CASE OF ANATOLIY KUZMIN v. RUSSIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- No violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect)
CASE OF ANATOLIY KUZMIN v. RUSSIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2015)
©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (
www.csm1909.ro
) și al Institutului European din România” (
www.ier.ro
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
©The document
was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (
www.csm1909.ro
) and the European Institute of Romania (
www.ier.ro
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
SECȚIA ÎNTÂI
HOTĂRÂREA
din 25 iunie 2015
În Cauza Anatoliy Kuzmin împotriva Rusiei
(Cererea nr. 28917/05)
STRASBOURG
Cerere pendinte de retrimitere în fața Marii Camere
Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44
§
2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.
În cauza Anatoliy Kuzmin împotriva Rusiei,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția Întâi), reunită într-o Cameră compusă din Isabelle Berro,
președinte,
Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, Paulo Pinto de Albuquerque, Dmitry Dedov,
judecători,
și Søren Nielsen,
grefier de secție,
După ce a deliberat în camera de consiliu, la data de 2 iunie 2015,
pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:
PROCEDURA
La originea cauzei se află cererea nr.
28917/05 îndreptată împotriva Federației Ruse prin care un resortisant al acestui stat, domnul Anatoliy Nikolayevich Kuzmin („reclamantul”),
a sesizat Curtea la 25 iulie 2005 în temeiul art.
34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și libertăților fundamentale (“
Convenția”
).
Guvernul Rus („Guvernul”) a fost reprezentat de către domnul G.
Matyushkin, Reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului.
Reclamantul a pretins că, în special, condițiile sale de detenție în celula de arest a instanței sunt incompatibile cu art. 3 din Convenție.
La 7 August 2009, cererea a fost comunicată Guvernului.
ÎN FAPT
I. Circumstanțele cauzei
Reclamantul s-a născut în 1971 și locuiește în Chelyabinsk.
A. Acțiunea penală împotriva reclamantului
La data de 17 ianuarie 2005 reclamantul a fost reținut pentru suspiciune de tâlhărie.
Prin ordonanța din 11 martie 2005, instanța a prelungit perioada de arest preventiv a reclamantului până la 22 martie 2005. Conform reclamantului, aceasta a continuat până la 23 martie 2005, întrucât organele de urmărire au trimis dosarul său penal în fața instanței cu o întârziere de o zi.
La 25 aprilie 2005, Tribunalul Tsentralniy din Chelyabinsk l-a condamnat pe reclamant pentru tâlhărie, dându-i o pedeapsă de nouă ani de închisoare. Reclamantul a introdus apel.
Prin decizia din 22 iulie 2005, Curtea de Apel Chelyabinsk a confirmat hotărârea din primă instanță cu anumite modificări.
10.
Reclamantul a depus o cerere la instanță în vederea inițierii unui recurs în anulare cu privire la cauza sa. La o dată neprecizată, cererea reclamantului a fost admisă.
La 22 Noiembrie 2006, Prezidiul Curții de Apel Chelyabinsk a modificat hotărârea și a redus sentința reclamantului la opt ani și șase luni de închisoare.
B. Condițiile de detenție ale reclamantului la instanță
Versiunea reclamantului
Pe perioada procesului reclamantul a fost transferat la Tribunalul Tsentralniy din Chelyabinsk pentru a lua parte la examinarea cauzei sale penale.
În așteptarea audierii sale la Tribunalul Tsentralniz din Chelzabinsk reclamantul a fost pus într-o celulă de detenție, o încăpere cu gratii cu o suprafață de aproximativ 4 metri pătrați și cu o singură bancă. Potrivit reclamantului, acesta era de obicei ținut în celulă împreună cu alți șase acuzați. La 29 iunie 2005, nouă acuzați erau ținuți în celula de arest. Celula nu avea toaletă, iar deținuții erau conduși la toaletă la ordinele paznicilor. Deși acuzații care plecau la audieri în fața instanței aveau asigurat prânzul la pachet, acestora nu le era împărțită mâncare sau apă caldă. Acuzaților le era interzis să fumeze.
Reclamantul nu a precizat de câte ori și cât timp a fost reținut în celula de arest.
El a declarat că media de timp petrecută în celulă de către un acuzat era de 4-5 ore pe zi.
La 30 iunie și 18 iulie 2005 reclamantul a făcut plângere în fața instanței și la șeful Serviciului de Detenție al Tribunalului în legătură cu condițiile de detenție din celulă.
