CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 8789/17 Alina-Florentina STOICA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), care a stat la 8 octombrie 2024 în calitate de comitet compus din: Faris Vehabović , Președintele Armen Harutyunyan, Anja Seibert-Fohr , judecători și Simeon Petrovski, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 8789/17) împotriva României depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 25 ianuarie 2017 de către un național român, dna Alina-Florentina Stoica („reclamantul”), care s-a născut în 1973, locuiește în București și a fost reprezentată de dna Cojocaru, avocată care practică în București; hotărârea de a anunța plângerea referitoare la art. 8 din Convenție guvernului român („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dna O.F. Ezer, a Ministerului Afacerilor Externe și de a declara inadmisibilă restul cererii; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cazul se referă la presupusul eșec al instanțelor interne de a proteja reputația reclamantului împotriva atacurilor jurnalistice în mass-media online. Reclamantul a fost un procuror superior al Departamentului Național Anticorupție (DNA), în care a fost desemnată capacitatea de a supraveghea o anchetă asupra unui caz care implică acuzații de fraudă a fondurilor europene comise în legătură cu organizarea unui eveniment major de box. Mai mulți oficiali ai Ministerului Dezvoltării Regionale și Turismului („MRDT”) și al Ministerului Economiei au fost investigați, inclusiv E.G.U., ministrul MRDT la momentul respectiv, și R.O., președintele Federației Române de Boxe. La 6 noiembrie 2013, reclamantul a elaborat un acuzat („accultarea”) în care a propus ca R.O. să fie comis pentru procesul de fraudă a fondurilor UE și ca ancheta împotriva suspecților rămasi să fie întreruptă. Cu o ordonanță din 2 decembrie 2013, procurorul ierarhic al ADN-ului a anulat inculparea și a ordonat ca ancheta să relueze, menționând că întreruperea sa în ceea ce privește unele presupuse infracțiuni și clasificarea juridică a actelor R.O. a fost „inlegală” și că propunerea de a nu investiga anumite acuzații suplimentare împotriva R.O. a fost “errone”. În decembrie 2013, reclamantul a demisionat de la ADN. La 10 decembrie 2013, doi jurnaliști („ jurnaliștii”) care au publicat mai multe articole de investigație privind organizarea evenimentului de box (a se vedea punctele 7-15 de mai jos) au trimis biroul de presă al ADN-ului un drept de a răspunde cu privire la demiterea raportată de la ADN. În 2014, reclamantul a fost numit Departamentul de Combatere a Crimei Organizate și Terorismului („DIICOT”). Începând din 2011, jurnaliștii au publicat mai multe articole de investigație privind evenimentul de box pe două site-uri web. Opt dintre aceste articole publicate între decembrie 2013 și ianuarie 2015 au făcut referire, printre altele, la manipularea anchetei de mai sus a reclamantului. Articolul publicat la 3 decembrie 2013 conținea detalii privind mecanismul fraudulento legat de evenimentul de box și reluarea anchetei în cazul ordonat de procurorul ierarhic al ADN-ului (a se vedea punctul 4 de mai sus). Acesta a exprimat frustrarea față de modul în care ADN-ul a efectuat ancheta și a remarcat faptul că inculparea a fost elaborată de solicitant. Articolul publicat la 5 decembrie 2013 a raportat asupra complexelor tranzacții frauduloase și a abordat inversarea de mai sus a acuzației elaborate de reclamant (a se vedea punctul 4 de mai sus). În ceea ce privește activitatea reclamantului, articolul a remarcat că „Ce speriere trebuie să fi trebuit să faci un rahat de caz fără o conștiință proastă!!! sau ce protecție au fost promise. „ și a declarat că reclamantul „și - a scos urechile în lumina zilei largi Articolul publicat la 11 decembrie 2013 a raportat demisia reclamantului din ADN în decembrie 2013, după ce a fost „atinsă pe deplin“ și „umiliată în public Prin ordinul procurorului ierarhic, articolul a recunoscut că, potrivit surselor interne, reclamantul a pierdut sprijinul în cadrul ADN-ului și că ea a fost descrisă de colegii ei ca fiind „ostil la munca în echipă“ și că niciun procuror nu a “nepăsit legea în aceste