CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 23474/06 Grazia Moshe LEVI și alții împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 23 septembrie 2014 în calitate de comitet compus din: George Nicolaou, Președintele Nona Tsotsoria, Paul Mahoney, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 5 iunie 2006, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cererea a fost depusă de șapte persoane. Primele trei reclamante, dna Grazia Levi, dna Tamar Levy și dna Ruth Levy, sunt resortisanți israeliani născuți respectiv în 1919, 1979 și 1982. Statele Americii s-au născut în 1920 și 1930. A șasea și a șaptea solicitări, dna Elisa Ventura și dna Regina Ventura, sunt resortisanți italieni născuți respectiv în 1927 și 1928. Al cincilea reclamant, dl Harry Asseoff, a murit la 28 august 2007. Moștenitorii săi, dna Rachel Asseoff și dl David Asseoff, au exprimat dorința de a continua cererea în fața Curții. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către dna E. Dimitrova, avocat practicant la Sofia. Guvernul bulgar (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna A. Panova, al Ministerului Justiției. La 18 ianuarie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Context strămoșii reclamanților au fost acționari în societatea de răspundere limitată „Theatre Royal”. Compania, care a fost formată în 1931, a deținut o parcelă de teren de 1.062 metri pătrați și o clădire de patru etaje în centrul Sofia. Etajul de bază al clădirii a fost folosit ca teatru. În 1948, proprietatea a fost naționalizată În 1992, după căderea regimului comunist, Parlamentul a adoptat Restituirea proprietății proprietății imobiliare naționalizate, care prevede restituirea, în anumite condiții, a proprietății naționalizate în cadrul regimului comunist. Într-o dată mai târziu, moștenitorii acționarilor din Theatre Royal, care se bazează pe dispozițiile acestei Acte, a cerut primarului Sofia să lovească proprietatea naționalizată din registrul proprietăților statului. La 18 iunie 1996, primarul a acordat cererea lor. În acel moment, proprietatea a fost în posesia Ministerului Apărării. rei vindicatio proces Se pare că după decizia primarului din 18 iunie 1996 moștenitorii acționarilor, inclusiv unii dintre solicitanți, au încercat să ia posesia proprietății. Când aceste încercări au eșuat, la 17 februarie 1997 au adus o cerere rei vindicatio împotriva Ministerului Apărării. 10. Între 19 iunie 1997 și 25 februarie 1999, Tribunalul orașului Sofia a ținut cinci audieri. Prima audiere a fost suspendată în timp ce instanța a ordonat reclamanților să remedieze neregulile în declarația lor de cerere. Celelalte trei audieri au fost suspendate pentru a permite părților să obțină dovezi suplimentare. 11. La 12 iulie 1999, Curtea din Sofia a permis cererea, constatând că se îndeplineau condițiile legale de restituire: proprietatea rămânea în același stat ca în momentul naționalizării sale și nu există nici o indicație că acționarii sau moștenitorii lor au fost compensați pentru naționalizarea sa. 12. La o dată neespecificată, Ministerul Apărării a interzis Curtea de Apel Sofia. A contestat, în special, capacitatea unora dintre reclamanți ca moștenitori ai acționarilor. Între 31 ianuarie și 25 ianuarie În septembrie 2000, Curtea a avut șase audieri. Una dintre acestea a fost suspendată din cauza convocarii necorespunzătoare a părților, iar altele patru au fost suspendate pentru a permite părților să aducă probe suplimentare. 