Printr-o scrisoare din 28 iulie 2005, Tribunalul Tsentralniy din Chelzabinsk a răspuns cererii reclamantului. Partea relevantă a scrisorii era redactată după cum urmează:
“... la 29 iunie 2005 douăzeci de acuzați au fost aduși în celulele de arest ale Tribunalului, acestea fiind pline până la limită, întrucât, potrivit ordinului nr. 41 ... categoriile următoare de persoane ar trebui încarcerate separat: bărbați și femei, minori și adulți, persoane cu antecedente penale și acuzați aflați la prima abatere, suspecți și condamnați, suspecți și acuzați într-un singur caz.
Potrivit legii, fumatul este interzis în toate încăperile din incinta Tribunalului Tsentralniy din Chelyabinsk, inclusiv în celula de arest.
Printr-o scrisoare din 9 august 2005, șeful Serviciului de Detenție al Tribunalului a răspuns cererii reclamantului. Partea relevantă a scrisorii este redactată după cum urmează:
„La data de 29 iunie 2005, personalul celulelor de arest a fost obligat să așeze acuzatul adus la Tribunal potrivit regulilor în vigoare, astfel încât 9 persoane au fost repartizate într-o singură celulă de arest.
Potrivit legii, ... fumatul este interzis în toate încăperile din incinta Tribunalului Tsentralniy din Chelyabinsk, inclusiv în celula de arest.”
La 25 iulie 2005, reclamantul a cerut procurorului să declanșeze urmărirea penală împotriva gardienilor de la tribunal. Procurorul nu a ținut seama de cererea reclamantului, iar acesta a invocat lipsa parchetului de acțiune în fața instanței. Prin decizia din 18 octombrie 2005, Curtea de Apel Chelzabinsk a respins plângerea reclamantului în ultimă instanță. Partea relevantă a deciziei prevede următoarele:
“Concluzia instanței că nu există motive care să încadreze plângerea reclamantului sub incidența art. 144 din Codul de Procedură Penală (CPP) și să adopte o decizie procedurală în conformitate cu art. 145 CPP se corelează cu circumstanțele concrete ale cazului. Din cererea de apel a reclamantului rezultă ...că el a contestat condițiile de detenție din celula de arest a Tribunalului Tsentralniy din Chelyabinsk, și anume interzicerea fumatului și supraaglomerarea celulei . Plângerea nu conține vreo informație cu privire la infracțiuni comise și nu solicită declanșarea unei acțiuni penale. Aceste circumstanțe au fost stabilite în timpul ședințelor de judecată și confirmate de grefierul de ședință. Din motivele menționate anterior, instanța de prim grad a respins plângerea reclamantului.”
Versiunea Guvernului
Guvernul a afirmat că spațiile de detenție ale instanței, care măsoară 50 metri pătrați în total, aveau patru celule, fiecare măsurând 4 metri pătrați. Acestea aveau ventilație și iluminare bune, intrarea era securizată de uși cu gard metalic. Fiecare celulă avea câte o bancă. Celulele nu aveau instalații sanitare, dar spațiile de detenție aveau două vase de toaletă. Reclamantul avea acces la toaletă la orice oră dorea. Guvernul a pus la dispoziție fotografii nedatate și un plan al spațiilor de detenție.
Bazându-se pe un certificat emis de către directorul instituției IZ-74/1 la data de 21
octombrie 2009, Guvernul a susținut că reclamantul a fost adus la Tribunalul Tsentralniy din Chelyabinsk de șapte ori: pe 11 martie, 7, 19, 22 și 25 aprilie, 29 iunie și 31 august 2005.
Guvernul a susținut că documentele care confirmau numărul deținuților din celulele de arest și timpul sosirii și plecării lor au fost casate la data de 16 ianuarie 2009 ca urmare a expirării termenului
‑
limită pentru arhivarea lor.
Referitor la reglementările aplicabile, Guvernul a afirmat că la dățile transferurilor reclamantului la Tribunal, reclamantul a primit alimente uscate (pâine, carne sau pește la conservă, ceai, sare, zahăr și tacâmuri de unică folosință înainte de 2 august 2005 și felul unu și doi de mâncare instant, zahăr, ceai, tacâmuri de unică folosință din 2 august 2005). Guvernul a pus la dispoziție și o copie a facturii din 15 iunie 2006 confirmând achiziționarea unui boiler de apă de către Tribunal.