zile (...)” De asemenea, articolul a raportat că atunci șeful ADN-ului a descris comportamentul profesional al reclamantului în acest caz ca fiind „neaplicarea legii (...) și pierderea suspecților pe drum“. Articolul publicat la 30 ianuarie 2014 a remarcat că ordinul procurorului ierarhic (a se vedea punctul 4 de mai sus) a „pulverizat ” reclamantul și că a fost „o acțiune care constituie o licențiere Articolul publicat la 24 aprilie 2014 a expus problemele financiare în jurul evenimentului de box și s-a concentrat pe evoluția anchetei. El a făcut referire la „respingerea severă” a inculpației reclamantului și a declarat că „ Niciodată în istoria ADN-ului un procuror a fost umilit public și forțat să plece pentru că a acoperit practic un caz “, așa cum s - a întâmplat cu reclamantul. Articolul publicat la 15 august 2014 a furnizat o actualizare a anchetei și a remarcat că „ Procurorul care s-a spălat [E.G.U.] a fost umilit public de ADN-ul însuși, împins să plece, și [investigația în] cazul a fost reluat imediat. Articolul publicat la 14 noiembrie 2014 a raportat că reclamantul a depus o procedură de difamare împotriva jurnaliștilor (a se vedea punctul 16 mai jos) și a reprodus reclamația. Acest articol a raportat, de asemenea, numirea reclamantului la DIICOT, în cazul în care a fost angajată de A.B., atunci șef al instituției, acesta din urmă fiind descris ca „un prieten al E.G.U. Articolul publicat la 7 ianuarie 2015 a discutat diverse subiecte care nu au avut legătură cu evenimentul de box și a comentat asupra procedurii de difamare a reclamantului (a se vedea punctul 16 de mai jos), reafirmând că reclamantul a fost angajat la DIICOT de A.B. în legătură cu care a declarat: „Cât de frumos sunt fapte și personaje prezentate! prietenul E.G.U. angajează procurorul care a absolvit E.G.U. Procedura de difamare depusă de reclamant La 17 octombrie 2014 și 14 ianuarie 2015, reclamantul a depus o procedură civilă împotriva jurnaliștilor care susțin că au violat dreptul ei la imagine, reputație și demnitate ca urmare a articolelor impugnate (a se vedea punctele 8-15 de mai sus). Cu o hotărâre din 24 iunie 2015, Curtea județului București a acordat în parte acțiunea reclamantului, după ce a determinat că toate articolele, cu excepția de două articole impugnate (3 decembrie 2013 și 14 noiembrie 2014) au fost difamatorii. După ce s-au referit la principiile relevante care rezultă în temeiul articolelor 8 și 10 din Convenție, Curtea județului a remarcat că articolele făceau parte dintr-o campanie jurnalistică privind investigarea evenimentului de box, care a avut legătură cu o chestiune de interes public și care a fost foarte mediatizată. În ceea ce privește declarațiile neprevăzute, instanța a susținut că „ jurnaliștii și-au prezentat avizele ca fapte ale reclamantului”, lansat în acuzații și speculații de natură penală, și că declarațiile și hotărârile de valoare ale acestora sunt „total lipsite de o bază de fapt”. 18. Reclamantul și jurnaliștii au apelat împotriva hotărârii de primă instanță. Cu o hotărâre din 30 iunie 2016, Curtea de District din București („Curtea de District”) a susținut apelul jurnaliștilor, a anulat hotărârea de primă instanță și a respins întreaga cerere a reclamantului ca fiind nefondată. După ce a descris principiile generale ale Curții care rezultă din articolele 8 și 10 din Convenție și criteriile pentru efectuarea echilibrului între cele două drepturi, Curtea de District a remarcat că articolele nerespectate referitoare la presupusa fraudă a anchetei privind fondurile europene și făceau parte dintr-un grup mult mai mare de articole cu privire la același subiect publicat de aceiași jurnaliști. Referindu-se la Morice c. Franța ([GC], nr. 29369/10, § 131, CEDH 2015 ), a remarcat, de asemenea, că marjele acceptabile de critici în ceea ce privește cifrele publice sunt mult mai largi decât cele în ceea ce privește persoanele private și că articolele impugnate legate de sarcinile profesionale ale reclamantului legate de anchetă și de calitățile sale profesionale, nu de viața ei privată. Curtea a constatat că unele dintre expresiile utilizate de jurnaliști (a se vedea punctele 9, 10, 11, 12, 13 și 15 mai