SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 53117/20 maim Kortak și alții împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 octombrie 2024 într-un comitet compus din Pauliine Koskelo, președinta Lorraine Schmbri Orland, Frederick Krenc, judecători și Dorothee von Arnim, adjunctă la secțiune, având în vedere cererea formulată la 25 noiembrie 2020, Având în vedere decizia de a aduce la cunoștința guvernului turc ( Lista părților reclamante este prezentată în anexă. Guvernul a fost reprezentat de agentul său de la data respectivă, dl Hac La 30 noiembrie 2015, Secțiunea antiteroristă a securității din Istanbul a pus sub supraveghere D.K. La 3 decembrie 2015, a fost primită o semnalare conform căreia A. a avut sediul la o adresă din Sancaktepe (Istanbul), cu cinci persoane în contact cu D.K. în jurul anului 1950, unde a fost lansată o operație antiteroristă. (...) a fost sunat în mod corespunzător în apartament și apoi bătut la ușă de mai multe ori, declarând cu voce tare că am fost polițiști; deși nimeni nu a deschis ușa (...) la . ; am intrat în apartament și (...), în timp ce ne mișcam pe coridor (...), am fost țintiți de o împușcătură din camera de la capătul holului (...) În ciuda avertismentului poliției, puneți arma jos și predați-vă, altfel veți fi repus la pământ. (...) Doamna care a fost văzută ghemuită și baricadată în spatele patului din dormitor, a îndreptat arma... și a fost împușcată pentru că condițiile de autoapărare erau îndeplinite. După ce a fost lovită, suspecta a fost văzută căzând lângă pat (...) și, când a fost abordată (...) a fost văzută... tentantă să se potrivească pistolului (...) ; în ciuda noului nostru avertisment (...) ea a luat arma, după care s - a tras din nou... La 4 decembrie 2015, Parchetul a deschis o anchetă. La autopsie clasică a permis să se constate că D.K. a fost lovită de 25 de gloanțe, dintre care 21 au fost fiecare mortale, și din care 17 au fost trase de la distanță și introduse prin spate; una dintre gloanțe a fost trasă de la distanță aproape la nivel frontal temporal. Lângă cadavrul victimei au fost descoperite trei arme de calibrul 7,65 mm în prezența martorului M.K., multe cartușe, bucăți de proiectile și cămăși de glonț, care au fost trimise la laboratorul criminalistic. Raportul de expertiză balistică din 6 decembrie 2015 a subliniat faptul că, printre piesele trimise spre expertiză, cele 68 de cartușe și 32 de proiectile deformate nu puteau proveni din cele trei pistoale descoperite la fața locului, deoarece corespundeau unei arme de 9 mm de tip Parabellum. . Raportul a precizat că o expertiză balistică comparativă putea fi efectuată numai în cazul în care armele de serviciu ale polițiștilor ar fi transmise laboratorului. Potrivit expertizei din 28 decembrie 2015, cele trei pistoale menționate anterior nu prezentau nicio amprentă digitală a persoanei decedate. Potrivit celei de-a doua expertize din 29 decembrie 2015, prelevările efectuate pe mâinile D.K. prezentau reziduuri de focuri de armă, la fel ca și hainele sale care au permis identificarea a 17 orificii de intrare a gloanțelor la nivelul spatelui. La 9 martie 2016, reclamanții au depus o plângere împotriva poliției. Parchetul a deschis un nou dosar cu numărul 2016/33199 și l-a transmis biroului de delicte al funcționarilor din apropierea Parchetului Republicii D 10 La 4 mai 2016, reclamanții au formulat o opoziție împotriva acestui refuz. Această acțiune a fost respinsă la 24 mai 2016. 