13. La 16 octombrie 2000, Curtea de Apel de Sofia a susținut hotărârea Curții de Apărare de la Sofia. A respins argumentele Ministerului Apărării și a continuat să dețină, printre altele, La o dată neespecificată, Ministerul Apărării a apelat la punctele de drept. Curtea Supremă de cassare a auzit recursul la 17 ianuarie 2002. Într-o hotărâre din 27 februarie 2002 a anulat hotărârea Curții de Apel ale Sofia și a remis cazul în judecată, hotărând, printre altele, , faptul că dovezile disponibile nu au clarificat dacă s-au îndeplinit într-adevăr condițiile legale de restituire: în special, dacă proprietatea rămânea în aceeași stare ca în momentul naționalizării sale. 15. Între 29 mai 2002 și 24 martie 2004, Curtea de Apel Sofia a organizat opt audieri. Șase dintre ele au fost suspendate pentru a permite pregătirea rapoartelor de experți și a altor dovezi. La una dintre audieri, tribunalul a efectuat o inspecție a proprietății. 16. În cursul procedurii, autoritățile acuzate au susținut că acționarii au fost compensați la scurt timp după naționalizarea cu privire la puterea unui acord din 1963 între Statele Unite ale Americii și Bulgaria. Acestea au continuat să afirme că proprietatea nu ar fi putut fi restaurată reclamanților deoarece era proprietatea publică a statului, care, în contraste cu proprietatea privată a statului, era inalienabilă și nu ar fi putut fi achiziționată de persoanele private, inclusiv prin posesie adversă. 17. Într-o hotărâre din 16 iunie 2004, Curtea de Apel Sofia a anulat hotărârea Tribunalului din 12 iulie 1999 și a respins cererea. Se afirmă că proprietatea a rămas în același stat ca în momentul naționalizării sale, și nu a constatat nicio dovadă că toți reclamanții au obținut compensații. Cu toate acestea, instanța a susținut că reclamanții nu au putut recupera proprietatea pentru că era proprietatea publică a statului, fiind folosită ca fiind una dintre cele mai importante case de teatru din țară și era un centru cultural de importanță națională, desemnat pentru a servi comunitatea. 18. Reclamanții au apelat la punctele de drept. , că proprietatea le-a fost restaurată în 1992 în temeiul Legii din 1992; că până în 1996, atunci când Legea de Stat privind proprietatea din 1996 și Legea privind proprietatea municipală din 1996, noțiunea de „proprietate publică a statului” nu existase; și că aceste două Acte au avut în vigoare re naționalizată proprietatea în timp ce au declarat retroactiv că proprietatea publică a statului este inalienabilă și, prin urmare, nu este supusă restituirii. Într-o hotărâre finală din 14 decembrie 2005, Curtea Supremă de Casare a susținut hotărârea Curții de Apel a Sofia din 16 iunie 2004. În răspunsul la argumentul reclamanților cu privire la presupusa aplicare retroactivă a două acte din 1996, instanța a susținut că denumirea de stat și de proprietate municipală drept „public” sau „privat” nu a avut loc cu promulgarea Legii privind proprietatea de stat 1996 și a Legii privind proprietatea municipală 1996; că denumirea a fost deja prevăzută în Constituția din 1991 și în Legea privind proprietatea din 1951, astfel cum a fost modificată în 1991, ambele dintre acestea au predat Actul din 1992. În sfârșit, instanța a susținut că strămoșii reclamanților care erau resortisanți ai Statelor Unite ale Americii au obținut compensații în temeiul Hotărâreaui din 1963. 19. La date neespecificate, dl Marco Levy și dna Suzi Calev, strămoși ai primelor patru reclamante – dna Grazia Levi, dna Tamar Levy, dna Ruth Levy și dna Isac Calev – au murit. Aceste reclamante nu au participat la procedura de mai sus. Legea internă relevantă 20. Legea privind durata procedurilor civile a fost stabilită în detaliu la punctele 35-55 din hotărârea Curții în cazul Finger Bulgaria (n. 37346/05, 10 mai 2011). 21. Evoluțiile legislative care au urmat, în special în ceea ce privește promulgarea noilor articole 60a și următoarele din Legea judiciară 2007 și noua secțiune 2b din Legea 1988 privind responsabilitatea statului și municipalităților pentru prejudicii, care permit persoanelor care au devenit victime de proceduri civile nerazonabile de lungă durată de a solicita compensații, au fost stabilite în detaliu în alineatele (2). 53-85 din hotărârea Curții în cazul Balakchiev și alții c. Bulgaria (dec.), nr. 65187/10, 18 iunie 2013). 