Guvernul a recunoscut că la data de 29 iunie 2005 spațiile de detenție erau aglomerate pană la limită. Potrivit declarației din partea Directorului Adjunct al Serviciului de Detenție din august 2005, în spațiile de detenție se aflau douăzeci de deținuți în patru celule . Declarația nu oferă cifrele exacte pentru fiecare celulă.
II. Dreptul intern relevant
Pentru un rezumat al prevederilor dreptului intern și ale dreptului internațional relevant care guvernează condițiile detenției înainte de proces și regimul de furnizare de alimente pentru deținuți, a se vedea cazurile
Ananyev și alții împotriva
Rusiei
, nr.
42525/07 și 60800/08, pct.
25-58, 10
ianuarie 2012, și
Krivonosov împotriva
Rusiei
, nr.
7772/04, pct. 71-72, 15
iulie 2010.
ÎN DREPT
I. Cu privire la presupusa încălcare a art.
3 din Convenție în ceea ce privește condițiile de detenție ale reclamantului în incinta Tribunalului
Reclamantul s-a plâns de condițiile sale de detenție din incinta Tribunalului Tsentralniy din Chelyabinsk între 11 martie și 31 august 2005 care încălcau art. 3 din Convenție, formulat după cum urmează:
„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”
a)
Argumentele părților
Guvernul a adus la cunoștință condițiile de detenție ale reclamantului care erau în conformitate cu prevederile legii rusești și cu art. 3 din Convenție. De asemenea, acesta a susținut că deși la data de 29 iunie 2005 celulele erau aglomerate până la limită, perioada de câteva ore este prea scurtă pentru a atinge pragul de gravitate necesar pentru stabilirea unei încălcări a art. 3 din Convenție.
Reclamantul și-a menținut plângerea.
b) Motivarea Curții
Cu privire la admisibilitate
Curtea observă că acest capăt de cerere nu
este în mod vădit nefondat în sensul art.
35
§
3 lit. (a) din Convenție și nu
prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este necesar să fie declarat admisibil.
Cu privire la fond
(a) Aplicarea principiilor relevante în prezenta cauză
Curtea insistă încă de la început că pentru a intra sub incidența art. 3 din Convenție, relele tratamente trebuie să atingă un nivel minim de gravitate. Evaluarea pragului minim este, în mod inevitabil, relativă, . depinde de toate circumstanțele cauzei, cum ar fi natura și contextul tratamentului sau pedepsei, modul și metoda de aplicare a acesteia, durata, efectele fizice și mentale și, în unele cazuri, sexul, vârsta și starea de sănătate a victimei (a se vedea
T. împotriva Regatului Unit
[MC], nr.
24724/94, pct. 68, 16
decembrie 1999).
În evaluarea condițiilor de detenție, trebuie să se țină seama de efectele cumulate ale condițiilor respective, precum și de acuzațiile specifice făcute de reclamant (a se vedea
Dougoz împotriva Greciei
, nr.
40907/98, pct.
46, CEDO
2001-II). De asemenea, trebuie să se ia în considerare și durata perioadei în care o persoană este deținută în acele condiții (a se vedea, printre altele,
Alver împotriva Estoniei
, nr.
64812/01, 8
noiembrie 2005).
Curtea a constatat în mai multe cauze că în cazurile în care reclamanții aveau la dispoziție o suprafață mai mică de trei metri pătrați, supraaglomerarea s-a hotărât a fi suficient de gravă încât să justifice în sine constatarea încălcării art. 3 din Convenție (a se vedea, de exemplu
Dmitriy Sazonov împotriva Rusiei
, nr. 30268/03, pct. 31-32;
Tereshchenko împotriva
Rusiei
, nr.
33761/05, pct. 83-84, 5 iunie 2014; și
T. și A.
împotriva Turciei
, nr.
47146/11, pct.
96, 21 octombrie 2014).
Cu toate acestea lipsa de spațiu personal poate fi combătută în anumite circumstanțe de efectul cumulativ al condițiilor de detenție (a se vedea, de exemplu,
Fetisov și alții împotriva Rusiei
, nr.
43710/07, 6023/08, 11248/08, 27668/08, 31242/08 și 52133/08, pct.
134-38, 17 ianuarie 2012;
Dmitriy Rozhin împotriva Rusiei
, nr. 4265/06, pct. 52-53, 23 octombrie 2012; și
Kurkowski împotriva
Poloniei
, nr.