11 La 15 august 2016, reclamanții au introdus o acțiune individuală în fața Curții Constituționale ( În opinia lor, fiica lor a fost victima unei acțiuni nejustificate și excesive la forța letală. În hotărârea sa din 10 decembrie 2019, C.C. a constatat că, având în vedere că condițiile privind planificarea operațiunii și circumstanțele în care poliția a tras foc nu au fost stabilite de autoritățile judiciare, nu era posibil ca aceasta să examineze partea materială a dreptului la viață. În ceea ce privește aspectul juridic, C.C. a indicat următoarele constatări: mai exact, desfășurarea operațiunii nu putea fi cunoscută decât de polițiști care participaseră la operațiune; sau, aceștia din urmă nu au fost auziți, la fel ca și M.K. ; nici un martor potențial, cum ar fi vecinii, nu a fost reținut și cele 25 de gloanțe care l-au atins, inclusiv 17 de la spate, și având în vedere că nici unul dintre cele trei arme descoperite la locul faptei nu prezenta amprentele victimei, era esențial să se refacă faptele care să poată verifica declarația polițiștilor că au fost nevoiți să se confrunte cu o persoană baricadată în spatele patului. În cazul în care experții au precizat că ar trebui să dispună de arme de serviciu în scopul unei căutări de corespondență balistică (punctul 5 de mai sus), biroul nu ar fi reușit să elimine această lipsă, în cele din urmă, concluzia autorităților, întrucât erau îndeplinite condițiile pentru utilizarea de arme de foc (punctul 9 de mai sus) nu s-a bazat pe nicio examinare a reglementării în acest domeniu și nici pe criteriile care ar putea justifica recurgerea la forța letală. Prin urmare, C.C. a ajuns la concluzia încălcării procedurale a articolului 17 din Constituție (dreptul la viață) și notifia hotărârea sa la Birou pentru redeschiderea anchetei (punctul 8 de mai sus). 15 Biroul a redeschis dosarul cazului și a extins investigația. Începând cu 23 noiembrie 2020, mai mulți polițiști au fost interogați în calitate de suspecți și au fost obținute noi competențe. 16. La 17 martie 2023, biroul a respins cazul a nouă polițiști. În schimb, el a acuzat polițiștii F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 29 mai 2023, reclamanții au introdus o a doua acțiune individuală în fața C.C., susținând mai mult aspectul juridic al cauzei, în special că, cu excepția cazului F. La 3 octombrie 2023, în procesul împotriva polițiștilor F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . în favoarea unei instanțe de judecată, întrucât, în cazul în care suspecții ar fi fost deferiți pentru crimă prin neglijență, nu ar fi exclus ca faptele denunțate să poată fi recalificate de la omucidere voluntară și că numai ședeții erau competenți în această privință. 21. Următoarea audiere va avea loc la 22 noiembrie 2024. GRIEF 22. Reclamanții se plâng de o încălcare materială a articolului 2 din convenție în calitate de șef al D.K., ucisă gratuit în timpul unei operațiuni polițienești. Ei susțin în special că, având în vedere numărul de polițiști care au fost angajați, absența oricărui recurs la mijloace neletale și faptul că fiica lor a fost direct țintită și ciuruită de 25 de gloanțe, ar fi greșit să se facă o autoapărare. În acest caz, autoritățile nu și-au îndeplinit obligația de a institui un cadru juridic adecvat și deplânge marea libertate și libertatea oferite polițiștilor în ceea ce privește utilizarea armelor letale. Guvernul face trimitere la art. 44c din Regulamentul de procedură al Curții și afirmă că reclamanții nu au reușit să informeze grefa redeschiderii anchetei penale, precum și introducerea celei de a doua căi de atac individuale în fața C.C. Comitetul consideră că, în aceste circumstanțe, reclamanții nu pot trece pentru că au manifestat interesul necesar pentru a vedea dacă persoana în cauză continuă să acționeze în numele lor. Guvernul exclude, de asemenea, neobosirea căilor de atac interne, reamintind că procesul celor trei polițiști, precum și a doua procedură de recurs individuală în fața C.C. sunt încă în curs de desfășurare. Reclamanții contestă orice acuzație de abuz de drept, susținând că procedura penală de care se ocupă este condamnată la eșec și că aceasta le-ar fi acordat o greutate redusă. În plus, reclamanții susțin că, la data de 30 mai 2024, au adresat Ministerului de