22. Dispozițiile relevante ale Restituirii proprietăților proprietăților imobiliare naționalizate din 1992 și legea referitoare la „public” și „privat” stat și proprietatea municipală au fost stabilite în detaliu la punctele 35-39 și 45-48 din decizia Curții în cazul Velikin și alții v. Bulgaria (dec.), nr. 28936/03, 1 decembrie 2009). COMPLAINTE 23. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția privind lungimea presupusă necorespunzătoare a procedurii Rei vindicatio. 24. Reclamanții au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că autoritățile nu le-au returnat proprietatea naționalizată și că instanța internă a aplicat legislația retroactivă nouă, care în realitate a constituit o nouă expropriare a acestui bun. 6 § 1 din Convenția privind durata procedurii Rei vindicatio 25. În ceea ce privește plângerea lor privind durata procedurii Rei vindicatio, al cincilea, al șaselea și al șaptelea solicitanți, dl Harry Asseoff, dna Elisa Ventura și dna Regina Ventura, se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care prevede, în măsura în care este cazul: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Observație preliminară 26. Curtea constată că a cincea reclamantă, dl Harry Asseoff, a murit după ce a depus cererea la Curte și că moștenitorii săi, dna Rachel Asseoff și dl David Asseoff, au exprimat dorința de a continua procedura în numele său (a se vedea punctul 2 de mai sus). Curtea nu vede niciun motiv să nu se adere la cererea lor (a se vedea Horváthová c. Slovacia , nr. 74456/01, §§ 25-27, 17 mai 2005, și Donka Stefanova c. Bulgaria , nr. 19256/03, § 11, 1 octombrie 2009). Epuizarea căilor interne de recurs 27. Guvernul a susținut că în 2012, în urma unei proceduri de judecată pilot, Bulgaria a pus în aplicare două măsuri de remediere – administrativă și judiciară – care permit persoanelor care au devenit victime de proceduri nejustificate de lungă durată să obțină compensații în acest sens. Aceste remedii au funcționat retrospectiv și s-au aplicat în mod specific persoanelor care au avut cereri pendente în fața Curții. În aceste circumstanțe, reglementarea că disponibilitatea unor căi de recurs interne eficace trebuie evaluată prin trimitere la momentul depunerii cererii a fost supusă unei excepții, iar reclamanții au fost obligați să recurgă la aceste remedii. 28. Reclamanții au susținut că remediile noi introduse nu au fost eficiente. 29. Curtea constată că, în decizia sa recentă în cazul Balakchiev și alții (citată mai sus, §§ 53-85), a constatat că: (a) pct. 60a și secc. din Legea judiciară 2007 și din art. 2b din Legea privind răspunderea statului și a municipiilor din 1988 (a se vedea punctul 21 de mai sus) oferă un remediu eficace în ceea ce privește durata necorespunzătoare a procedurilor civile în Bulgaria, și că (b) reclamanții care au depus cererile lor la Curte înainte de introducerea acestor remedii sunt, de asemenea, obligați să recurgă la acestea pentru a respecta cerința de a epuiza căile de recurs interne. În cazul în cauză nu există nimic care să sugereze că aceste remedii nu vor putea oferi reclamanților un recurs adecvat. 30. Rezultă că plângerea celor de-a cincea, a șasea și a șaptea reclamanți, dl Harry Asseoff, dna Elisa Ventura și dna Regina Ventura, de durata procedurii Rei vindicatio, trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea recourslor interne. Denunța de la primul, al doilea, al treilea și al patrulea reclamant în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenția privind durata procedurii Rei vindicatio 31. Curtea constată că primii, al doilea și al treilea reclamant, dna Grazia Levi, dna Tamar Levi și dna Ruth Levi, și-au depus cererea la Curte ca moștenitori ai defuntului dl Marco Levy, iar al patrulea reclamant, dl Isac Calev, a făcut-o în calitate de moștenitor al defuntului dna Suzi Calev. Nu există nici o indicație în dosar, iar reclamanții nu susțin că au participat la aceste proceduri, fie în capacitatea lor personală, fie în calitate de