sus) erau hotărâri provocatoare de valoare și unele au prezentat un anumit grad de ostilitate, care, în conformitate cu jurisprudența Curții, nu erau susceptibile la dovezi și au cerut doar existența unor baze de fapt suficiente. Expresiile au avut o astfel de bază în ordinul procurorului ierarhic și în plecarea reclamantului de la ADN. Curtea de District, de asemenea, a constatat, în contravenție cu instanța de primă instanță, că jurnaliștii au dreptul să facă comentarii asupra activității reclamantului, indiferent de faptul că acestea din urmă nu sunt sanctionate în legătură cu activitatea ei profesională. Deși instanța a acceptat că expresia „ Ce sperietoare trebuie să fi trebuit să faci un caz fără o conștiință proastă!!! Sau ce protecție erau promise. “A fost „potențial gravă” – mai ales atunci când au fost judecați din modul în care cititorii puteau înțelege-l – le-au găsit în limitele permisibile, având în vedere protecția sporită acordată jurnalismului raportării cu privire la chestiuni de interes public. În ceea ce privește declarațiile neprevăzute, Curtea de District a considerat că acestea au fost făcute în „formă de comentarii” și ca urmare a ordinului unui procuror ierarhic – un raport oficial – pe care ar fi putut fi invocate în mod rezonabil inculpați. De asemenea, a remarcat că, spre deosebire de Lavric v. România (n. 22231/05, 14 ianuarie 2014), reclamantul nu a fost acuzat de a fi comis o infracțiune. Curtea de District a considerat că jurnaliștii au acționat de bună credință, deoarece au inițiat campania convinsă de existența unei „probleme de etică profesională” din partea reclamantului, pe care au raportat-o în cadrul acoperirii lor a evenimentului de box. 25. În baza articolului 8 din Convenție, reclamantul se plâng că, respingând afirmația ei împotriva jurnaliștilor, statul nu a reușit în obligația sa pozitivă de a-și proteja dreptul de a respecta reputația. EVALUAREA TRIBUNALULUI 26. Principiile generale privind protecția acordată de art. 8 din Convenția privind dreptul la reputație și cele aplicabile cazurilor în care dreptul la libertatea de exprimare trebuie echilibrat împotriva dreptului la respectarea vieții private au fost rezumate în Von Hannover c. Germania (n. 2) ([GC], nos. 40660/08 și 60641/08, §§ 95-99, CEDH 2012), Axel Springer AG c. Germania (n. 39954/08, §§ 82-84, 7 februarie 2012) și Couderc și Hachette Filipacchi Associés c. Franța ([GC], nr. 40454/07, §§ 83-93, CEDH 2015 (extracte) 27. În cazul în cauză, instanța internă a fost unanimă în concluziile că articolele încurcate, care se referă la o anchetă în curs cu privire la acuzațiile grave de fraudă care implică diferiți oficiali publici de rang înalt (a se vedea punctul 2 de mai sus), referitoare la o chestiune de interes public care beneficiază de o protecție sporită (a se vedea punctele 17 și 20 de mai sus; a se vedea Stoll c. Elveția [GC], nr. 69698/01, § 106, CEDH 2007-V). 28. Curtea este de acord cu instanța de ultima instanță că reclamantul, în calitate de procuror și de funcționar public, poate fi supus unor limite mai largi de critici acceptabile decât persoanele private (a se vedea punctul 20 de mai sus; a se vedea al Lavric , citat mai sus § 34, și Stancu și alții c. România , nr. 22953/16, § 116, 18 octombrie 2022). Cu privire la acest punct, Curtea consideră oportun să sublinieze că articolele încurcate se concentrează pe activitățile profesionale ale reclamantului legate de o chestiune de interes public și nu de viața ei privată. 29. În ceea ce privește natura și calificarea acordată de instanțe interne la declarațiile încurcate, chiar dacă ambele instanțe au semnat binele Curții. jurisprudența stabilită care recunoaște distincția dintre „declarările de fapt” și „deciziile de valoare”, acestea au ajuns la diferite concluzii generale (a se vedea punctele 17, 21-22 de mai sus). Reținând că caracterizarea remarcilor ca declarații de fapt sau de valoare face parte în principal din marja de apreciere acordată instanțelor interne (a se vedea Peruzzi c. Italia, nr. 39294/09, § 48, 30 iunie 2015), Curtea constată că, spre deosebire de instanța de primă instanță, Curtea de District a efectuat o evaluare aprofundată