Interne o cerere prealabilă de despăgubire ca urmare a uciderii fiicei lor, dar că, până în prezent, nu au primit nicio plată în acest sens. 28. Curtea nu va lua în considerare prima excepție a guvernului (punctul 24 de mai sus), deoarece, în orice caz, obiecțiunile reclamanților sunt inadmisibile din următoarele motive: 29. Întradevăr, Curtea constată că procesul privind poliția F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Același lucru este valabil și în cazul procedurii de despăgubire administrativă inițiate de reclamanți (punctul 27 de mai sus). Într-adevăr, dacă este adevărat că nu se poate remedia o încălcare a articolului 2 prin simpla acordare de despăgubiri (a se vedea, printre multe altele, Al-Skeini și alții c. Regatul Unit [GC], n 55721/07, § 165, CEDH Cu toate acestea, 2011), forța este de a lua în considerare faptul că: având în vedere faptul că cei trei polițiști menționați anterior sunt în prezent judecați pentru crimă, reclamanții beneficiază încă de perspective rezonabile de a obține câștig de cauză în fața instanțelor administrative (a se vedea, de exemplu, Elvan c. Türkiye, nr. 64937/19, ê 76, 7 februarie 2023). 31. Pe de altă parte, în ceea ce îi privește pe ceilalți polițiști care au beneficiat de un refuz, este suficient să se observe că procedura în cauză este încă în curs de desfășurare în fața C.C. (punctul 19 de mai sus), care este instanța cea mai în măsură să aprecieze dacă acest refuz se bazează pe investigații efectuate în conformitate cu cerințele dreptului la viață. 32. Curtea reamintește importanța pe care o are principiul subsidiarității în sistemul Convenției. În interesul reclamanților și al eficienței mecanismului Convenției, este cu siguranță mai bine ca procesul în care se desfășoară prezenta cauză să se desfășoare în prealabil la nivel național (El-Masri c. . . ex-Republica Iugoslavă a Macedoniei [GC], n 39630/09, § 141, CEDO 2012), având în vedere că, la sfârșitul procedurilor interne, reclamanții ar putea, după caz, să reseteze Curtea și-a dat seama că instanțele naționale nu au dat pe deplin efect cerințelor articolului 2 din convenție, astfel cum a fost interpretat de Curte (a se vedea, de exemplu, Asma c. Turcia, nr 47933/09, § 77, 20 noiembrie 2018, și Elvan, citată anterior, § 78). Prin urmare, Curtea salută a doua excepție a guvernului și respinge cererea ca fiind prematură, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 noiembrie 2024. Dorothee von Arnim Pauliine Koskelo Grefier Adjunct Președinte Anexă Lista reclamanților Prenume Anul Nașterii Locul de reședință Kortak 1958 turcesc Ahmet KORTAK 1992 turcesc maior Gülçin KORTAK 1966 turcesc
Requête n
o
53117/20
İbrahim KORTAK et autres
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 octobre 2024 en un comité composé de
:
Pauliine Koskelo
, présidente
,
Lorraine Schembri Orland,
Frédéric Krenc
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 novembre 2020,
Vu la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
») le grief tiré de l’article 2 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
Vu les observations soumises par le Gouvernement et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La liste des parties requérantes figure en annexe. Le Gouvernement a été représenté par son agent de l’époque, M. Hacı Ali Açıkgül, ancien chef du service des droits de l’homme du ministère de la Justice de la République de Türkiye.
Les faits principaux de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
2
.
Le 30 novembre 2015, la section antiterroriste de la sûreté d’Istanbul mit sous surveillance D.K. –
proche des requérants et alors âgée de 19 ans
–, suspectée de planifier une attaque contre la police avec des complices, dont A.İ., au nom du Mouvement patriotique révolutionnaire de la jeunesse (
Yurtsever Devrimci Gençlik Hareketi
), relevant de l’organisation terroriste PKK/KCK.
3
.
