație
echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de societatea reclamantă;
2.
hotărășt
e
, cu cinci voturi la două,
(a) că statul pârât trebuie să plătească acționarilor societății reclamante, astfel cum se
prezentau aceștia la momentul lichidării societății și, după caz, succesorilor și
moștenitorilor legali, suma de 1 866 104 634 EUR (un miliard opt sute șaizeci și șase de
milioane o sută patru mii șase sute treizeci și patru de euro), plus orice sumă ce poate fi
datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul material, sumă care trebuie convertită în
moneda națională a statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății;
(b) că statul pârât trebuie să prezinte, în termen de șase luni de la data rămânerii definitive
a hotărârii, în colaborare cu Comitetul de Miniștri, un plan detaliat, inclusiv un calendar
cu caracter obligatoriu, în ceea ce privește distribuția sumelor acordate cu titlu de
reparație echitabilă;
3.
hotărășt
e
, cu șase voturi la unu,
(a) că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive
a hotărârii în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 300 000 EUR (trei mii euro), plus
orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de cheltuieli de judecată, sumă de plată către
Y
u
k
os
International Foundation, astfel cum a solicitat societatea reclamantă;
(b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume
trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de
împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul
acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;
4.
resping
e
, în unanimitate, cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte
capete de cerere.
Redactată în limba engleză, apoi comunicată în scris, la 31 iulie 2014, în temeiul
art. 77 § 2 și art. 77 § 3 din Regulamentul Curții.
Søren Nielsen
Christos Rozaki
s
Președinte
Grefier
În conformitate cu art.
45 §
2 din Convenție și cu art.
74 §
2 din Regulamentul Curții,
următoarele opinii separate sunt anexate la prezenta hotărâre:
(a) opinia concordantă a judecătorului Jebens;
(b) opinia parțial separată a domnului judecător Bushev, susținută parțial de domnul
judecător Hajiyev.
C.L.R.
S.N
.
OPINIA CONCORDANTĂ A DOMNULUI JUDECĂTOR JEBENS
În hotărârea principală Curtea a concluzionat, cu o majoritate de patru la trei, că art. 1 din
Protocolul nr. 1 a fost încălcat, ca urmare a controalelor fiscale din anii 2000-2001. La pct.
574 din această hotărâre reiese că s-a apreciat de către Curte că respectivele controale au fost
nelegale, în măsura în care s-au bazat pe o modificare în interpretarea dată de instanțele
interne normelor privind termenul legal pentru impunerea de penalități. De asemenea, la pct.
606 și 607 reiese că acesta a fost singurul motiv pentru constatarea Curții privind o încălcare
sub acest aspect.
În opinia mea parțial separată am concluzionat că respectivele controale fiscale și
impunerea de penalități pentru anii 2000-2001 au respectat cerința de legalitate. Motivele
pentru care am ajuns la această concluzie au fost că respectivele controale fiscale s-au bazat
pe o evoluție legală în interpretarea dată de instanțele superioare dreptului intern care era una
rezonabilă și ar trebui respectată, având în vedere și marja largă de apreciere a statelor în
acest domeni
u.
Între timp, însă, hotărârea principală a devenit definitivă sub toate aspectele. A căpătat
valoare de
res judicata
, ceea ce înseamnă obligativitatea concluziilor. Astfel, situația este
diferită de ceea ce s-ar fi întâmplat dacă decizia Curții ar fi fost una a unei reparații echitabile
în hotărârea principală.
Finalitatea hotărârii se aplică nu doar părților din cauză, ci și Curții. Ea se aplică nu numai
judecătorilor care au votat în favoarea concluziilor Curții în hotărârea respectivă, ci și
judecătorilor cu opinie separată. A menține un punct de vedere diferit ar însemna să ne
plasăm împotriva unei hotărâri cu caracter obligatoriu, ceea ce ar putea crea confuzie și
submina poziția Curții față de părți și lumea exterioară. Un alt fapt semnificativ este acela că
și cererea reclamanților de a li se acorda o reparație echitabilă se bazează pe concluziile Curții
din hotărârea principală. Prin urmare, atunci când un judecător decide asupra acestor cereri
mai degrabă pe baza unei opinii separate decât pe baza concluziei Curții, nu ar aborda într-un
mod adecvat cererea reclamantului și răspunsul statului la respectiva cerere.
Din aceste motive mi-am bazat votul în ceea ce privește cererea societății reclamante de a i
se acorda o reparație echitabilă pe concluziile Curții la fiecare punct din hotărârea principală
.
OPINIA
P
A
RȚIAL SE
P
A
R
A
T
Ă A DOMNULUI JUDECĂTOR BUSHE
V
,
SUSȚINUTĂ
P
A
RȚIAL DE DOMNUL JUDECĂTOR HAJIYEV
Prezenta opinie conține opinia parțial separată a domnului judecător Hajiyev și a domnului
judecător Bushev în ceea ce privește acordarea de compensații cu titlu de prejudiciu material
acționarilor societății reclamante (a se vedea
infra
, părțile 1-3), și cea a domnului judecător
Bushev în ceea ce privește rambursarea cheltuielilor suportate de societatea reclamantă
(a se vedea
infra
, partea 4).
Sprijinim viziunea majorității potrivit căreia Curtea nu poate accepta în totalitate
pretențiile societății reclamante, deoarece se bazează, cel puțin, în parte, pe ipoteze
speculative (a se vedea pct. 19, 28 din hotărârea privind acordarea unei reparații echitabile).
Nu suntem, însă, de acord cu modul în care majoritatea a aplicat principiul
restitutio in
integrum, care a
dus la acordarea unei sume foarte mari cu titlu de compensație.
Cu tot
respectul pentru colegii noștri, și spre regretul nostru profund, trebuie să ne disociem de
concluziile majorității în părțile relevante, din următoarele motive.
Ca punct de plecare, dorim să subliniem respectul nostru deplin față de principiul
res judicata
și să admitem caracterul obligatoriu al hotărârii principale, deși am votat
împreună împotriva constatării majorității privind încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 (pentru
mai multe detalii, vă rugăm să consultați opinia noastră separată, atașată la hotărârea
principală). Între timp, problema reparației echitabile nu a fost abordată în hotărârea
principală, care presupune o analiză a circumstanțelor cauzei, astfel cum se prevede în
hotărârea principală și în dosar, în funcție de cerințele specifice (precondițiile) prevăzute la
.
art 41
din Convenție.