și cuprinzătoare a declarațiilor impugnate, luând în considerare tonul lor general în contextul mai larg al anchetei penale privind organizarea evenimentului de box și interesul public generase cazul (a se vedea punctele 20-21 de mai sus; a se vedea, invers, în contextul articolului 10, Balaskas v. Grecia , nr. 73087/17, § 58, 5 noiembrie 2020 . Curtea de district a stabilit, de asemenea, că hotărârile privind valoarea aveau o bază suficientă de fapt în ordinul procurorului ierarhic, pe care Curtea nu le consideră irezonabilă (a se vedea punctele 4, 21-22 de mai sus). Curtea constată în continuare că Curtea de District a distins corect acest caz de situația reclamantului în Lavric (citat mai sus, §§ 40 și 41), în ceea ce privește conținutul acuzațiilor impuși (a se vedea punctul 23 de mai sus). 30. În ceea ce privește natura provocatoare a unor declarații (a se vedea Eigirdas și V 84048/17 și 84051/17, § 80, 12 septembrie 2023), Curtea remarcă concluzia Curții de District că, având în vedere conținutul declarațiilor neprevăzute, precum și faptul că au fost utilizate într-o dezbatere de interes public în curs, acestea nu au depășit limitele celor considerate critici acceptabile. Curtea acordă o importanță deosebită faptului că Curtea de District, în evaluarea sa, echilibrat cele două drepturi în joc și nu a remarcat doar că declarațiile sunt provocatoare, ci a luat notă de ostilitatea lor și de natura lor „potențial gravă”, pe care le-a considerat apoi împotriva chestiunilor de interes public în joc (a se vedea punctul 22 de mai sus; a se vedea Morice v. France [GC], nr. 29369/10, § 125, ECHR 2015). În plus, Curtea de District a examinat raportarea jurnaliștilor și a constatat că au acționat de bună credință (a se vedea punctul 24 de mai sus; a se vedea Bédat c. Elveția [GC], nr. 56925/08, § 50, 29 martie 2016). Curtea constată că jurnaliștii au contactat biroul de presă ADN în ceea ce privește demisia reclamantului (a se vedea punctul 5 de mai sus). 31. În concluzie, Curtea consideră că Curtea de District a efectuat exercitarea necesară de echilibrare între dreptul reclamantului la reputație și libertatea de exprimare a jurnaliștilor, având în vedere principiile și criteriile Curții. În acest sens și având în vedere marja de apreciere dispusă de instanțele interne în acest caz, Curtea nu are motive solide să își înlocuiască opiniile din partea instanțelor interne (a se vedea Von Hannover , citat mai sus § 107 și Axel Springer AG , citat mai sus §§ 87-88). 32. Prin urmare, Curtea constată că plângerea reclamantului este, vădit nefondată și trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.
Application no. 8789/17
Alina-Florentina STOICA
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 8
October 2024 as a Committee composed of:
Faris Vehabović
, President
,
Armen Harutyunyan,
Anja Seibert-Fohr
, judges
,
and Simeon Petrovski,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
8789/17) against Romania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 25 January 2017 by a Romanian national, Ms Alina-Florentina Stoica (“the applicant”), who was born in 1973, lives in Bucharest and was represented by Ms Cojocaru, a lawyer practising in Bucharest;
the decision to give notice of the complaint concerning Article 8 of the Convention to the Romanian Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms O.F. Ezer, of the Ministry of Foreign Affairs, and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns the domestic courts’ alleged failure to protect the applicant’s reputation from journalistic attacks in online media.
Background to the case
2
.
The applicant was a senior prosecutor with the National Anticorruption Department (“DNA”), in which capacity she was appointed to oversee an investigation into a case involving allegations of fraud of European funds committed in relation to the organisation of a major boxing event. Several senior officials from the Ministry of Regional Development and Tourism (“MRDT”) and the Ministry of Economy were investigated, including E.G.U., the MRDT minister at the time, and R.O., then president of the Romanian Boxing Federation. The case was widely reported in the media.
