SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 36889/20 Remzi SOLMAZ împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 26 martie 2024 într-un comitet compus din Pauliine Koskelo, președinta Lorraine Schmbri Orland, Davor Derenčinović, judecători și Dorothee von Arnim, graffière de secțiune, cererea nr. 36889/20 împotriva Republicii Türkiye și al cărui resortisant turc, domnul Remzi Solmaz, născut în 1975 și rezident în Van, reprezentat de domnul Kaçan, avocat în Van, a sesizat Curtea la 4 august 2020 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( decizia de a aduce la cunoștința guvernului turc ( Cererea se referă la procedura penală inițiată împotriva reclamantului șefului de stat al Republicii. La 23 februarie 2016, au fost inițiate simultan două anchete penale împotriva reclamantului, jurnalist într-o agenție de presă la fața locului, din cauza împărțirilor pe care le-a făcut pe rețelele sociale. ; și al doilea privind încălcarea dreptului de proprietate asupra președintelui Republicii. Procedura penală inițiată de șeful de propagandă în favoarea unei organizații teroriste la 29 februarie 2016, judecătorul din Muradiye, la cererea procurorului Republicii Muradiye ( La 1 martie 2016, poliția a efectuat o percheziție la domiciliul reclamantului în cadrul anchetei deschise a șefului propagandei în favoarea unei organizații teroriste. În aceeași zi, reclamantul, care fusese arestat de poliție în timpul percheziției, a fost, de asemenea, arestat, la cererea procurorului republicii, în cadrul anchetei penale deschise privind dreptul de propagandă în favoarea unei organizații teroriste, pentru a fi interogat de poliție și de procurorul Republicii. În aceeași zi, la cererea procurorului districtual al Republicii, instanța judecătorească a statului de drept penal, Õ au existat suspiciuni puternice cu privire la comisia de către reclamantul de propagandă în favoarea unei organizații teroriste, care a dispus eliberarea reclamantului și punerea sa în aplicare a controlului judiciar timp de două luni în cadrul acestei anchete. Ulterior, a fost inițiată o procedură penală a șefului propagandei în favoarea unei organizații teroriste împotriva reclamantului în cadrul aceleiași anchete. În urma arestării sale, reclamantul a fost, de asemenea, interogat de poliție cu privire la adresa președintelui Republicii. Documentele întocmite de poliție în urma plasării în custodie a persoanei respective, și anume procesul-verbal de percheziție și de arestare și notițele de informare ale procurorului republicii, menționau, de asemenea, președintele Republicii. Pe de altă parte, la 2 martie 2016, procurorul Republicii Muradiye a solicitat Ministerului Justiției o autorizație de urmărire penală împotriva reclamantului șefului de stat al Republicii pe motiv că acesta a făcut distribuiri de natură să constituie încălcarea în cauză și că a recunoscut în interogarea sa că a făcut distribuirile în litigiu. Printr-un act de punere sub acuzare din 24 mai 2016, procurorul Republicii Muradiya l-a inculpat pe reclamant de la șeful Republicii în fața președintelui Republicii în cadrul celei de a doua anchete penale. La 7 decembrie 2016, tribunalul din Muradiye a pus sub acuzare pe reclamanta șefului Republicii în fața instanței judecătorești din Muradiye. În conformitate cu art. 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 83, 27.3.1999, p. 1). La 29 mai 2020, Curtea Constituțională a declarat inadmisibilă pentru lipsa vădită de temei a motivului pe care l-a prezentat recurentul cu privire la o presupusă încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare pe baza procedurii penale inițiate de șeful de mai sus președintelui Republicii într-o hotărâre individuală pe care l-a introdus cu privire la această procedură penală. Griefs 11. Reclamantul susține că măsurile adoptate împotriva sa în etapa anchetei privind inculpatul președintelui Republicii, și anume arestarea sa, percheziția efectuată la domiciliul său și aplicarea unei măsuri de control judiciar erau disproporționate la acuzațiile aduse împotriva sa cu privire la această încălcare. 5 alin. (1) din Convenție. 