În acest sens, credem că, în circumstanțele cauzei, acționarii societății reclamante nu pot fi
considerați victime ale încălcării (1), că nu s-a dovedit existența unei cauzalități clare și
directe (2) și că, în orice caz, este împotriva cerinței de echitate să se acorde compensații
pentru prejudiciul material în maniera abordată și în cuantumul definit de majoritate
(a se vedea
infra
, pct. 1.4, 2.3 și 3).
Permiteți-ne să clarificăm modul nostru de gândire.
Statutul de victimă al acționarilor
Considerăm că majoritatea s-a îndepărtat de la jurisprudența Curții în ceea ce privește
criteriile de evaluare a acționarilor societății ca fiind victime și părți vătămate (a
se vedea
infra
, pct. 1.1-1.3). Oricum, în circumstanțele cauzei, acordarea unui nivel atât de mare de
compensații acționarilor este incompatibil cu cerința de echitate (a se vedea
infra
, pct. 1.4).
Societatea reclamantă a solicitat că despăgubirile să fie acordate către
Y
u
kos International
Foundation – persoană juridică creată de societatea reclamantă (a
se vedea
pct. 11
din
hotărârea privind acordarea unei reparații echitabile). Majoritatea a respins această metodă de
distribuție, „întrucât dosarul nu conține nicio probă care să confirme cu exactitate cine ar
beneficia într-o astfel de situație de acordarea compensației” (a se vedea pct. 37 din hotărâre),
după ce a concluzionat că plățile vor fi făcute de Guvern „acționarilor societății reclamante și
succesorilor și moștenitorilor legali, după caz, proporțional cu participarea lor nominală la
acțiunile societății”.
Drept ilustrare a concluziei majorității în acest sens, hotărârea (a se vedea pct. 38) conține
o trimitere la practica anterioară a Curții. Numărul cauzelor la care se face trimitere ar putea
crea impresia că o astfel de concluzie se bazează pe jurisprudența consacrată. Situația nu se
prezintă astfel. În situații excepționale, moștenitorii și succesorii pot într-adevăr obține
compensațiile pe care Curtea le-ar fi acordat titularului dreptului respectiv (victimei) dacă
acesta din urmă (societatea
Y
u
kos, în acest caz) avea personalitate juridică la data când a fost
acordată compensația
.
Acest rezultat, potrivit hotărârilor la care se face trimitere, precum și altor hotărâri, potrivit
jurisprudenței, impune ca cel puțin trei condiții corelate să fie îndeplinite.
În primul rând
,
trebuie să existe circumstanțe care să permită o exceptare de la regula generală a „efectului
direct” (1.1);
în al doilea rând
, dreptul relevant la compensație trebuie să existe (1.2); și,
în al treilea rând
, „succesorii și moștenitorii” (acționarii, prin analogie) trebuie să confirme
Curții intenția de a fi protejați în temeiul mecanismului Convenției: ei trebuie cel puțin
să demonstreze într-un fel Curții că au o astfel de intenție (1.3). Niciunul dintre aceste criterii
nu a fost îndeplinit în speța de față.
1.1. „
Regula efectului direct
”
fără excepții aplicabile acționarilor
Y
u
kos
.
În măsura în care Ghidul practic privind criteriile de admisibilitate prevede în mod clar:
„Actul sau omisiunea trebuie să afecteze
direct
reclamantul” (pct.
25). Victima trebuie
să fi suferit
în mod direct prejudiciul. În continuare se specifică la pct.
30 că o cerere
individuală din partea unei persoane considerate victimă indirectă poate fi acceptată de Curte
atunci când există o legătură personală
directă
și
specifică
între victimă și reclamant. Totuși,
acționarii unei societăți nu pot pretinde că sunt victimele unei încălcări a drepturilor societății
în temeiul art.
1 din Protocolul nr.
1 (a
se vedea
Agrotexim și
alții împotriva Greciei
,
24 octombrie
1995, pct.
62 și
64, seria
A, nr. 330-A) decât în circumstanțe excepționale
[a se vedea
Camberrow MM5 AD împotriva Bulgariei
(dec.), 1 aprilie 2004]”.
Falimentul reprezintă
în mod clar o situație extraordinară în ciclul de viață al unei
societăți. Totuși, a extinde conceptul „circumstanțe excepționale” la fiecare acționar al unei
societăți în faliment (astfel cum a procedat majoritatea) ar diminua conceptul de efect direct
(prejudiciu). Este cunoscut în dreptul societar că, în toate jurisdicțiile, un acționar nu este
singura parte interesată a unei anumite societăți (creditorii, colectivul, conducerea, societatea,
autoritățile publice etc. sunt deopotrivă părți interesate). Acționarii sunt în mod normal
considerați ca având privilegii suplimentare în raport cu alte părți interesate în ceea ce
privește distribuirea activelor unei societăți în caz de faliment. Această poziție, și anume
ultima în linia părților interesate de activele unei societăți în faliment, ar face ca legătura
dintre o astfel de societate reclamantă și acționarii săi să fie chiar mai depărtată și mult mai
indirectă. O excepție ar putea fi, eventual, făcută în cazul în care un acționar ar avea putere
decisivă și finală în administrarea societății, folosind personalitatea juridică a societății ca
instrument corporativ („văl”) pentru propria sa afacere (a se vedea,
inter alia
,
G.J. împotriva
Luxemburg
ului
, nr. 21156/93, pct. 24, 26 octombrie 2000). Este greu să credem că fiecare din
cei peste cincizeci de mii de acționari
Y
u
kos care, potrivit abordării majorității, meritau să
obțină compensația
pro rata
au avut o
legătură personală și specifică
cu societatea
reclamantă și au avut putere decisivă și finală în administrarea acesteia.
1.2.
Dreptul de proprietate/interesul patrimonial care trebuie protejat în temeiul
Convenției trebuie să existe și să fie unul real. Dreptul acționarilor
Y
u
kos la compensație nu a
existat.