3
.
On 6 November 2013 the applicant drew up an indictment (“the indictment”) in which she proposed that R.O. be committed for trial for fraud of EU funds and that the investigation against the remaining suspects be discontinued.
4
.
With an order of 2 December 2013, the DNA hierarchical prosecutor reversed the indictment and ordered that the investigation resume, noting that its discontinuation in respect of some alleged offences and the legal classification of R.O.’s acts was “unlawful”, and that the proposal not to investigate certain additional charges against R.O. was “erroneous”.
5
.
In December 2013, the applicant resigned from the DNA. On 10
December 2013, two journalists (“the journalists”) who published several investigative articles about the organisation of the boxing event (see paragraphs 7-15 below) appear to have sent the DNA’s press office a right to reply regarding the applicant’s reported resignation from the DNA.
6.
In 2014, the applicant was appointed to the Department for Combating Organised Crime and Terrorism (“DIICOT”).
Newspaper articles concerning the applicant
7
.
Starting in 2011, the journalists published several investigative articles concerning the boxing event on two websites. Eight of those articles published between December 2013 and January 2015 referred, among other things, to the applicant’s handling of the above investigation.
8
.
The article published on 3 December 2013 contained details about the fraudulent mechanism related to the boxing event and the resumption of the investigation into the case ordered by the DNA hierarchical prosecutor (see paragraph 4 above). It expressed frustration at how the DNA had conducted the investigation and noted that the indictment had been drawn up by the applicant.
9
.
The article published on 5 December 2013 reported on the complex fraudulent transactions and addressed the above reversal of the indictment drawn up by the applicant (see paragraph 4 above). Concerning the applicant’s activity, the article noted that “
What a scare you must have had to make a muck of a case without a bad conscience!!! Or what protection were you promised.
” and stated that the applicant “
had her ears pulled in broad daylight
”.
10
.
The article published on 11 December 2013 reported on the applicant’s resignation from the DNA in December 2013, after she had been “
fully hit
” and “
publicly humiliated
” by the hierarchical prosecutor’s order. The article recounted that, according to internal sources, the applicant had lost support within the DNA and that she was described by her colleagues as “
hostile to teamwork
” and that no prosecutor had ever “
neglected the law in such a way these days (...)”
as the applicant had done. The article also reported that the then head of the DNA had described the applicant’s professional conduct in the case as “
the non-application of the law (...) and the loss of suspects on the way
”. It concluded that even the individuals the applicant had investigated and “
whitewashed
” have “
bad memories
” of her.
11
.
The article published on 30 January 2014 noted that the hierarchical prosecutor’s order (see paragraph 4 above) had “
pulverized
” the applicant and that it had been “
an action tantamount to a dismissal
”.
12
.
The article published on 24 April 2014 exposed the financial intricacies surrounding the boxing event and focused on the developments in the investigation. It referred to the hierarchical prosecutor’s “
stern rejection
” of the applicant’s indictment and stated that “
never in the history of the DNA has a prosecutor been publicly humiliated and forced to leave because he was basically covering up a case
”, as it happened to the applicant.
13
.
The article published on 15 August 2014 provided an update on the investigation and noted that “
The prosecutor who had whitewashed [E.G.U.] was publicly humiliated by the DNA itself, pushed to leave, and the [investigation into the] case was immediately resumed.
”
14
.
The article published on 14 November 2014 reported that the applicant had lodged defamation proceedings against the journalists (see paragraph 16 below) and reproduced her claim. This article also reported on the applicant’s appointment at the DIICOT, where she was hired by A.B., the then head of the institution, the latter being described as “
a friend of E.G.U.
”
15
.
The article published on 7 January 2015 discussed various topics unrelated to the boxing event and commented on the applicant’s defamation proceedings (see paragraph 16 below), restating that the applicant had been hired at the DIICOT by A.B. in relation to which it said “
How beautifully are facts and characters laid out! E.G.U.’s friend hires the prosecutor that absolved E.G.U
.”
The defamation proceedings lodged by the applicant
16
.
On 17 October 2014 and 14 January 2015, the applicant lodged civil proceedings against the journalists claiming that they had violated her right to image, reputation and dignity as a result of the impugned articles (see paragraphs 8–15 above). She requested, among other things, non-pecuniary damages.
