Secțiunea a doua Cerere nr. 80858/12 Selahattin TÜTMEZ împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 1 octombrie 2024 într-un comitet compus din Jovan Ilievski, președintele Diana Sârcu, Gediminas Sagatys, judecători și Dorothee von Arnim, graffière de secțiune, cererea nr. 80858/12 împotriva Republicii Türkiye și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Selahattin Tütmez, născut în 1971 și rezident în Sinop, reprezentat de domnul D. Demirel, avocat la Ankara, a sesizat Curtea la 21 septembrie 2012 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Decizia de a aduce la cunoștința guvernului turc ( hotărârea prin care Curtea a respins opoziția guvernului la examinarea cererii de către un comitet, după ce a intenționat acest lucru, pronunță următoarea decizie: Cererea se referă la mutația reclamantului într-o altă entitate administrativă la același angajator din cauza, așa cum a declarat el, a participării sale active la activitățile sindicale din trecut și a identității sale de sindicalist. Reclamantul era tehnician la conducerea protecției civile din Tunceli în cadrul Ministerului de Interne. În perioada octombrie 2005 - martie 2006, reclamantul a fost recunoscut responsabil pentru încălcarea mai multor norme privind disciplina de lucru. În plus, randamentul său profesional a făcut obiectul unei evaluări negative de două ori, în urma căreia a fost transferat în provincia Sinop la 27 iulie 2007. Atât instanța administrativă, cât și Consiliul de Stat au respins contestarea mutației reclamantului invocând antecedentele sale de abatere profesională și de rezultate slabe profesionale, care constituiau un motiv juridic de mutație (art. 120 din Legea nr. 657 privind funcționarii statului în vigoare la momentul respectiv, dispuneau de următoarele: Un funcționar care primește o evaluare negativă de două ori la rând este repartizat sub supravegherea unui alt reprezentant, iar în cazul în care primește [încă] o evaluare negativă, acesta va fi exmatriculat din profesie [...] Instanțele nu au făcut nici o referire la dreptul reclamantului la un sindicat și/sau la activitățile sale în cadrul sindicatului, care au început, după cum pretinde guvernul și după cum reclamantul nu contestă, la sfârșitul anului 2006. Invocând art. 11 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la libertatea sindicală pentru că a fost transferat din cauza legăturilor sale sindicale. EVALUAREA CURȚII Guvernul ridică mai multe excepții de la petiția cu dispozițiile convenției, neobosirea căilor de atac interne, nerespectarea termenului de șase luni, abuzul de drept de recurs și lipsa vădită de temei a obiecțiunilor reclamantului. Potrivit guvernului, reclamantul nu a fost niciodată membru al unui sindicat sau membru al unui sindicat pe întreaga perioadă care face obiectul unei proceduri disciplinare. În plus, acesta declară că reclamantul nu a formulat niciodată un motiv care să susțină că sancțiunile administrative menționate erau datorate apartenenței sale sau activităților sale sindicale. Cu toate acestea, Curtea nu consideră necesar să se examineze excepțiile de la**** separat, cererea fiind, în orice caz, vădit nefondată din următoarele motive. Curtea amintește că art. 11 alineatul (1) din convenție prezintă libertatea sindicală ca o formă sau un aspect specific al libertății de asociere; el nu le acordă membrilor sindicatelor un tratament precis din partea statului și, în special, dreptul membrilor săi de a nu fi transferați (Metin Turan c. Turcia, n 20868/02, § 27, 14 noiembrie 2006, Akat c. Turcia, 4505/98, § 38, 20 septembrie 2005 și Sindicatul național al poliției belgiene c. Belgia, 27 octombrie 1975, § 38, seria A n 38). Curtea constată că reclamantul a fost transferat la un alt loc de muncă la cererea guvernatorului locului său de muncă de la data respectivă. Această cerere se referea la cele două rapoarte anterioare de evaluare negativă ale reclamantului bazate pe nerespectarea cerințelor de muncă și pe comportamentul inadecvat la locul de muncă. În