Drepturile și interesele acționarilor în circumstanțele cauzei ar putea fi eventual afectate și
ar necesita protecție în temeiul a două scenarii – după (a) și înainte de (b) inițierea procedurii
falimentului
.
(a) În
situația excepțională a falimentului, acționarii, în toate jurisdicțiile, pot avea dreptul
de a le fi distribuite activele unei societăți lichidate. Acest drept de a obține o cotă din activele
lichidate există, însă, doar o dată ce au fost plătite datoriile către toți creditorii (inclusiv către
autoritățile publice). Această cerință nu a fost îndeplinită în prezenta cauză. Chiar și făcând
abstracție de „suma maximă incorectă”, societatea reclamantă a continuat să aibă datorii față
de diverși creditori. După cum se menționează la pct.
303 din hotărârea principală,
„Societatea reclamantă și-a încetat activitatea, lăsând în urma sa peste 227,1 mld. RUB
(aproximativ 9,2 mld. USD) datorii neachitate”. Acest fapt a fost confirmat de instanța
națională. Majoritatea și-a bazat, totuși, raționamentul pe presupunerea că nu au existat datorii
față de creditori după lichidarea societății în noiembrie 2007 (a se vedea pct. 42 din hotărârea
privind acordarea unei reparații echitabile). Această presupunere este greșită, întrucât
contrazice constatările de fapt ale instanței interne. În plus, raționamentul majorității „nu
există societate, nu există datorii” ar fi trebuit să fie consecvent: „nu există societate, nu există
datorii, inclusiv datorii față de acționari”, iar încetarea existenței unei societăți trebuie de
asemenea să însemne nu doar dispariția tuturor datoriilor, ci și a tuturor drepturilor de a
acorda compensații societății – „nu există societate, nu există drepturi și obligații”.
Ideea că „acționarii sunt aduși în discuție în urma părților interesate” pare să fi fost
cunoscută de domnul Gardner, care în etapa inițială a procedurii a fost acceptat de Curte în
calitate de reprezentant al
Y
u
kos (a se vedea pct. 444 din decizia de admisibilitate). Domnul
Gardner a solicitat ca plata să fie făcută către
Y
u
kos International Foundation, al cărei statut
oferă o opinie privind distribuirea compensațiilor „
după plata creditorilor
[...] în conformitate
cu legislația aplicabilă și principiile rezonabilului și al echității” (a
se vedea
pct. 11
din
hotărârea privind acordarea unei reparații echitabile).
(b) Potrivit
scenariului alternativ, în care societatea reclamantă continua să funcționeze,
dar îi erau luate activele, adică înainte ca procedura falimentului să fi fost inițiată, plata către
acționari, calculată conform raționamentului majorității, pare a fi și mai puțin justificată.
Înainte de lichidare, prețul acțiunilor nu era și nu putea în niciun caz să fie egal cu valoarea
activelor societății, indiferent dacă „suma incorectă” ar fi fost sau nu luată în considerare.
Este binecunoscut că prețul acțiunilor este mult mai afectat de perspectivele societății, de
încrederea în conducere și de alte percepții decât de valoarea activelor societății.
Restitutio in
integrum
în cazul acționarilor, adică plasarea lor în situația în care s-ar fi aflat dacă societatea
nu ar fi fost lichidată, sau dacă societății i s-ar fi restituit „suma confiscată”, nu implică plata
către acționari exact a „sumei confiscate”. În cursul normal al afacerilor, legătura dintre prețul
acțiunilor și valoarea activelor societății (inclusiv „suma confiscată”) nu este una directă,
întrucât valoarea activelor societății și prețul acțiunilor pot fi extrem de diferite.
Așadar, indiferent de scenariu, acționarii
Y
u
kos nu aveau un drept de proprietate asupra
unei părți a activelor societății, evaluate potrivit abordării majorității.
1.3.
Trebuie să existe probe clare că persoana vătămată (acționarii) solicită protecție în
temeiul mecanismului Convenției. Curtea nu poate decide în numele unor persoane de drept
privat asupra modului în care acestea să-și exercite un potențial drept la compensații în ceea
ce privește art. 1 din Protocolul n
r
. 1
l
a Convenție
.
Se pare că este esențial ca o persoană de drept privat care solicită despăgubiri în temeiul
prevederilor Convenției să afirme în mod explicit acest lucru. Simpla presupunere că nicio
persoană rezonabilă nu respinge o compensație dacă i se acordă, chiar dacă nu a solicitat-o, nu
este suficientă pentru a acorda statutul de victimă și de parte vătămată. În plus, după cum
rezultă din pct. 43 din hotărâre, unii acționari nu și-au exprimat interesul de a primi
compensație, ci au ales alte foruri și nu Curtea – preferând procedurile de arbitraj
internațional.
Curtea admite o excepție de la cerința consimțământului explicit al victimei, dar numai în
litigiile dintre state, unde guvernul depune o cerere pentru de care să beneficieze o anumită
categorie a cetățenilor statului respectiv [a
se vedea
Cipru împotriva Turciei
(reparați
e
echitabilă) (MC), nr. 25781/94, 12 mai 2014]. Prezenta cauză nu intră însă în mod evident sub
incidența unei astfel de excepții.
Nimic din prezenta hotărâre, sau din dosar, nu sugerează în mod clar că domnul Gardner
era autorizat (fie și implicit) să-i reprezinte nu numai pe toți acționarii, sau pe cineva anume
dintre aceștia, ci și
Y
u
kos Foundation în cadrul procedurilor. În speță, Curții nu i-a fost
prezentată nicio împuternicire sau probe echivalente privind autorizarea de a reprezenta
partea vătămată.
Ar trebui să fie avut în vedere, în acest sens, și că împuternicirea în numele
Y
u
kos,
prezentată de domnul Gardner în momentul depunerii cererii în fața Curții, în timp ce
Y
u
k
os
încă funcționa, a fost inițial nulă, date fiind încălcările evidente aduse dreptului rus; indiferent
dacă era nulă sau nu, expirase și, în orice caz, nu fusese reînnoită. Împuternicirea a fost
anulată în virtutea legii, întrucât falimentul fusese inițiat de băncile internaționale (după cum
a fost ulterior confirmat și comunicat de lichidator). O astfel de poziție în ceea ce privește
autoritatea domnului Gardner nu îndeplinește cerințele pct. 11 din
Ghidul practic al Curții cu
privire la criteriile de admisibilitate
, potrivit căruia „Este esențial ca reprezentantul
să demonstre
ze
că a primit instrucțiuni specifice și explicite din partea persoanei care
se pretinde victimă în sensul art. 34, în numele căreia pretinde că acționează în fața Curții”.