moștenitori ai părților inițiale la procedura (a se vedea punctul 19 de mai sus). Nici cei patru solicitanți nu susțin că au fost afectați personal de durata procedurii. Curtea a avut ocazia de a susține că rudele unei persoane decedate nu pot fi considerate victime în ceea ce privește o plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata procedurii la care acea persoană a fost parte, cu excepția cazului în care au participat și ei, fie în capacitatea lor personală, fie în calitate de moștenitori ai părților originare ale procedurii (a se vedea, de exemplu, Georgia Makri și alții c. Grecia (dec.), nr. 5977/03, 24 martie 2005, și Bezzina Wettinger și alții c. Malta , nr. 15091/06, § 68, 8 aprilie 2008). 32. Rezultă că plângerea acestor patru solicitanți de lungimea procedurii ren vindicatio este incompatibilă ratione personae în conformitate cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 lit. (a) și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4. În sfârșit, toate reclamanții au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că autoritățile nu le-au returnat proprietatea naționalizată și că instanța internă a aplicat legislația retroactivă nouă, care în realitate a constituit o nouă expropriare a acestui bun. 34. art. 1 din Protocolul nr. 1 prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 35. Curtea remarcă că hotărârea primarului de a elimina proprietățile din registrul proprietăților de stat nu constă în recunoașterea suficientă a dreptului de restituire, astfel încât acesta să poată fi considerat un „accept” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Velikin și alții , citat mai sus §§ 67-69). În plus, cererea de restituire a reclamanților a fost în cele din urmă respinsă de către instanțele interne în hotărâri motivate și în urma procedurilor care au acordat – cu excepția poate în ceea ce privește lungimea lor – întreaga panoplie de garanții în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, având în vedere că nu au fost îndeplinite condițiile legale de restituire (ibid., §§ 71 și 75). În ceea ce privește afirmația reclamanților privind aplicarea unei legislații noi retroactive a instanțelor, un argument identic a fost respins în Velikin și alții (citat mai sus, §§ 72-74): constatând că reclamanții din acest caz și-au prezentat cererea în fața instanțelor naționale după promulgarea Legii privind proprietățile de stat din 1996 și a Legii privind proprietățile municipale din 1996, Curtea a afirmat că nu au o așteptare legitimă că reclamația lor va fi stabilită în conformitate cu legea, astfel cum se afla în trecut. 36. Prin urmare, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Fatoș Aracı George Nicolaou Președintele adjunct al grefierului
Application no. 23474/06
Grazia Moshe LEVI and others
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 23
September 2014 as a Committee composed of:
George Nicolaou,
President
,
Nona Tsotsoria,
Paul Mahoney,
judges
,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 5 June 2006,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The application was lodged by seven individuals. The first three applicants, Ms Grazia Levi, Ms Tamar Levy and Ms Ruth Levy, are Israeli nationals born respectively in 1919, 1979 and 1982. The fourth and fifth applicants, Mr Isac Calev and Mr Harry Asseoff, are nationals of the United
States of America born respectively in 1920 and 1930. The sixth and seventh applicants, Ms Elisa Ventura and Ms Regina Ventura, are Italian nationals born respectively in 1927 and 1928.
2.
The fifth applicant, Mr Harry Asseoff, died on 28 August 2007. His heirs, Ms Rachel Asseoff and Mr David Asseoff, expressed their wish to pursue his application before the Court.
3.
The applicants were represented before the Court by Ms E. Dimitrova, a lawyer practicing in Sofia. The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms A. Panova, of the Ministry of Justice.