12. Reclamantul se plânge, de asemenea, de urmărirea penală a acestuia pentru insultarea președintelui Republicii. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de măsurile luate împotriva sa în etapa anchetei penale, și anume de arestarea sa, de percheziționarea domiciliului său și de aplicarea unei măsuri de control judiciar timp de două luni, măsuri care ar fi fost adoptate în conformitate cu procedura penală inițiată de șef la adresa președintelui Republicii. 14. Guvernul ridică o excepție de la data la care absența de calitate de victimă a reclamantului. În acest sens, acesta arată că reținerea și controlul judiciar nu au fost ordonate în cadrul procedurii privind încălcarea dreptului de proprietate asupra președintelui Republicii care face obiectul acestei curiozități, ci cea inițiată de șeful propagandei în favoarea unei organizații teroriste. 15. Reclamantul contestă această excepție. 16. Din documentele conținute în dosarul cauzei reiese că măsurile în litigiu nu au fost adoptate în cadrul procedurii penale privind încălcarea dreptului comunitar asupra președintelui Republicii, așa cum a fost desemnat în cauza reclamantului, ci au fost luate împotriva reclamantului, ci au fost luate împotriva acestuia pentru încălcarea propagandei în favoarea unei organizații teroriste (punctele 3 și 4 de mai sus). În special, reclamantul nu face obiectul niciunei măsuri private de libertate din cauza procedurii privind încălcarea dreptului comunitar asupra președintelui Republicii. Într-adevăr, această ultimă încălcare pare să fi fost inclusă de poliție în documentele referitoare la arestarea și interogarea reclamantului, odată ce acesta a fost pus în custodie în cadrul anchetei privind dreptul de propagandă în favoarea unei organizații teroriste la cererea procurorului Republicii (punctul 6 de mai sus). Prin urmare, Curtea soluționează excepția guvernului și declară acest motiv inadmisibil pentru incompatibilitate rațională personae cu dispozițiile Convenției, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4. Invocând art. 10 din convenție, reclamantul susține, de asemenea, că procedura penală în litigiu inițiată împotriva sa pentru a-l insulta pe președintele Republicii, punând-l sub amenințarea de a fi condamnat pentru o perioadă considerabilă de timp, și-a încălcat dreptul la libertatea de exprimare 18. Guvernul ridică o excepție de la data la care nu există o calitate a victimei, susținând că procedura penală care a fost ținută împotriva reclamantului nu a constituit o interferență în exercitarea de către persoana în cauză a dreptului său la libertatea de exprimare. 19. Reclamantul luptă împotriva excepției statului. 20. Curtea reamintește jurisprudența sa, în special în hotărârea sa. Dilipak c. Turcia 29680/05, §§ 44-47, 15 septembrie 2015), potrivit căreia anumite circumstanțe care au un efect disuasiv asupra libertății de exprimare pot oferi persoanelor interesate 29994/02, § 85-88, 7 martie 2017) că procedurile penale inițiate împotriva reclamanților, care au durat aproximativ un an și patru luni și la sfârșitul cărora părțile interesate au fost achitate, dar care au fost însoțite de măsuri precum perchezițiile, gărzile de vedere și detențiile, au constituit o interferență în dreptul acestora din urmă la libertatea de exprimare. 22. De asemenea, Comisia reamintește că a considerat în cauza Ali Gürbüz c. Turcia 52497/08 și 6 altele, §§ 59-69, 12 martie 2019) că șapte proceduri penale diligente împotriva reclamantului, din cauza publicării articolelor care conțin declarațiile responsabililor organizațiilor ilegale în viața de zi cu zi al căror proprietar a rămas pendinte pentru perioade considerabile (între cinci ani, cinci luni și nouă zile și șapte ani, patru luni și zece zile), interveniența în exercitarea de către acesta a dreptului său la libertatea de exprimare. 23. De asemenea, ea a apreciat în cauza Kabo.lu și Oran c. Turcia 36944/07, §§ 105-116, 20 octombrie 2020) că, având în vedere efectul disuasiv pe care l-ar fi putut provoca urmărirea penală diligentă împotriva reclamanților timp de trei ani, patru luni și șaisprezece zile, și încheiate prin executarea de către părțile interesate a uneia dintre proceduri și radierea de rol de cealaltă, acestea nu ar putea să se analizeze ca prezentând doar riscuri pur ipotetice pentru Ö Õ și pe care le-au constat în ele însele în constrângeri reale și efective astfel încât să constituie o Õ intervenie n o n a mai mult de către aceștia din urmă în exercitarea dreptului lor la libertatea de exprimare. 