În cazul menționat de majoritate la pct. 38 din hotărârea privind acordarea unei reparații
echitabile pentru a justifica ideea că principalii acționari supraviețuiesc societății lichidate,
acționarii depuseseră cererea în timp ce societatea în cauză se afla în proces de lichidare și nu
încetase să existe ca persoană juridică. Însă în speța de față nu a fost depusă o astfel de cerere
de către acționari, direct sau indirect (printr-un reprezentant), nici când societatea încă exista,
nici după lichidarea sa. Din același motiv, cauza de față trebuie diferențiată de cauzele în care
succesorii unui reclamant decedat primesc compensația.
Abordând problema necesității confirmării explicite a consimțământului unei persoa
ne
private de a face obiectul mecanismului de protecție a Convenției, dorim să ne exprimăm
acordul cu ideea doamnei judecător Nina
V
a
jić (care, spre regretul nostru, s-a alăturat
majorității), exprimată într-o publicație științifică recentă. Atunci când a comparat hotărârile-
pilot ale Curții cu o acțiune colectivă în temeiul dreptului american, respectabila noastră
colegă a declarat că nu pot fi satisfăcute pretențiile unor persoane care nu sunt reclamanți
direcți în cauza soluționată de Curte
1
. În contrast, așa cum explica în lucrarea sa, potrivit
dreptului american, o decizie a instanței poate avea efect direct asupra celor care nu participă
la procedurile relevante. Potrivit ambelor concepte, hotărârea judecătorească se referă la
interesele unui grup de oameni, întrucât, pentru a fi eligibil pentru o compensație din partea
Curții, beneficiarul trebuie să indice în mod specific intenția sa în fața Curții. Din păcate, în
hotărârea privind acordarea unei reparații echitabile nu găsim nicio motivare astfel încât
o abordare consacrată cu scopul de a proteja interesele identice ale multor persoane să fie
modificată în speța de față. Mai mult, în viziunea noastră, îndepărtarea de la acest principiu
va compromite rolul subsidiar al Curții.
1.4. Plata acționarilor este nejustificată date fiind circumstanțele cauzei.
În plus față de argumentul că acționarii nu sunt în acest caz, prin
statut
, îndreptățiți
să beneficiez
e
direct de compensație (nu există „efect direct”, nu se aplică nicio excepție,
nu a existat niciun drept la o parte din activele societății reclamante; nu există nicio probă
a intenției acționarilor de a solicita protecție în temeiul instrumentelor Convenției), am dori
să formulăm
câteva observații în sensul că acționarii au contribuit la daunele produse
societății reclamante și, prin urmare, lor înșiși, în mod indirect.
Ca regulă generală, un acționar acceptă un risc de devalorizare a acțiunilor din cauza
unui management defectuos și a altor motive. În plus, există o jurisprudență
consacrată în temeiul căreia statul, ca regulă generală, nu este răspunzător pentru
abaterile unei persoane private (în acest caz, pentru societatea reclamantă ca entitate
juridică, distinctă de personalitatea juridică a acționarilor, managementul societății și
acționarii majoritari). Situația menționată nu se încadrează între excepțiile în care
statul poate fi tras la răspundere pentru abaterile funcționarilor săi ori pentru
încălcarea obligațiilor sale pozitive.
Acționarii au tolerat abaterile conducerii o perioadă destul de mare de timp.
Ei primiseră indicii clare privind proasta administrare prin mass-media, precum și prin
rapoartele PwC
1
. Niciunul dintre acționari nu și-a exercitat dreptul statutar de a
acționa în judecată echipa de conducere pentru proasta administrare, sau de a contesta
în fața instanțelor tranzacțiile fictive și frauduloase care au dus la crearea unor scheme
de evaziune
fiscală majoră. Acționarii aveau dreptul de a alege și de a invalida
conducerea societății reclamante, sub a cărei administrare societatea, după cum
a constatat Curtea în hotărârea principală, fusese implicată în activități ilegale. În acest
interval, acționarii, tolerând acțiunile ilegale ale conducerii societății, au beneficiat de
dividende, deși societatea era implicată în afaceri ilegale și nu avea dreptul de
a distribui
aceste dividende, având în vedere datoriile uriașe și ascunse față de
autoritățile public și față de alți creditori. Acționarii majoritari, care, dacă este urmată
logica majorității completului, vor avea dreptul la o mare parte din plata reparațiilor,
sunt tocmai acele persoane care au implicat societatea în practici ilegale.
O parte dintre acționari a obținut compensații prin hotărâri arbitrale. Într-adevăr,
nu există probe ale plății unor astfel de compensații de către stat, după cum se arată în
hotărârea privind acordarea unei reparații echitabile (a se vedea pct. 43-44). Cu toate
acestea, neplata nu pare a fi semnificativă pentru a se stabili dacă a fost acordată
compensația (sau, în temeiul litigiului pendinte, va fi acordată). Potrivit jurisprudenței
consacrate a Curții, o astfel de decizie, la fel ca și hotărârile judecătorești interne,
constituie o „proprietate” sau „posesie”, care poate fi vândută, folosită ca garanție sau
altfel folosită ca valoare. Prin urmare, după ce le-au fost acordate compensații de către
tribunalele arbitrale, unii acționari au obținut valoarea bunurilor, protejată de art. 1 din
Protocolul nr. 1. Rusia este stat contractant la Convenția de la New
Y
o
rk din 1958 și
are un mecanism eficient pentru executarea hotărârilor arbitrale, ceea ce face ca
valoarea unor astfel de bunuri să crească.
În orice jurisdicție, moștenitorii și succesorii au nu doar drepturi, ci și obligații. Dacă,
în viziunea Curții, acționarii continuă să aibă drepturi (de a obține compensații) după
ce respectiva societate a încetat să existe, obligațiile neîndeplinite ale acesteia ar trebui
transferate și acționa
rilor.