Le 3 décembre 2015, fut reçu un signalement selon lequel A.İ. résidait à une adresse à Sancaktepe (Istanbul), fréquentée par cinq individus en contact avec D.K. Vers 19
h
50, une opération anti-terroriste y fut lancée. Le procès-verbal dressé le lendemain se résume ainsi
:
«
(...) il a été dûment sonné dans l’appartement puis frappé à la porte à plusieurs reprises, en déclarant à haute voix que nous étions de la police
; bien que personne n’ait ouvert la porte (...) l’opinion s’est formée qu’il y avait quelqu’un à l’intérieur (...)
; on est entré dans l’appartement et (...), alors que nous nous déplacions dans le couloir (...), nous avons été ciblés par un tir depuis la pièce au fond du couloir (...)
; malgré l’avertissement ‘police, posez votre arme et rendez-vous, sinon il vous sera riposté’, (...) la dame qui a été aperçue accroupie et barricadée derrière le lit dans la chambre, a pointé (son) pistolet (...) et on a tiré sur la suspecte parce que les conditions de la légitime défense étaient remplies. Une fois touchée, la suspecte a été vue tomber à côté du lit (...) et, lorsqu’on s’y est approché (...) elle a été vue (...) tentant de s’emparer du pistolet (...)
; malgré notre nouvel avertissement (...), elle a (...) prit le pistolet, après quoi on a refait feu (...)
»
4
.
Le 4 décembre 2015, le parquet ouvrit une enquête. L’autopsie classique permit de constater que D.K. avait été touchée par 25 balles, dont 21 étaient chacune mortelle, et dont 17 étaient tirées à distance et entrées par le dos
; l’une des balles était tirée à bout quasi portant au niveau fronto
‑
temporal.
À côté du corps de la défunte furent découverts, en présence du témoin M.K., trois pistolets de calibre 7,65 mm. De très nombreuses douilles, morceaux de projectiles et de chemises de balle furent collectés. Ces pièces furent envoyées au laboratoire criminalistique.
5
.
Le rapport d’expertise balistique du 6 décembre 2015 souligna que, parmi les pièces envoyées pour expertise, les 68 douilles et les 32 projectiles déformés ne pouvaient provenir des trois pistolets découverts sur les lieux, car ils correspondaient à une arme de calibre 9 mm de type
Parabellum
. Le rapport précisait qu’une expertise balistique comparative pouvait être effectuée que si les armes de service des policiers étaient transmises au laboratoire.
6.
Selon l’expertise du 28 décembre 2015, les trois pistolets susmentionnés ne présentaient aucune empreinte digitale de la défunte.
7.
D’après la seconde expertise du 29 décembre 2015, les prélèvements effectués sur les mains de D.K. présentaient des résidus de tirs, tout comme ses vêtements qui avaient permis d’identifier 17 orifices d’entrée de balles au niveau du dos.
8
.
Le 9 mars 2016, les requérants portèrent plainte contre les policiers. Le parquet ouvrit un nouveau dossier sous le numéro 2016/33199 et le transmit au bureau des délits de fonctionnaires près le parquet de la République d’Istanbul Anadolu («
le bureau
»).
9
.
Le 6 avril 2016, le bureau, se référant notamment au procès-verbal susmentionné (paragraphe 3 ci-dessus) rendit un non
‑
lieu, au motif qu’il y avait eu légitime défense.
10.
Le 4 mai 2016, les requérants formèrent opposition contre ce non-lieu. Ce recours fut rejeté le 24 mai 2016.
11.
Le 15 août 2016, les requérants introduisirent un recours individuel devant la Cour constitutionnelle («
la C.C.
»), se plaignant notamment d’une violation de l’article 2 de la Convention, dans le chef de feue leur fille qui, selon eux, avait été victime d’un recours injustifié et excessif à la force létale.
12
.
Dans son arrêt du 10 décembre 2019, la C.C. observa d’emblée que, les conditions relatives à la planification de l’opération et les circonstances dans lesquelles les policiers ont fait feu n’ayant pas été établies par les autorités judiciaires, il lui était impossible d’examiner le volet matériel du droit à la vie.