24. În schimb, Curtea a luat în considerare în Metis Yay 29-36, 20 iunie 2017) că urmăririle penale inițiate, care s-au încheiat, după o perioadă de timp destul de scurtă (trei și cinci luni), fie printr-un refuz, fie printr-o hotărâre, nu au putut, în lipsa altor proceduri combinate, să treacă pentru că au avut un efect disuasiv sau au constituit constrângeri reale și efective asupra activităților reclamanților, protejate prin dreptul lor la libertatea de exprimare în sensul articolului 10 din Convenție. 25. Curtea ia notă de faptul că, în speță, o anchetă penală a fost declanșată împotriva reclamantului la 23 februarie 2016 al șefului de stat al Republicii (punctul 2 de mai sus), că această anchetă penală a dus la inițierea unei acțiuni penale împotriva mai multor persoane, prin actul de acuzare din 24 mai 2016 (punctul 8 de mai sus), și că această procedură penală s-a încheiat printr-o achitare pronunțată de instanța de judecată la 7 mai 2016 (punctul 8 de mai sus). decembrie 2016 (punctul 9 de mai sus), hotărâre definitivă la 21 septembrie 2017 (ibid. 26). Curtea observă că, pe parcursul întregii anchete și a procedurii penale care au fost soluționate împotriva recurentului cu privire la încălcarea dreptului de proprietate asupra președintelui Republicii, care au durat în total aproximativ un an și șapte luni, nicio măsură represivă sub formă de arestare sau de restricție de libertate sau de orice altă natură nu a fost adoptată împotriva Reclamantul nu demonstrează în ce mod aceste urmăriri penale, a căror desfășurare este descrisă mai sus, i-au provocat un dezavantaj sau un efect disuasiv asupra vieții sale profesionale. Pe de altă parte, el nu oferă nici un element concret în ceea ce privește un eventual stres sau descurajare pe care l-ar fi experimentat ulterior pentru activitățile sale jurnalistice sau asupra exercitării de către el a dreptului său la libertatea de exprimare într-un alt mod. 27. În aceste împrejurări, Curtea consideră că urmăririle penale inițiate în prezenta cauză, care s-au încheiat, după un interval de timp destul de scurt, printr-o hotărâre confirmată în recurs, nu pot trece pentru a avea un efect disuasiv sau pentru a constitui constrângeri reale și efective asupra activităților reclamantului protejate prin dreptul său la libertatea de exprimare consacrată de art. 10 din convenție (a se vedea, mutatis mutandis, Metis Yay maimuek Limited Șirketi și Sökmen, citată anterior, § 35, și Erkem c. Turcia [comitet] (dec.), n 38193/08, § 27-30, 2 octombrie 2018). 28. În consecință, urmărirea penală în cauză în prezenta cauză nu a constituit o intervenție în exercitarea de către reclamant a dreptului său la libertatea de exprimare garantat prin art. 10 din Convenție. Prin urmare, Curtea, care acceptă excepția guvernului, apreciază că partea reclamantului trebuie respinsă pentru incompatibilitate rațională personae cu dispozițiile Convenției, în temeiul articolului 35 § 3 litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În franceză și apoi comunicat în scris la 25 aprilie 2024. Dorothee von Arnim Pauliine Koskelo Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
36889/20
Remzi SOLMAZ
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 26 mars 2024 en un comité composé de
:
Pauliine Koskelo
, présidente
,
Lorraine Schembri Orland,
Davor Derenčinović
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
36889/20 contre la République de Türkiye et dont un ressortissant turc, M. Remzi Solmaz («
le requérant
»), né en 1975 et résidant à Van, représenté par M
e
août 2020
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice, les griefs concernant les articles
5 §
1 et 10 de la Convention et de déclarer irrecevable la requête pour le surplus,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne la procédure pénale engagée contre le requérant du chef d’insulte au président de la République.