36228/06, pct. 67, 9 aprilie 2013).
În evaluarea probelor, Curtea a aplicat în general principiul probei „dincolo de orice dubiu” (a se vedea
Irlanda împotriva Regatului Unit
, 18 ianuarie 1978, pct. 161, seria A nr. 25). Astfel de probe pot rezulta din coexistența unor deducții suficient de puternice, clare și concordante sau a unor prezumții similare de fapt irefutabile (a se vedea
Salman împotriva Turciei
[MC], nr.
21986/93, pct. 100, CEDO 2000-VII). Un reclamant trebuie să pună la dispoziție o relatare elaborată și consistentă a condițiilor sale de detenție, menționând factorii specifici, cum ar fi datele transferului său între facilități, care ar permite Curții să determine că plângerea nu este în mod vădit nefondată sau nu prezintă nici un alt motiv de inadmisibilitate (a se vedea
Sakhvadze împotriva
Rusiei
, nr. 15492/09, pct. 87, 10
ianuarie 2012).
(b) Aplicarea principiilor sus-menționate în prezenta cauză
Revenind la circumstanțele prezentei cauze, Curtea observă că reclamantul nu a pus la dispoziție datele exacte ale detenției sale din incinta Tribunalului.
Guvernul a prezentat informația potrivit căreia reclamantul fusese reținut în incinta Tribunalului de șapte ori: la 11 martie, 7, 19, 22 și 25 aprilie, 29 iunie și 31 august 2005.
Reclamantul a mai declarat că la data de 29 iunie 2005 existau nouă deținuți în celulă. Acesta a făcut referire la scrisorile din 28 iulie și 9 august 2005 de la Tribunalul Tsentralniy din Chelyabinsk și de la șeful Serviciului de Detenție al Tribunalului în care i s-a explicat reclamantului că datorită unui număr mare de acuzați aduși în instanță la 29 iunie 2005, celulele erau pline până la limită, prin urmare nouă persoane au fost puse într-o singură celulă. De asemenea, reclamantul a subliniat că, în medie, el ar fi petrecut 4
‑
5 ore în aceste spații.
Guvernul a recunoscut că la această dată spațiile de detenție erau aglomerate până la limită. Cu toate acestea, nu au oferit vreo informație în legătură cu numărul deținuților din celula de 4 metri pătrați a reclamantului pe parcursul acestei zile.
Cât despre celelalte șase zile de detenție ale reclamantului în spațiile de detenție, Curtea observă că reclamantul nu a descris condițiile detenției sale în vreun detaliu anume. Curtea observă că declarațiile reclamantului au fost prezentate în termeni generali și că acesta nu a furnizat probe care să susțină afirmațiile despre condițiile detenției sale. Instanța subliniază că reclamantul nu a contestat descrierea condițiilor de detenție prezentate de către Guvern (a se vedea
supra
, pct. 20-23).
Curtea constată că Guvernul nu a furnizat detalii cu privire la numărul de deținuți din fiecare celulă de detenție la datele la care reclamantul a fost acolo, motivul fiind distrugerea documentelor relevante. În acest sens, Curtea reiterează că distrugerea documentelor relevante datorită expirării termenului-limită a arhivării lor, deși regretabilă, nu poate fi privită ca o explicație nesatisfăcătoare pentru eșecul depunerii documentelor relevante (a se vedea
Shcherbakov împotriva Rusiei
, nr.
23939/02, pct. 77, 17 iunie 2010). În prezenta cauză, documentele arhivate care conțineau acea informație au fost casate datorită expirării termenului
‑
limită de arhivare la data de 16 ianuarie 2009, adică înainte de 27 august 2009, aceasta fiind data la care cazul a fost comunicat Guvernului pârât. În aceste împrejurări, Curtea poate accepta că Guvernul, în prezenta cauză, și-a justificat în mod corespunzător incapacitatea de a prezenta înregistrarea originală privind numărul persoanelor încarcerate împreună cu reclamantul.
Având în vedere cele menționate anterior, Curtea consideră că reclamantul a fost reținut în celulele de detenție de șapte ori: 11 martie, 7, 19, 22 și 25 aprilie, 29 iunie și 31 august 2005. Reclamantul a petrecut aproximativ 4-5 ore in celulă de fiecare dată și cel puțin la 29 iunie celula figura cu nouă deținuți. Celulele măsurau 4 metri pătrați fiecare, iar condițiile de detenție erau precum cele descrise de Guvern (a se vedea
supra,
pct. 20).