4.
On 18 January 2011 the application was communicated to the Government.
A.
The circumstances of the case
5.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Background
6.
The applicants’ ancestors were shareholders in the limited liability company “Theatre Royal”. The company, which had been formed in 1931, owned a plot of land of 1,062 square metres and a four-storey building in the centre of Sofia. The ground floor of the building was being used as a theatre. In 1948 that property was nationalised
.
Several years after that the company was wound up and struck out of the register of companies.
7.
In 1992, after the fall of the communist regime, Parliament enacted the Restitution of Ownership of Nationalised Real Property Act 1992, which provided for the restitution, under certain conditions, of property nationalised under the communist regime. On an unspecified later date the heirs of the shareholders in “Theatre Royal”, relying on the provisions of that Act, asked the mayor of Sofia to strike the nationalised property off the register of State properties. On 18 June 1996 the mayor granted their request.
8.
At that time the property was in the possession of the Ministry of Defence. Its ground floor has always been used as a theatre.
2.
The
rei vindicatio
proceedings
9.
It appears that after the mayor’s decision of 18 June 1996 the heirs of the shareholders, including some of the applicants, tried to take possession of the property. When those attempts failed, on 17 February 1997 they brought a
rei vindicatio
claim against the Ministry of Defence.
10.
Between 19 June 1997 and 25 February 1999 the Sofia City Court held five hearings. The first hearing was adjourned as the court instructed the applicants to rectify irregularities in their statement of claim. The other three hearings were adjourned to enable the parties to adduce further evidence.
11.
On 12 July 1999 the Sofia City Court allowed the claim, finding that the statutory prerequisites for restitution had been met: the property had remained in the same state as it had been at the time of its nationalisation and there was no indication that the shareholders or their heirs had been compensated for its nationalisation.
12.
On an unspecified date the Ministry of Defence appealed to the Sofia Court of Appeal. It contested, in particular, the capacity of some of the applicants as heirs to the shareholders. Between 31 January and 25
September 2000 the court held six hearings. One of them was adjourned due to improper summoning of the parties, and four others were adjourned to enable the parties to adduce further evidence.
13.
On 16 October 2000 the Sofia Court of Appeal upheld the Sofia City Court’s judgment. It dismissed the arguments of the Ministry of Defence and went on to hold,
inter alia
, that there was no indication that the claimants or their ancestors had been compensated for the nationalisation.
14.
On an unspecified date the Ministry of Defence appealed on points of law. The Supreme Court of Cassation heard the appeal on 17 January 2002. In a judgment of 27 February 2002 it quashed the Sofia Court of Appeal’s judgment and remitted the case to that court, holding,
inter alia
, that the available evidence did not make it clear whether the statutory prerequisites for restitution had indeed been met: in particular, whether the property had remained in the same state as it had been at the time of its nationalisation.
15.
Between 29 May 2002 and 24 March 2004 the Sofia Court of Appeal held eight hearings. Six of them were adjourned to allow expert reports to be prepared and other evidence to be adduced. At one of the hearings the court carried out an inspection of the property.
16.
In the course of the proceedings the defendant authorities claimed that the shareholders had been compensated shortly after the nationalisation on the strength of a 1963 agreement between the United States of America and Bulgaria. They went on to assert that the property could not have been restored to the applicants because it was public State property, which, in contrast to private State property, was inalienable and could not be acquired by private persons, including by adverse possession.
17.
In a judgment of 16 June 2004 the Sofia Court of Appeal quashed the Sofia City Court’s judgment of 12 July 1999 and dismissed the claim. It was satisfied that the property had remained in the same state as it had been at the time of its nationalisation, and found no evidence that all of the claimants had obtained compensation. However, the court held that the claimants could not recover the property because it was public State property. It was being used as one of the leading theatre houses in the country and was a cultural centre of national significance, designated to serve the community.
18.