13
.
Quant à l’aspect procédural, la C.C. dressa les constats suivants
:
– le déroulement exact de l’opération ne pouvait être connu que des policiers qui y avaient participé
; or, ces derniers n’ont pas été entendus, tout comme M.K.
; aucun tierce témoin potentiel, comme des voisins, n’avait pas été recherché
;
– vu le tir effectué presqu’à bout portant sur la tête de D.K. et les 25 balles qui l’ont touchées, dont 17 par le dos, et vu qu’aucun des trois pistolets découverts sur les lieux ne présentait les empreintes de la défunte, il était crucial de procéder à une reconstitution des faits propre à vérifier l’allégation des policiers en ce qu’ils avaient dû se confronter à une personne barricadée derrière un lit
;
– si les experts avaient précisé devoir disposer des armes de service aux fins d’une recherche de correspondance balistique (paragraphe 5 ci-dessus), le bureau avait manqué de combler ce manque
;
– enfin, la conclusion des autorités en ce que les conditions pour user d’armes à feu se trouvaient réunies (paragraphe
9 ci-dessus) ne reposait sur aucun examen de la règlementation en la matière ni des critères susceptibles de justifier un recours à la force létale.
14
.
Partant, la C.C. conclut à la violation procédurale de l’article 17 de la Constitution (droit à la vie) et notifia son arrêt au bureau pour la réouverture de l’enquête (paragraphe 8 ci-dessus). Par ailleurs, elle accorda aux requérants 36
000
livres turques (environ 5
625 euros) pour dommage moral.
15.
Le bureau rouvrit le dossier de l’affaire et élargit l’enquête. À partir du 23 novembre 2020, plusieurs policiers furent interrogés en leur qualité de suspects et de nouvelles expertises furent obtenues.
16.
Le 17 mars 2023, le bureau rendit un non-lieu concernant neuf policiers. En revanche, il mit en accusation les policiers F.İ.B, O.Y. et Y.Y.A. pour homicide par «
négligence consciente
» («
bilinçli taksir
»).
17.
Le 25 avril 2023, l’opposition des requérants contre le non-lieu fut rejetée.
18
.
Le 29 mai 2023, les requérants introduisirent un second recours individuel devant la C.C., faisant davantage valoir l’aspect procédural de l’affaire, affirmant notamment que, sauf pour ce qui est de F.İ.B, O.Y. et Y.Y.A., à savoir des agents déjà limogés en raison de leurs liens avec l’«
organisation terroriste
Fetullahiste
», le bureau n’a jamais cherché à établir la responsabilité des autres policiers, au mépris des constats du premier arrêt de la C.C. (paragraphe 13 ci-dessus).
19
.
Cette procédure est toujours pendante devant la C.C. sous le numéro de dossier
2023/48194.
20.
Le 3 octobre 2023, dans le procès contre les policiers F.İ.B, O.Y. et Y.Y.A., les juges déclinèrent leur compétence
ratione materiae
en faveur d’une cour d’assises, considérant que, si les suspects avaient été déférés pour homicide par «
négligence consciente
», il n’était pas exclu que les faits dénoncés puissent être requalifiés d’homicide volontaire et que seules les assises étaient compétentes à cet égard.
21.
Le dossier fut transmis à la 16
ème
chambre de la cour d’assises d’Istanbul. La prochaine audience se tiendra le 22 novembre 2024.
GRIEF
22.
Les requérants se plaignent d’une violation matérielle de l’article 2 de la Convention dans le chef de D.K., tuée gratuitement lors d’une opération policière. Ils soutiennent notamment que, vu le nombre des policiers déployés, vu l’absence d’un quelconque recours à des moyens non létaux et vu que leur fille a été directement ciblée et criblée par 25 balles, la thèse d’une légitime défense serait fallacieuse.
23.
Les requérants avancent qu’en l’espèce, les autorités ont également manqué à leur obligation de mettre en place un cadre juridique adéquat, et déplorent la grande latitude et l’impunité offertes aux policiers en matière de recours à des armes létales.