2
.
Le 23 février 2016, deux enquêtes pénales furent initiées simultanément contre le requérant, journaliste dans une agence de presse à l’époque des faits, en raison des partages que l’intéressé avait fait sur les réseaux sociaux. La première enquête portait sur l’infraction de propagande en faveur d’une organisation terroriste
; et la deuxième sur l’infraction d’insulte au président de la République.
La procédure pénale engagée du chef de propagande en faveur d’une organisation terroriste
3.
Le 29 février 2016, le juge d’instance pénale de Muradiye, à la demande du procureur de la République de Muradiye («
le procureur de la République
»), ordonna une perquisition au domicile du requérant dans le cadre de l’enquête ouverte du chef de propagande en faveur d’une organisation terroriste.
4.
Le 1
er
mars 2016, la police effectua une perquisition au domicile du requérant. Le même jour, le requérant, qui avait été arrêté par la police pendant la perquisition, fut également placé en garde à vue, à la demande du procureur de la République, dans le cadre de l’enquête pénale ouverte concernant l’infraction de propagande en faveur d’une organisation terroriste, afin d’être interrogé par la police et le procureur de la République. Le même jour encore, à la demande du procureur de la République, le juge d’instance pénale, estimant qu’il y avait des forts soupçons quant à la commission par le requérant de l’infraction de propagande en faveur d’une organisation terroriste, ordonna la remise en liberté du requérant et sa mise en contrôle judiciaire pendant deux mois dans le cadre de cette enquête.
5.
Par la suite, une procédure pénale du chef de propagande en faveur d’une organisation terroriste a été engagée contre le requérant dans le cadre de la même enquête.
La procédure pénale engagée du chef d’insulte au president de la république
6.
À la suite de son placement en garde à vue, le requérant avait également été interrogé par la police concernant l’infraction d’insulte au président de la République. Les documents établis par la police à la suite du placement en garde à vue de l’intéressé, à savoir le procès-verbal de perquisition et d’arrestation et les notes d’information à l’attention du procureur de la République, mentionnaient aussi l’infraction d’insulte au président de la République.
7
.
Par ailleurs, le 2 mars 2016, le procureur de la République de Muradiye demanda au ministère de la Justice une autorisation de poursuite contre le requérant du chef d’insulte au président de la République au motif que l’intéressé avait fait des partages de nature à constituer l’infraction en question et qu’il avait reconnu dans son interrogatoire avoir fait les partages litigieux.
8.
Par un acte d’accusation du 24 mai 2016, le procureur de la République de Muradiye inculpa le requérant du chef d’insulte au président de la République dans le cadre de la deuxième enquête pénale.
9
.
Le 7 décembre 2016, la cour d’assises de Muradiye («
la cour d’assises
») rendit son arrêt sur le fond et acquitta le requérant de cette infraction. Cet arrêt fut confirmé par l’arrêt définitif de la cour régionale d’Erzurum du 21 septembre 2017.
10.
Le 29 mai 2020, la Cour Constitutionnelle déclara irrecevable pour défaut manifeste de fondement le grief que le requérant avait présenté concernant une atteinte alléguée portée à son droit à la liberté d’expression à raison de la procédure pénale engagée du chef d’insulte au président de la République dans une requête individuelle que l’intéressé avait introduite concernant cette procédure pénale.
Griefs
11.
Le requérant allègue que les mesures adoptées contre lui au stade de l’enquête relative à l’insulte au président de la République, à savoir son placement en garde à vue, la perquisition effectuée à son domicile et l’application d’une mesure de contrôle judiciaire étaient disproportionnées à l’accusation portée contre lui concernant cette infraction. Il invoque l’article
5 § 1 de la Convention.
12.
Le requérant se plaint en outre des poursuites pénales diligentées contre lui pour insulte au président de la République. Il invoque l’article
10 de la Convention à cet égard.
Sur le grief tiré de l’article 5 § 1
13.