The applicants appealed on points of law. They claimed,
inter alia
, that the property had been restored to them in 1992 by virtue of the 1992
Act; that until 1996, when the State Property Act 1996 and the Municipal Property Act 1996 had been enacted, the notion of “public State property” had not existed; and that those two Acts had in effect re
‑
nationalised the property as they retroactively declared that public State property was inalienable and thus not subject to restitution. In a final judgment of 14 December 2005 the Supreme Court of Cassation upheld the Sofia Court of Appeal’s judgment of 16 June 2004. It agreed with the ruling that the property was public State property. In reply to the applicants’ argument concerning the alleged retroactive application of two 1996 Acts, the court held that the designation of State and municipal property as “public” or “private” had not taken place with the enactment of the State Property Act 1996 and the Municipal Property Act 1996; that designation had already been envisaged in the Constitution of 1991 and the Property Act 1951, as amended in 1991, both of which pre-dated the 1992 Act. The State Property Act 1996 and the Municipal Property Act 1996 had merely laid down detailed rules in that respect. Lastly, the court held that the applicants’ ancestors who had been nationals of the United States of America had obtained compensation by virtue of the 1963 Agreement.
19.
On unspecified dates Mr Marco Levy and Ms Suzi Calev, ancestors of the first four applicants – Ms Grazia Levi, Ms Tamar Levy, Ms
Ruth
Levy, and Mr Isac Calev – died. Those applicants did not take part in the above proceedings.
B.
Relevant domestic law
20.
The law relating to the length of civil proceedings has been set out in detail in paragraphs 35-55 of the Court’s judgment in the case of
Finger
v.
Bulgaria
(no. 37346/05, 10 May 2011).
21.
The ensuing legislative developments, in particular the enactment of new sections 60a et seq. of the Judiciary Act 2007 and new section 2b of the State and Municipalities Liability for Damage Act 1988, which allow persons who have become victims of unreasonably lengthy civil proceedings to seek compensation, have been set out in detail in paragraphs
53-85 of the Court’s decision in the case of
Balakchiev
and
Others v. Bulgaria
((dec.), no. 65187/10, 18 June 2013).
22.
The relevant provisions of the Restitution of Ownership of Nationalised Real Property Act 1992 and the law relating to “public” and “private” State and municipal property have been set out in detail in paragraphs 35-39 and 45-48 of the Court’s decision in the case of
Velikin
and Others v. Bulgaria
((dec.), no. 28936/03, 1 December 2009).
23.
The applicants complained under Article 6 § 1 of the Convention of the allegedly unreasonable length of the
rei vindicatio
proceedings.
24.
The applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 that the authorities had not returned the nationalised property to them and that the domestic courts had applied retroactively new legislation, which had in effect amounted to a new expropriation of that property.
A.
Complaint by the fifth, sixth and seventh applicants under Article
6 § 1 of the Convention of the length of the rei vindicatio proceedings
25.
In respect of their complaint of the length of the
rei vindicatio
proceedings, the fifth, sixth, and seventh applicants, Mr Harry Asseoff, Ms
Elisa Ventura and Ms Regina Ventura, relied on Article 6 § 1 of the Convention, which provides, in so far as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
1.
Preliminary remark
26.
The Court notes that the fifth applicant, Mr Harry Asseoff, died after lodging his application with the Court and that his heirs, Ms Rachel Asseoff and Mr David Asseoff, expressed their wish to pursue the proceedings on his behalf (see paragraph 2 above). The Court sees no reason not to accede to their request (see
Horváthová v. Slovakia
, no. 74456/01, §§ 25-27, 17
May 2005, and
Donka Stefanova v. Bulgaria
, no. 19256/03, § 11, 1
October 2009).
2.
Exhaustion of domestic remedies
27.