Curtea consideră că în temeiul faptelor menționate mai sus, condițiile detenției reclamantului în celulă, în special la 29 iunie 2005, ar putea constitui o problemă în temeiul art. 3 din Convenție (a se vedea
Moiseyev împotriva Rusiei
, nr. 62936/00, pct. 143, 9 octombrie 2008).
În același timp, Curtea reamintește cauza lui Dmitriy Rozhin (a se vedea
Dmitriy Rozhin
, citată anterior, pct. 52), unde reclamantul a petrecut 11 zile într-o celulă disciplinară și i s-au pus la dipoziție mai puțin de 2 metri pătrați ca și spațiu personal, cauza lui Fetisov (
Fetisov și alții
, citată anterior, pct.
134), unde unul intre reclamanți a petrecut 19 zile într-o celulă și a beneficiat de aproximativ 2 metri pătrați ca și spațiu personal și cauza lui Kurkowski (a se vedea
Kurkowski
, citată anterior, pct. 66), unde reclamantul a petrecut 4 zile într-o celulă și i s-au oferit 2,1 metri pătrați. Având în vedere întreaga situație, Curtea nu a constatat în aceste cazuri o încălcare a art. 3 din Convenție.
Curtea subliniază că prezenta cauză nu implică detenția reclamantului în arest preventiv sau plasarea acestuia într-o celulă disciplinară, ci o plasare temporară într-o celulă, în așteptarea examinării cauzei sale penale. Exceptând data de 29 iunie 2005, Curtea nu poate stabili cu un grad de certitudine rezonabil că acele condiții constituiau o încălcare a art.
3 din Convenție. Cât despre data de 29 iunie 2005, Curtea acceptă că celula de arest era supraaglomerată pe perioada șederii reclamantului de 4-5 ore. Cu toate acestea, luând în considerare durata scurtă a șederii reclamantului în celula de arest, faptul că nu a alternat cu condiții inumane și degradante pe perioada reținerii acestuia în arestul preventiv și în timpul transportului (a se compara
Moiseyev
, citată anterior, pct. 142), Curtea nu consideră condițiile detenției reclamantului la data de 29 iunie 2005 ca fiind suficiente pentru a atinge pragul de gravitate necesar pentru a caracteriza tratamentul ca fiind inuman sau degradant în temeiul art. 3 din Convenție (a se vedea
Fetisov și alții
, citată anterior, pct.
138), chiar dacă acestea sunt departe de a fi adecvate.
Având în vedere cele menționate mai sus, Curtea constată prin urmare că nu a avut loc nicio încălcare a art.
3 din Convenție în ceea ce privește condițiile detenției reclamantului în celulele de arest din incinta Tribunalului în cele șapte ocazii diferite între 11 martie și 31 august 2005.
II. Cu privire la celelalte pretinse încălcări ale Convenției
De asemenea, reclamantul a pretins încălcarea drepturilor sale pe durata arestului său preventiv, precum și absența unor căi de atac eficiente în această privință. Acesta a invocat art.
5, 6 § 1, 6 § 3 (b), și 13 din Convenție. Având în vedere toate elementele de care dispune, Curtea constată că, în măsura în care aceste capete de cerere țin de competența sa, ele nu indică nicio aparentă încălcare a drepturilor și a libertăților stabilite în Convenție sau în protocoalele acesteia. În consecință, aceste capete de cerere trebuie respinse ca fiind în mod vădit nefondate, în temeiul art.
35 §
3 lit. a) și art.
35 §
4 din Convenție.
Pentru aceste motive,
în unanimitate,
Curtea:
1.
declară
cererea admisibilă în ceea ce privește condițiile de detenție ale reclamantului, și inadmisibilă pentru celelalte capete de cerere;
2.
hotărăște
că nu a avut loc nicio încălcare a art.
3 din Convenție în ceea ce privește condițiile detenției reclamantului în celulele de arest ale Tribunalului în cele șapte ocazii diferite între 11 martie și 31 august 2005.
Redactată în limba engleză, apoi comunicată în scris, la 25 iunie 2015, în temeiul art.
77
§
2 și
art.
77
§
3 din Regulamentul Curții.
Søren Nielsen
Isabelle Berro,
Grefier
Președinte