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, le requérant se plaint des mesures ordonnées contre lui au stade de l’enquête pénale, à savoir son placement en garde à vue, la perquisition de son domicile et de l’application d’une mesure de contrôle judiciaire pendant deux mois, mesures qui auraient été adoptées selon lui dans le cadre de la procédure pénale engagée du chef d’insulte au président de la République.
14.
Le Gouvernement soulève une exception d’irrecevabilité tirée de l’absence de qualité de victime du requérant. Il expose à cet égard que la garde à vue et le contrôle judiciaire étaient ordonnés non pas dans le cadre de la procédure relative à l’infraction d’insulte au président de la République faisant l’objet de cette requête, mais celle engagée du chef de propagande en faveur d’une organisation terroriste.
15.
Le requérant conteste cette exception.
16.
Il ressort des documents contenus dans le dossier de l’affaire que les mesures litigieuses n’ont pas été adoptées dans le cadre de la procédure pénale relative à l’infraction d’insulte au président de la République telle qu’alléguée dans le grief du requérant, mais celle diligentée contre l’intéressé pour l’infraction de propagande en faveur d’une organisation terroriste (paragraphes 3 et 4 ci-dessus). En particulier, le requérant n’a fait l’objet d’aucune mesure privative de liberté en raison de la procédure relative à l’infraction d’insulte au président de la République. En effet, cette dernière infraction semble avoir été inclus par la police dans les documents relatifs à la garde à vue et à l’interrogation du requérant, une fois qu’il avait été placé en garde à vue dans le cadre de l’enquête relative à l’infraction de propagande en faveur d’une organisation terroriste à la demande du procureur de la République (paragraphe 6 ci-dessus). Partant, la Cour accueille l’exception du Gouvernement et déclare ce grief irrecevable pour incompatibilité
ratione personae
avec les dispositions de la Convention, en application de l’article
35 §§
3 a) et 4.
Sur le grief tiré de l’article 10 de la convention
17.
Invoquant l’article 10 de la Convention, le requérant allègue en outre que la procédure pénale litigieuse engagée contre lui pour insulte au président de la République, en le plaçant sous la menace d’être condamné pendant une période considérable, a porté atteinte à son droit à la liberté d’expression.
18.
Le Gouvernement soulève une exception d’irrecevabilité tirée de l’absence de qualité de victime, soutenant que la procédure pénale diligentée à l’encontre du requérant n’a pas constitué une ingérence dans l’exercice par l’intéressé de son droit à la liberté d’expression.
19.
Le requérant combat l’exception du Gouvernement.
20.
La Cour rappelle sa jurisprudence, notamment exposée dans son arrêt
Dilipak c.
Turquie
(n
o
29680/05, §§ 44-47, 15 septembre 2015), selon laquelle certaines circonstances ayant un effet dissuasif sur la liberté d’expression peuvent procurer aux intéressés – non frappés d’une condamnation définitive – la qualité de victime d’une ingérence dans l’exercice de leur droit à ladite liberté.
21.
Elle rappelle avoir ainsi estimé dans l’affaire
Döner et autres c.
Turquie
(n
o
29994/02, §§ 85-88, 7 mars 2017) que les procédures pénales engagées contre les requérants, qui avaient duré environ un an et quatre mois et à l’issue desquelles les intéressés avaient été acquittés mais qui avaient été accompagnées de mesures telles que des perquisitions, des gardes à vue et des placements en détention, avaient constitué une ingérence dans le droit de ces derniers à la liberté d’expression.
22.
Elle rappelle en outre avoir considéré dans l’affaire
Ali Gürbüz c.
Turquie
(n
os
52497/08
et 6 autres, §§ 59-69, 12 mars 2019) que sept procédures pénales diligentées contre le requérant en raison de la publication des articles contenant les déclarations des responsables des organisations illégales dans le quotidien dont il était le propriétaire, restées pendantes pendant des durées considérables (entre cinq ans, cinq mois et neuf jours et sept ans, quatre mois et dix jours), nonobstant l’absence de mesures restrictives adoptées à l’égard de l’intéressé dans le cadre de ces procédures et les décisions d’acquittement rendues à leur issue, avaient constitué, compte tenu de l’effet dissuasif qu’elles avaient pu provoquer, une «
ingérence
» dans l’exercice par celui-ci de son droit à la liberté d’expression.