În concluzie
, date fiind circumstanțele acestei cauze, acționarii
Y
u
kos nu pot fi considerați
victime și părți vătămate și, în orice caz, nu ar fi corect să nu fie luată în mod corespunzător
în considerare contribuția acționarilor la „prejudiciul” pe care susține că l-a suferit societatea
reclamantă.
Cauzalitate
2.1.
Constatarea unei încălcări reprezintă o precondiție separată pentru orice răspundere
juridică; cauzalitatea reprezintă o altă precondiție care trebuie să fie prezentă.
Constatarea unei încălcări nu duce în sine în mod automat la o concluzie privind
cauzalitatea. Cauzalitatea depinde de contextul cauzei și trebuie stabilită în cursul analizei
tuturor faptelor conexe. Astfel, un exemplu tipic este acela în care starea de ebrietate a unui
șofer implicat într-un accident în trafic este în mod evident nelegală (ar putea chiar însemna
o încălcare gravă a legii), iar o astfel de stare ar putea contribui la producerea accidentului.
Cu toate
acestea, ar putea să nu reprezinte neapărat o cauză directă a deteriorării sănătății
celorlalte persoane implicate în accident.
În toate sistemele juridice, atât încălcarea cât și cauzalitatea sunt precondiții pentru
implicarea răspunderii juridice. Jurisprudența Curții conține numeroase exemple anterioar
e
(inclusiv în privința respectării art. 1 din Protocolul nr. 1) în care s-a constatat o încălcare dar
nu s-a putut stabili cauzalitatea.
Astfel, în hotărârea din 24 noiembrie 2005, în cauza
Capital Bank AD împotriva Bulgariei
(cererea nr. 49429/99), Curtea a constatat la pct. 144 următoarele:
„Curtea constată că nu a fost stabilită nicio legătură cauzală între încălcările art. 6 § 1 din
Convenție și ale art. 1 din Protocolul nr. 1, constatate în speță, și revocarea licenței băncii
reclamante, lichidarea, și presupusa administrare incorectă a bunurilor acesteia care a rezultat.
Deși retragerea licenței și ordinul de lichidare se poate să fi avut consecințe financiare
negative pentru bancă, Curtea nu poate specula cu privire la ceea ce s-ar fi întâmplat dacă ar
fi fost posibil să se conteste impunerea acestor măsuri în cadrul procedurii administrative sau
judiciare [a se vedea,
mutatis mutandis
,
Tre Traktörer AB
, p. 25, pct. 66,
Fredin (n
r
.
1
)
, p. 20,
pct. 65; și
Credit și Industrial Bank
, pct. 88, toate citate anterior]. Prin urmare, nu se acordă
nicio despăgubire cu acest titlu.”
În
Mascolo împotriva Italiei
(nr. 68792/01,
16 decembrie 2004), Curtea a precizat
(la pct. 55)
că: „Încălcarea dreptului reclamanților la respectarea proprietății lor este
în principal
consecința unui comportament ilegal al chiriașului”. În cauza
Lo Tufo împotriva
Italie
i
, domnii judecători Spielmann și Loucaides au atras atenția în opinia lor concordantă
asupra faptului că însăși Curtea a recunoscut că respectivul comportament al chiriașului
nu a fost cauza exclusivă a daunelor produse proprietarului afirmând că „în principal” situația
a fost astfel. În cele din urmă, domnii judecători au susținut, pe această bază, că statul și
chiriașul trebuie considerați în solidar responsabili pentru prejudiciul cauzat.
În
Campbell și Cosans împotriva Regatului Unit
(25 februarie 1982, seria A, nr. 48) Curtea
a concluzionat că încălcarea Convenției nu a fost „principala cauză” a prejudiciului, întrucât
reclamantul nu a reușit să atenueze prejudiciul produs.
Simpla constatare a unei legături între comportamentul statului și prejudiciu nu este
suficientă pentru a fi îndeplinită condiția de cauzalitate în temeiul art.
41 din Convenție.
Jurisprudența Curții impune un standard ridicat pentru a fi recunoscute caracteristicile
cauzalității drept o precondiție suficientă pentru acordarea unei compensații în temeiul art. 41
din Convenție.
2.2.
Caracteristicile cauzalită
ții
Legătura de cauzalitate dintre o încălcare constatată de Curte și prejudiciul cauzat victimei
trebuie să fie clară, directă și suficientă. Prejudiciul trebuie să fie rezultatul direct și evident al
încălcării.
Astfel, Instrucțiunile practice ale Curții privind „Cererile acordare a unei reparații
echitabile” specifică
:
„7. Trebuie să se demonstreze în mod clar existența unei legături de cauzalitate între
prejudiciul invocat și încălcarea denunțată. Curtea nu va admite stabilirea unei simple legături
între încălcarea pretinsă și prejudiciu, nici simple speculații cu privire la ce ar fi putut exista”.
Ni se pare că aceste criterii nu sunt îndeplinite în prezenta cauză. Se afirmă în hotărârea
principală că „[încălcarea] a contribuit” [și] „a afectat negativ” situația societății reclamante,
însă, strict în ceea ce privește încălcarea rezultată din procedura de executare, se afirmă că
modul în care procedura de executare a fost aplicată a afectat „în mod grav” și a contribuit la
încetarea activității societății (a se vedea pct. 655 din hotărârea principală). Cu alte cuvinte,
încălcările au avut o influență, au fost decisive pentru încetarea activității, dar nu au
reprezentat o cauză directă și clară. Este de remarcat și că majoritatea a admis că „nu se poate
spune că doar deficiențele citate anterior [încălcări în ceea ce privește procedura de executare]
au cauzat lichidarea societății reclamante”; totuși, în viziunea majorității, pe care nu o
împărtășim, criteriul de cauzalitate a fost îndeplinit (a se vedea pct. 29 din hotărârea privind
acordarea unei reparații echitabile).
Noi credem că cea mai gravă contribuție, cu impact semnificativ, reprezentând cauza
directă și clară, a avut-o însăși activitatea societății reclamante, având în vedere, în special,
următoarele circumstanțe (fără a se limita la acestea).