cererea sa în fața Curții, reclamantul nu declară că transferul său a fost întemeiat pe o activitate sindicală specifică din partea sa. Curtea constată că reclamantul nu susține suficient sau convingător faptul că hotărârile incriminate ar fi constituit o interferență în dreptul său la libertatea de asociere, astfel cum se consacră la art. 11 din Convenție. Potrivit Curții, pe baza elementelor dosarului, reclamantul nu a fost transferat pentru că a fost membru al unui sindicat sau pentru că a participat la o activitate organizată de sindicat sau pentru revendicarea drepturilor profesionale în cadrul activităților sindicatului. În acest context, Comisia constată că statutul reclamantului prevede, în principiu, posibilitatea de a se muta într-un alt serviciu sau într-un alt oraș; în plus, nu este mai convinsă că reclamantul ar fi împiedicat să desfășoare activități sindicale în noul său post sau loc de transfer. Pe de altă parte, acesta din urmă nu își susține afirmația și nu demonstrează că decizia incriminată a împiedicat desfășurarea de activități sindicale în noul său post sau loc de transfer (a se vedea, în același sens, Akat, citată anterior, §§ 42-45). Prin urmare, având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu a demonstrat că decizia de transfer luată împotriva sa a constituit o interferență în dreptul său de a desfășura activități sindicale (a se vedea, mutatis mutandis Bul a și alții c. Turcia, nr. 43974/98, § 73 și 75, 20 septembrie 2005, Akat, citată anterior, § 42 și 44; și, a contrao Metin Turan, citată anterior, § 32 10. Prin urmare, rezultă că cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 litera (a) și cu art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 24 octombrie 2024. Dorothee von Arnim Jovan Ilievski Asistentă Președinte
Requête n
o
80858/12
Selahattin TÜTMEZ
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 1
er
octobre 2024 en un comité composé de
:
Jovan Ilievski
, président
,
Diana Sârcu,
Gediminas Sagatys
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
80858/12 contre la République de Türkiye et dont un ressortissant de cet État, M. Selahattin Tütmez («
le requérant
»), né en 1971 et résidant à Sinop, représenté par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement »), représenté par son agent de l’époque, M.
Hacı
Ali
Açıkgül, ancien chef du service des droits de l’homme du ministère de la Justice, le grief tiré de l’article 11 de la Convention et de déclarer irrecevable la requête pour le surplus,
les observations des parties,
la décision par laquelle la Cour a rejeté l’opposition du Gouvernement à l’examen de la requête par un comité,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne la mutation du requérant dans une autre entité administrative auprès du même employeur en raison, comme il l’allègue, de sa participation active à des activités syndicales dans le passé et de son identité de syndicaliste.
2.
Le requérant était technicien à la direction de la protection civile de Tunceli au sein du ministère de l’Intérieur. Trois décisions finales distinctes ayant été rendues entre octobre 2005 et mars 2006, le requérant a été reconnu responsable d’avoir enfreint différentes règles relatives à la discipline de travail. En outre, son rendement professionnel a fait l’objet d’une évaluation négative à deux reprises, à la suite de quoi il a été muté dans la province de Sinop le 27 juillet 2007.
3.
Tant le tribunal administratif que le Conseil d’État ont rejeté la contestation de la mutation du requérant en invoquant ses antécédents de faute professionnelle et de mauvais résultats professionnels, qui constituaient un motif juridique de mutation (article 120 de la loi n
o
657 sur les fonctionnaires de l’État en vigueur à l’époque des faits, disposait ce qui suit
: «
Un fonctionnaire qui reçoit une évaluation négative deux fois de suite est affecté sous la supervision d’un autre appréciateur, et dans le cas où il reçoit [encore] une évaluation négative, il sera renvoyé de la profession [...]