23.
De même, elle a estimé dans l’affaire
Kaboğlu et Oran c.
Turquie
(n
o
2)
(n
o
36944/07, §§ 105-116, 20 octobre 2020) que, compte tenu de l’effet dissuasif qu’avaient pu provoquer les poursuites pénales diligentées contre les requérants, restées pendantes pendant trois ans, quatre mois et seize jours, et terminées par l’acquittement des intéressés à l’issue d’une des procédures et la radiation de rôle de l’autre, celles-ci ne pouvaient s’analyser comme comportant seulement des risques purement hypothétiques pour les requérants et qu’elles consistaient en elles-mêmes en des contraintes réelles et effectives de manière à constituer une «
ingérence
» dans l’exercice par ceux-ci de leur droit à la liberté d’expression.
24.
En revanche, la Cour a considéré dans
Metis Yayıncılık Limited Șirketi et Sökmen c.
Turquie
((déc.), n
o
4751/07, §§
29-36, 20 juin 2017) que les poursuites pénales engagées, qui s’étaient conclues, au bout d’un laps de temps assez court (trois et cinq mois), soit par un non-lieu soit par un jugement d’acquittement, ne pouvaient, en l’absence d’autres procédures combinées, passer pour avoir eu un effet dissuasif ou avoir constitué des contraintes réelles et effectives sur les activités des requérants, protégées par leur droit à la liberté d’expression au sens de l’article
10 de la Convention.
25.
La Cour note qu’en l’espèce une enquête pénale a été déclenchée contre le requérant le 23 février 2016 du chef d’insulte au président de la République (paragraphe 2 ci-dessus), que cette enquête pénale a abouti à l’ouverture d’une action pénale à l’encontre de l’intéressé par l’acte d’accusation du 24 mai 2016 (paragraphe 8 ci-dessus), et que cette procédure pénale s’est soldée par un acquittement prononcé par la cour d’assises le 7
décembre 2016 (paragraphe 9 ci-dessus), jugement devenu définitif le 21
septembre 2017 (
ibid.
).
26.
La Cour observe que, tout au long de l’enquête et de la procédure pénales diligentées à l’encontre du requérant concernant l’infraction d’insulte au président de la République, qui ont duré environ un an et sept mois au total, aucune mesure répressive sous forme d’arrestation ou de restriction de liberté ou de toute autre nature n’a été adoptée contre l’intéressé. Le requérant ne démontre pas en quoi ces poursuites pénales, dont le déroulement est décrit ci-dessus, lui ont fait subir un inconvénient ou quel effet dissuasif elles ont eu sur sa vie professionnelle. Il n’apporte par ailleurs aucun élément concret quant à un éventuel stress ou découragement qu’il aurait éprouvés par la suite pour ses activités journalistiques ou sur l’exercice par lui de son droit à la liberté d’expression d’une autre manière.
27.
Dans ces circonstances, la Cour considère que les poursuites pénales engagées dans la présente affaire, qui se sont conclues, au bout d’un laps de temps assez court, par un jugement d’acquittement, confirmé en appel, ne peuvent passer pour avoir eu un effet dissuasif ou avoir constitué des contraintes réelles et effectives sur les activités du requérant protégées par son droit à la liberté d’expression consacré par l’article 10 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
Metis Yayıncılık Limited Șirketi et Sökmen
, précité, §
35, et
Erkem c.
Turquie
[comité] (déc.), n
o
38193/08, §§ 27-30, 2
octobre 2018).
28.
Il s’ensuit que les poursuites pénales mises en cause dans la présente affaire n’ont pas constitué une «
ingérence
» dans l’exercice par le requérant de son droit à la liberté d’expression garanti par l’article 10 de la Convention.
Dès lors, la Cour, accueillant l’exception du Gouvernement, juge que le grief du requérant doit être rejeté pour incompatibilité
ratione personae
avec les dispositions de la Convention, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 25 avril 2024.
Dorothee von Arnim
Pauliine Koskelo
Greffière adjointe
Présidente