Societatea reclamantă este cea care a mărit cuantumul prejudiciului invocat, folosindu-se
de scheme de evaziune fiscală majoră (cu cât erau mai mari taxele neplătite, cu atât creștea
cuantumul penalităților), nerespectând interesele creditorilor și abuzând de drepturile
procedurale. Societatea reclamantă este cea care, împiedicând în mod activ controlul fiscal,
astfel cum a fost constatat de instanțele interne și nu a fost contestat de Curte (a se vedea, ca
exemplu, pct. 17, 19 și 90 din hotărârea principală), a reușit să extindă lungimea controlului
dincolo de limitele statutare. Drept urmare, majoritatea a decis (cu 4 voturi la 3) în hotărârea
principală, fără a ține seama de interpretarea unei pretinse prevederi statutare neclare oferită
de Curtea Constituțională națională, că întârzierea de trei luni și jumătate (despre care
considerăm că reprezintă o depășire nesemnificativă a termenului de 3 ani, în circumstanțele
cauzei) a constituit o încălcare a obligației de legalitate prevăzută de Convenție (prevederea
statutară nu
a îndeplinit
criteriile de claritate rezonabilă). Majoritatea a decis că acest
comportament
mala fide
al contribuabilului nu a fost specificat sau nu a implicat nivelul
necesar de certitudine în dreptul rus și, prin urmare, instanțele nu au avut un temei legal
suficient pentru a prelungi termenul ca atare.
Expirarea termenului statutar ca urmare a activității
mala fide
a societății reclamante pare,
în viziunea noastră, a fi motivul întârzierii cu care statul a impus obligația fiscală. Într-adevăr,
controlul fiscal începuse cu mult înainte ca termenul să expire, iar documentele finale au fost
prezentate în termen. Dacă termenul nu ar fi expirat, nu ar fi fost constatată nicio încălcare.
Dacă termenul nu ar fi expirat, impunerea penalităților fiscale pentru anii 2000-2001, într-o
sumă care, în opinia majorității, trebuie acum plătită acționarilor, ar fi fost considerat legală.
Intervalul de timp și durata procedurilor sunt de regulă evaluate de Curte, în ceea ce
privește cauzele referitoare la art. 6 din Convenție. Din moment ce analizăm aici importanța
timpului pentru stabilirea cauzalității, analogia cu această abordare este admisibilă. Curtea
a precizat că „intervalul de timp” face ca „legătura [cauzală] între încălcare și prejudiciu să fie
mai puțin clară” [a se vedea
Smith și Grady împotriva Regatului Unit
(reparație echitabilă),
nr. 33985/96
și 33986/96,
pct. 18,
CEDO 2000-IX
;
Ramishvili și
Kokhreidze î
mpotriva
Georgi
ei
, nr. 1704/06, pct. 147, 27 ianuarie 2009]. În mod normal, contribuția unui reclamant
la durata procedurilor este luată în considerare de Curte (a
se vedea
Stork împotriv
a
Germanie
i
, nr.
38033/02, pct.
43, 13
iulie 2006;
Peryt împotriva Poloniei
, nr.
42042/98,
pct. 63, 2 decembrie 2003; și
Buscemi împotriva Italiei
, nr. 29569/95, CEDO 1999-VI).
În ceea ce privește calculul prejudiciului pe baza taxei de executare de 7%, abordarea
folosită pare să fie prea mecanică și forțată. Astfel, Curtea a statuat că toate măsurile folosite
de stat în procedura de faliment au fost disproporționate. În acest sens, nu observăm nicio
legătură de cauzalitate directă între impunerea firească a taxei și prejudiciu.
În orice caz, ar fi logic mai degrabă să se definească o sumă forfetară, în loc să se
evidențieze una din măsurile care au fost aplicate societății reclamante pentru a proteja
interesul public de a colecta taxele.
Totodată, poate fi acceptat cu greutate că majoritatea a luat în considerare taxa de
executare în totalitate, percepută pentru toți anii care au făcut obiectul cercetării autorităților
fiscale (2000-2003), în locul anilor pentru care impunerea penalităților a fost considerată
nelegală de către Curte (2000-2001). Majoritatea a susținut că valoarea totală a taxei a fost
disproporționată în raport cu compensarea cheltuielilor pe care le-a suportat statul pentru
a facilita executarea. Acest argument nu se bazează pe particularitățile dreptului rus. La fel ca
în hotărârea principală (pct. 655), majoritatea a folosit din nou o interpretare greșită a tipului
taxei (a
se vedea
pct. 31
din hotărârea privind acordarea unei reparații echitabile). Taxa
nu reprezintă o compensație pentru cheltuielile asociate acțiunilor executorilor judecătorești
(care, într-adevăr, ar fi disproporționate), ci o penalitate, a cărei rată intră sub incidența marjei
de apreciere a statului, și care este comparabilă cu penalități similare aplicate în multe alte
jurisdicții.
În plus, este de observat modul în care societatea reclamantă, consiliată de numeroși
avocați specializați, și-a exercitat dreptul de a solicita reducerea taxei. În luna august 2004,
instanța de prim grad a casat decizia executorilor judecătorești de impunere a taxei pentru
anul 2000 ca fiind disproporționată (a se vedea pct. 132 din hotărârea principală), deși această
decizie fusese casată de instanțele de grad superior ca fiind eronată (a se vedea pct. 133 din
hotărârea principală). Societatea reclamantă a obținut astfel un indiciu al unui eventual succes
în anularea taxei, și, la momentul respectiv, a obținut o clarificare din partea Curții
Constituționale prin decizia nr.
13-P din 30 iulie 2001 în sensul că dreptul rus permite
reducerea taxei (a
se vedea
pct. 485
din hotărârea principală). Indiferent de această
posibilitate, și în contrast cu toate celelalte proceduri, societatea reclamantă nu a contestat
într-un mod activ taxa impusă pentru 2001, 2002 și 2003. Astfel, și-a exercitat dreptul legal
de a solicita o reducere a taxei pentru anul 2002, dar cererea aceasta a fost retrasă înainte ca
instanța să examineze cererea (a se vedea pct. 201 din hotărârea principală). Se pare că taxa
pentru anul 2003 nu a fost deloc contestată (a
se vedea
pct. 221
din hotărârea principală).