The Government submitted that in 2012, following a pilot judgment procedure, Bulgaria had put in place two remedies – an administrative one and a judicial one – enabling persons who had become victims of unreasonably lengthy proceedings to obtain compensation in respect of that. Those remedies operated retrospectively and applied specifically to persons who had applications pending before the Court. In those circumstances, the rule that the availability of effective domestic remedies was to be assessed by reference to the time of lodging of the application was subject to an exception, and the applicants were required to have recourse to those remedies.
28.
The applicants submitted that the newly introduced remedies were not effective.
29.
The Court notes that in its recent decision in the case of
Balakchiev
and Others
(cited above, §§ 53-85) it found that: (a) the newly enacted sections 60a
et seq.
of the Judiciary Act 2007 and section 2b of the State and Municipalities Liability Act 1988 (see paragraph 21 above) provide an effective remedy in respect of the unreasonable length of civil proceedings in Bulgaria, and that (b) applicants who have lodged their applications with the Court before the introduction of those remedies are also required to have recourse to them to comply with the requirement to have exhausted domestic remedies. There is nothing in the present case to suggest that those remedies will not be able to provide the applicants adequate redress.
30.
It follows that the complaint of the fifth, sixth and seventh applicants, Mr Harry Asseoff, Ms Elisa Ventura and Ms Regina Ventura, of the length of the
rei vindicatio
proceedings must be rejected under Article
35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
B.
Complaint by the first, second, third and fourth applicants under Article
6 § 1 of the Convention of the length of the rei vindicatio proceedings
31.
The court notes that the first, second and third applicants, Ms
Grazia
Levi, Ms Tamar Levi and Ms Ruth Levi, lodged their application with the Court as heirs of the late Mr Marco Levy, and the fourth applicant, Mr Isac Calev, did so in his capacity as heir of the late Ms Suzi Calev. There is no indication in the case file, and the applicants do not assert, that they took part in those proceedings either in their personal capacity or in their capacity as heirs of the original parties to the proceedings (see paragraph 19 above). Nor do those four applicants maintain that they were personally affected by the length of the proceedings. The Court has had occasion to hold that the relatives of a deceased person cannot be regarded as victims in respect of a complaint under Article 6 § 1 of the Convention concerning the length of proceedings to which that person was party, unless they also took part in them, either in their personal capacity or in their capacity as heirs of the original parties to the proceedings (see, for instance,
Georgia Makri and Others v. Greece
(dec.), no. 5977/03, 24 March 2005, and
Bezzina
Wettinger and Others v. Malta
, no. 15091/06, § 68, 8 April 2008).
32.
It follows that the complaint of those four applicants of the length of the
rei vindicatio
proceedings is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
C.
Complaint under Article 1 of Protocol No. 1
33.
Lastly, all applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 that the authorities had not returned the nationalised property to them and that the domestic courts had applied retroactively new legislation, which had in effect amounted to a new expropriation of that property.
34.
Article 1 of Protocol No. 1 provides:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
35.
The Court notes that a mayor’s decision to strike property off the register of State properties does not amount to sufficient recognition of the right to restitution such that it could be considered an “asset” for the purposes of Article 1 of Protocol No. 1 (see
Velikin and Others
, cited above, §§ 67-69). Furthermore, the applicants’ restitution claim was eventually dismissed by the domestic courts in reasoned judgments and following proceedings that afforded – except perhaps as regards their length – the entire panoply of safeguards under Article 6 § 1 of the Convention, on the ground that the statutory prerequisites for restitution had not been met (ibid., §§ 71 and 75). As regards the applicants’ allegation that the courts applied retroactively new legislation, an identical argument was rejected in
Velikin
and Others
(cited above, §§ 72-74): noting that the applicants in that case had brought their claim before the national courts after the enactment of the State Property Act 1996 and the Municipal Property Act 1996, the Court held that they did not have a legitimate expectation that their claim would be determined in accordance with the law as it had stood in the past. The situation in the present case does not differ in any material respect.
36.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Fatoș Aracı
George Nicolaou
Deputy Registrar
President