»). Les tribunaux n’ont fait aucune référence à l’appartenance du requérant à un syndicat et/ou à ses activités au sein du syndicat, qui avaient commencé, comme le prétend le Gouvernement et comme le requérant ne le conteste pas, à la fin de l’année 2006.
4.
Invoquant l’article 11 de la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte à son droit à la liberté syndicale du fait qu’il avait été muté en raison de ses liens syndicaux.
5.
Le Gouvernement soulève plusieurs exceptions d’irrecevabilité, à savoir l’incompatibilité
ratione materiae
de la requête avec les dispositions de la Convention, le non-épuisement des voies de recours internes, le non-respect du délai de six mois, l’abus du droit de recours et l’absence manifeste de fondement des griefs du requérant. Selon le Gouvernement, le requérant n’a jamais été membre d’un syndicat ni affilié à un syndicat pendant toute la période faisant l’objet d’une procédure disciplinaire. En outre, il déclare que le requérant n’a jamais formulé de grief alléguant que lesdites sanctions administratives étaient dues à son appartenance ou à ses activités syndicales. Toutefois, la Cour n’estime pas nécessaire d’examiner les exceptions d’irrecevabilité séparément, la requête étant en tout état de cause manifestement mal fondée pour les raisons suivantes.
6.
La Cour rappelle que l’article 11 § 1 de la Convention présente la liberté syndicale comme une forme ou un aspect particulier de la liberté d’association
; il n’assure pas aux membres des syndicats un traitement précis de la part de l’État et notamment le droit pour ses membres de ne pas être mutés (
Metin Turan c. Turquie
, n
o
20868/02, § 27, 14 novembre 2006,
Akat c.
Turquie
, n
o
45050/98, § 38, 20 septembre 2005, et
Syndicat national de la police belge c. Belgique
, 27 octobre 1975, § 38, série A n
o
38).
7.
La Cour observe que le requérant avait été muté sur un autre lieu de travail à la demande du gouverneur de son lieu de travail de l’époque. Cette demande se référait aux deux rapports antérieurs d’évaluation négative du requérant fondés sur le non-respect des exigences de son emploi et son comportement inapproprié au travail.
8.
Dans sa requête devant la Cour, le requérant n’allègue pas que sa mutation ait été fondée sur une activité syndicale spécifique de sa part. La Cour constate que le requérant n’étaye pas suffisamment ni de manière convaincante le fait que les décisions incriminées auraient constitué une ingérence dans son droit à la liberté d’association, tel que le consacre l’article
11 de la Convention. Selon la Cour, sur la base des éléments du dossier, le requérant n’a pas été muté parce qu’il était membre d’un syndicat ou qu’il avait participé à une activité organisée par le syndicat ou pour avoir revendiqué des droits professionnels dans le cadre des activités du syndicat. Elle note dans ce contexte que le statut du requérant prévoit, en principe, la possibilité de mutation dans un autre service ou dans une autre ville. Elle n’est en outre pas plus convaincue que le requérant serait empêché de mener des activités syndicales dans son nouveau poste ou lieu de mutation. Par ailleurs, ce dernier n’étaye aucunement son allégation et ne démontre pas que la décision incriminée l’a empêché de mener des activités syndicales dans son nouveau poste ou lieu de mutation (voir, dans le même sens,
Akat
, précité, §§
42-45).
9.
Partant, à la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que le requérant n’a pas démontré que la décision de mutation prise à son encontre a constitué une ingérence dans son droit à mener des activités syndicales (voir,
mutatis
mutandis
,
Bulğa et autres c.
Turquie
, n
o
43974/98, §§ 73 et 75, 20
septembre 2005,
Akat
, précité, §§ 42 et 44
; et,
a contrario
,
Metin Turan
, précité, §§
30
‑
32).
10.
Il s’ensuit que la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée conformément à l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 24 octobre 2024.
Dorothee von Arnim
Jovan Ilievski
Greffière adjointe
Président