O astfel
de situație poate ridica întrebarea dacă societatea reclamantă dorea să profite de
ocazia de a păstra activele pentru părțile interesate în ceea ce privește cuantumul taxei; sau
poate că, în loc, a ales tactica „cu cât mai rău, cu atât mai bine” a cărei eficiență nu a fost
dovedită de majoritate.
O normă consacrată, susținută de jurisprudența Curții, „
conditio sine qua non
”, prevede că:
„o activitate sau un comportament (în continuare: activitatea) reprezintă cauza prejudiciului
victimei dacă, în lipsa activității, prejudiciul nu s-ar fi produs (a se vedea, de asemenea, art. 3:
101 din Principiile dreptului european privind răspunderea civilă delictuală). Pe baza acestei
norme, cauza prejudiciului produs societății reclamante a fost propriul comportament ilegal al
societății, și, odată ce o astfel de ilegalitate a fost descoperită, obstrucționarea activă
a acțiunilor
statului de a proteja interesul public de a colecta taxe și alte impozite. Dorim
să atragem atenția asupra câtorva fapte care demonstrează că societatea reclamantă ar fi fost
lichidată chiar dacă nu ar fi existat presiuni de executare disproporționate din partea statului.
Societatea reclamantă prezenta trăsăturile caracteristice ale unei situații falimentare
înainte de începerea procedurii de executare, adică înainte ca statul să fi comis
încălcarea prin executar
e.
Societatea reclamantă a declarat falimentul în SUA (decembrie 2004, a
se vedea
pct. 249 din hotărârea principală) cu mult înainte ca procesul să fi început în Rusia
(septembrie 2005, a se vedea pct. 269 din hotărârea principală);
Conducerea societății reclamante și-a declarat în mod repetat intenția de a declara
falimentul, în presă;
Procedura falimentului a fost inițiată de către un grup de bănci internaționale, nu de
către stat (a se vedea pct. 269 din hotărârea principală).
Curtea nu a considerat opțiunea de a vinde
Y
u
ganskneftegaz („YNG”) în totalitat
e
nerezonabilă (a se vedea pct. 654 din hotărârea principală). După vânzarea acțiunilor
YNG (decembrie 2004, a
se vedea
pct. 259
din hotărârea principală), și înainte de
începerea procedurii de faliment, nu au existat măsuri de executare timp de aproape
un an;
societatea reclamantă și-ar fi putut continua activitatea, dar nu a făcut-o
(a se vedea
pct. 268
și 302 din hotărârea principală); În schimb, conducerea scotea
în mod
susținut activele societății în afara Rusiei. Pierderea acțiunilor YNG (adică
limitarea controlului acționarilor) nu reprezenta un motiv de reziliere a obligațiilor
de afaceri
(contractuale) între societatea reclamantă și YNG. Niciun aspect
din hotărârea
principală sau din dosarele cauzei nu susține ideea că „pierderea
controlului acționarilor ar fi produs efecte (sau chiar ar fi afectat negativ) asupra
capacității YNG de a continua să facă afaceri în favoarea societății reclamante
(nu există
nicio probă privind incapacitatea de a respecta obligațiile de afaceri,
rezilierea contractelor sau altele asemănătoare)”. YNG a continuat să furnizeze
servicii de asistență în afaceri societății reclamante timp de aproape un an, în timp ce,
în acest interval, societatea reclamantă își ascundea în mod susținut activele și își
micșora capacitatea de a soluționa revendicările diverșilor creditori.
După cum s-a menționat anterior, la data lichidării, societatea reclamantă datora
creditorilor (nu doar statului) peste 9 miliarde de dolari (aproximativ 8 miliarde
de euro).
Această sumă a fost stabilită de audit și apoi confirmată de instanța
națională. Chiar dacă s-ar deduce „suma incorectă” (inclusiv taxa de 7% pentru toți
anii), o datorie substanțială și justificată (nu doar către stat) a rămas neplătită. Această
datorie neplătită constituia, în sine, potrivit dreptului rus, un temei suficient pentru
lichidare etc.
Societatea reclamantă nu a admis niciodată încălcarea legislației fiscale, ci a insistat cu
convingere asupra legalității schemelor sale și asupra faptului că nu există niciun
temei în plus pentru plata acestor impozite către bugetul de stat.
În concluzie
, nu există o legătură de cauzalitate directă și suficientă între încălcările
constatate și prejudiciul societății reclamante și al acționarilor săi, deși încălcările ar putea
eventual afecta valoarea prejudiciului.
2.3.
Persoanele care au contribuit la prejudiciu și principiul alocării echitabile a sarcinii
acordării compe
nsației.
Majoritatea a plasat întreaga sarcină a compensării prejudiciului în seama statului, deși a
acceptat totuși că nu se poate considera că acțiunile statului, în sine, au dus la lichidarea
societății (a se vedea pct. 29 din hotărârea privind acordarea unei reparații echitabile).
În consecință, statul trebuie să plătească acționarilor societății o sumă, care, în contradicție cu
principiul
restitutio in intergrum
, este foarte probabil mai mare decât ceea ce ar fi obținut
acționarii fie ca preț pentru acțiunile societății reclamante [ținând cont de faptul că era în stare
de faliment – a se vedea
supr
a
, pct.
1.2 (b)] fie ca dividend în urma lichidării [ținând cont
de faptul că existau datorii neachitate față de creditori – a se vedea
supr
a
, pct. 1.2 (a)].
Indiferent cui îi este atribuită cauza directă și clară, societatea reclamantă a contribuit
în mod semnificativ la daunele cauzate părților interesate.
În acest sens, ne referim la dispozițiile pct. 2 din „Instrucțiunile practice ale Curții privind
«Cererile acordare a unei reparații echitabile»”, în temeiul cărora:
„ ... [Curtea] poate să stabilească motive de echitate pentru a acorda o sumă mai mică decât
valoarea prejudiciului suferit în realitate sau a cheltuielilor de judecată suportate efectiv, sau
poate să nu acorde nicio despăgubire. Acest lucru este valabil, de exemplu, dacă situația
denunțată, valoarea prejudiciului sau a cheltuielilor sunt imputabile reclamantului însuși.