24
.
Le Gouvernement se réfère d’emblée à l’article 44 C du règlement de la Cour et allègue que les requérants ont manqué d’informer le greffe de la réouverture de l’enquête pénale ainsi que de l’introduction de leur second recours individuel devant la C.C. Il estime que dans ces circonstances, les requérants ne sauraient passer pour avoir fait preuve de l’intérêt requis pour voir l’instance se poursuivre en leur nom.
25
.
Le Gouvernement excipe également du non-épuisement des voies de recours internes, rappelant que le procès des trois policiers ainsi que la seconde procédure de recours individuel devant la C.C. sont toujours pendants.
26
.
Les requérants contestent toute accusation d’abus de droit, faisant valoir que la procédure pénale dont il s’agit est vouée à l’échec et qu’il leur importait peu d’y accorder un poids quelconque.
27
.
Les requérants font par ailleurs savoir qu’en date du 30 mai 2024, ils ont adressé au ministère de l’Intérieur une demande préalable d’indemnisation du fait du meurtre de leur fille, mais qu’à ce jour ils n’ont reçu aucun paiement à ce titre.
28.
La Cour n’examinera pas la première exception du Gouvernement (paragraphe
24 ci-dessus), car en tout état de cause les griefs des requérants sont irrecevables pour les motifs exposés ci-après.
29.
En effet, la Cour observe que le procès concernant les policiers F.İ.B, O.Y. et Y.Y.A est actuellement pendant devant la cour d’assises d’Istanbul. Elle ne voit rien à ce stade qui permette de présumer que ce procès serait d’ores et déjà voué à l’échec (paragraphe 26 ci-dessus).
30.
La même considération vaut également pour la procédure de réparation administrative initiée par les requérants (paragraphe 27 ci-dessus). En effet, s’il est vrai qu’on ne saurait remédier à une violation alléguée de l’article 2 par le simple octroi de dommages-intérêts (voir, parmi beaucoup d’autres,
Al-Skeini et autres c. Royaume-Uni
[GC], n
o
55721/07, §
2011), force est cependant de considérer qu’eu égard au fait que les trois policiers précités sont actuellement jugés pour homicide, les requérants bénéficient toujours de perspectives raisonnables d’obtenir gain de cause devant les juridictions administratives (voir, par exemple,
Elvan c.
Türkiye
, n
o
64937/19, § 76, 7 février 2023).
31.
Par ailleurs, en ce qui concerne les autres policiers ayant bénéficié d’un non-lieu, il suffit d’observer que la procédure y afférente est toujours pendante devant la C.C. (paragraphe 19 ci-dessus), qui est la juridiction la plus à même d’apprécier si ce non-lieu repose sur des investigations effectuées dans le respect des exigences du droit à la vie.
32.
La Cour rappelle l’importance que le principe de subsidiarité revêt dans le système de la Convention. Dans l’intérêt des requérants comme de l’efficacité du mécanisme de la Convention, il est assurément préférable que l’instruction de la présente affaire s’effectue préalablement au niveau national (
El-Masri c. l’ex-République yougoslave de Macédoine
[GC], n
o
39630/09, §
141, CEDH 2012), sachant que, au terme des procédures internes, les requérants pourraient, le cas échéant, ressaisir la Cour s’il s’avère que les juridictions nationales n’ont pas donné plein effet aux exigences de l’article
2 de la Convention, tel qu’interprété par la Cour (voir, par exemple,
Asma c.
Turquie
, n
o
47933/09, § 77, 20 novembre 2018, et
Elvan
, précité, §§
77
‑
78).
33.
Par conséquent, la Cour accueille la seconde exception du Gouvernement et rejette la requête comme étant prématurée, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 novembre 2024.
Dorothee von Arnim
Pauliine Koskelo
Greffière adjointe
Présidente
Liste des requérants
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
1.
İbrahim KORTAK
1958
turc
İzmir
2.
Ahmet KORTAK
1992
turc
İzmir
3.
Gülçin KORTAK
1966
turque
İzmir