Pentru a stabili suma care trebuie acordată, Curtea poate avea în vedere și situația
reclamantului ca parte lezată de o încălcare și a statului contractant, responsabil de interesul
general. În fine, Curtea ia în considerare, de regulă, situația economică locală” (sublinierea
ne aparține).
Această abordare corespunde Principiilor dreptului european privind răspunderea civilă
delictuală:
„Este necesar ca victima să fi suferit o pierdere până la un nivel la care să corespundă
probabilității ca pierderea să fi fost cauzată de o activitate, un eveniment sau alte circumstanțe
care să intre sub incidența unei activități” (art. 3:106). Principiile mai prevăd că „În cazul
în care
se desfășoară mai multe activități, atunci când se contată cu certitudine că niciuna
dintre acestea a cauzat în totalitate prejudiciul sau orice parte a acestuia care poate fi stabilită,
se presupune că activitățile care au avut contribuție [minimă] la crearea prejudiciului au
o proporție egală cu acesta” (art. 3:105).
În plus, potrivit pct. 9 din Instrucțiunile practice:
„Atunci când acordă o despăgubire pentru cauzarea unui prejudiciu, Curtea obișnuiește
să despăgube
ască
reclamantul pentru consecințele prejudiciabile reale ale unei încălcări.
Nu are intenția de a pedepsi statul contractant răspunzător”.
V
a
loarea compensației acordate, care este mult peste orice sumă maximă acordată anterior
de Curte, reprezintă o parte semnificativă din bugetul statului: va trebui să fie dedusă din
fondurile utilizate în interes general, iar în acest sens plata va constitui o pedeapsă împotriva
statului. În plus, abordarea majorității nu pare să ia în considerare situația financiară a
statului, lucru pe care Curtea l-a făcut de multe ori în ceea ce privește Rusia [a
se vedea
Kazartseva și alții împotriva Rusiei
, nr. 13995/02, pct. 46, 17 noiembrie ,
Korchagina și alții
împotriva Rusiei
, nr. 27295/03, pct. 24, 17 noiembrie 2005, și
Shapovalova împotriva Rusie
i
,
nr. 2047/03, pct. 26, 5 octombrie 2006)] și alte state.
În acest sens, plasarea întregii sarcini a compensării în seama unei singure părți, printre
multe altele care au contribuit la prejudiciu, ar încălca principiul unei juste echități.
Diminuarea de 7% a taxei de executare, propusă de majoritate, nu se încadrează în această
cerință, întrucât este fundamentată de alte motivări.
Este necesar să se acorde atenție și legalității activelor deținute de societatea reclamantă în
cursul operațiunilor sale și, lumina cerinței de echitate, scopului protecției care trebuie
asigurată de Convenție în acest sens.
3.
Ex injuria jus non oritur.
O parte din activele societății reclamante fuseseră
dobândite drept rezultat al unor activități ilegale.
Societatea reclamantă era considerată una din cele mai de succes societăți din punct de
vedere financiar din Rusia. Cu toate acestea, cel puțin o parte din aceste realizări a provenit
din activități ilegale.
Societatea reclamantă a obținut anumite fonduri în cursul exercitării unor modele
de afaceri (societăți și tranzacții fictive; a se vedea, de exemplu, raportul PwC, decizia
de admisibilitate,
pct. 186-188)
,
care, după cum a confirmat Curtea în hotărârea
principală, au fost ilegale. „
V
e
nituri” substanțiale au fost obținute grației unei culturi
de afaceri bazate pe evaziunea fiscală, folosite ulterior pentru extinderea în continuare
a societății reclamante
.
O parte din activele societății reclamante a fost creată inițial prin scheme frauduloase
(oferte fictive în timpul procesului de privatizare). Ne referim, de asemenea,
la hotărârea pronunțată în
Khodorkovskiy și Lebedev împotriva Rusiei
(nr. 11082/06
și 13772/05, 25 iulie 2013.
V
a
loarea societății reclamante a crescut semnificativ ca urmare a unei creșteri fără
precedent și imprevizibile a prețului petrolului, precum și a unei creșteri a FX (foreign
exchange rate: cursul de schimb valutar), deci ca un cadou (noroc), nu datorită
eficienței administrării societății reclamante.
Conducerea nu a înglobat (consolidat) numeroase filiale străine (a se vedea raportul
PwC), reducându-și astfel capacitatea de a-și achita datoriile către creditori și
de a plăti
dividendele în urma lichidării către acționari. Aceste active au rămas
sub controlul acționarilor majoritari.
O parte din activele societății reclamante a fost deturnată de conducerea sa (acționarii
majoritari). Ne referim la hotărârea
Khodorkovskiy și Lebedev
, citată anterior.
Considerăm că motivul pentru care a fost concepută Convenția nu a fost acela
de a proteja drepturi de proprietate și interese care au fost dobândite ilegal, indiferent
dacă acestea au fost încălcate ulterior prin acțiuni nelegale ale statului. Acest factor
ar fi
trebuit să fie luat în considerare de majoritate atunci când a luat decizia
de a acorda
despăgubiri în ceea ce privește privarea de astfel de active. Originea
ilegală a proprietății poate face să nu mai fie necesar să o se acorde „victimei”
protecție în temeiul Convenției, cel puțin nu în totalitate (suma totală), iar o protecție
acordată fără a acorda atenția cuvenită acestui factor este împotriva principiului
echității.
Rambursarea cheltuielilor de judecată
Majoritatea a decis că valoarea cheltuielilor de judecată (plus orice taxă care poate fi
datorată cu titlu de impozit în acest sens) sa va plăti către
Y
u
kos International Foundation,
la cererea societății reclamante. Cu regret profund, nu ne putem alătura unei decizii potrivit
căreia compensația se bazează pe activitatea unui reprezentant care nu a fost autorizat în mod
corespunzător de către societatea reclamantă de-a lungul întregului curs al procedurii în fața
Curții (începând cu anul 2004 și până la lichidarea societății reclamante în noiembrie 2007),
și care nu a fost autorizat să acționeze ca agent în fața Curții de către beneficiarii constatărilor
majorității (adică acționarii).