17
.
With a judgment of 24 June 2015, the Bucharest County Court granted the applicant’s action in part, having determined that all but two of the impugned articles (3 December 2013 and 14 November 2014) had been defamatory. After having referred to the relevant principles arising under Articles 8 and 10 of the Convention, the County Court noted that the articles were part of a journalistic campaign relating to the boxing event investigation, which concerned a matter of public interest, and which had been highly mediatised. Concerning the impugned statements, the court held that “the journalists had presented their opinions as deeds of the applicant”, launched into accusations and speculation of criminal nature, and that their statements and value judgments were “totally devoid of a factual basis”.
18.
The applicant and the journalists appealed against the first instance judgment.
19
.
With a decision of 30 June 2016, the Bucharest District Court (“the District Court”) upheld the journalists’ appeal, overturned the first instance judgment, and dismissed the applicant’s entire claim as ill-founded.
20
.
After having outlined the Court’s overarching principles stemming from Articles 8 and 10 of the Convention and the criteria for carrying out the balancing exercise between the two rights, the District Court noted that the impugned articles related to the alleged fraud of the European funds investigation and were part of a much larger group of articles on the same topic published by the same journalists. Referring to
Morice v. France
([GC], no. 29369/10, §
), it further remarked that the acceptable margins of criticism in respect of public figures were much wider than those in respect of private individuals and that the impugned articles related to the applicant’s professional duties related to the investigation and her professional qualities, not to her private life.
21
.
The court found that some of the expressions used by the journalists (see paragraphs 9, 10, 11, 12, 13 and 15 above) were provocative value judgments and some displayed a certain degree of hostility, which according to the Court’s case-law, were not susceptible to proof and only required the existence of sufficient factual basis. The expressions had such a basis in the hierarchical prosecutor’s order and the applicant’s departure from the DNA. The District Court also found, contrary to the first instance court, that the journalists were entitled to comment on the applicant’s activity regardless of the latter not being sanctioned in relation to her professional activity.
22
.
Although the court accepted that the expression “
What a scare you must have had to make a muck of a case without a bad conscience!!! Or what protection were you promised.
” was “potentially grave” – especially when judged from the manner in which readers could understand it – it found them to be within the permissible limits, considering the heightened protection afforded to journalistic reporting on matters of public interest.
23
.
When deeming the impugned statements to be value judgments, the District Court considered that they were made in the “form of comments” and as a result of a hierarchical prosecutor’s order – an official report – on which the defendants could have reasonably relied. It also noted that, unlike in
Lavric v. Romania
(no. 22231/05, 14 January 2014), the applicant was not accused of having committed an offence.
24
.
The District Court considered that the journalists had acted in good faith, as they had initiated the campaign convinced of the existence of a “professional ethics problem” on the applicant’s part, which they reported on as part of their coverage of the boxing event.
25.
Relying on Article 8 of the Convention, the applicant complains that, by dismissing her claim against the journalists, the State has failed in its positive obligation to protect her right to respect for reputation.
THE COURT’S ASSESSMENT
26.
The general principles concerning the protection afforded by Article
8 of the Convention to the right to reputation and those applicable to cases in which the right to freedom of expression has to be balanced against the right to respect for private life have been summarised in
Von Hannover v. Germany (no. 2)
([GC], nos. 40660/08 and 60641/08, §§ 95-99, ECHR 2012),
Axel Springer AG v. Germany
([GC], no. 39954/08, §§ 82-84, 7 February 2012)
and
Couderc and Hachette Filipacchi Associés v. France
([GC], no.
40454/07, §§ 83-93, ECHR 2015 (extracts)).
27.
In the present case, the domestic courts were unanimous in their findings that the impugned articles, which concerned an on-going investigation into serious allegations of fraud involving various senior public officials (see paragraph 2 above), related to a matter of public interest which benefits from heightened protection (see paragraphs 17 and 20 above; see
Stoll v. Switzerland
[GC], no. 69698/01, § 106, ECHR 2007-V).
28.
The Court concurs with the court of last resort that the applicant, as a prosecutor and a public servant, may be subject to wider limits of acceptable criticism than private individuals (see paragraph 20 above
; see al
so
Lavric
, cited above, § 34, and
Stancu and Others v.
Romania
, no. 22953/16, § 116, 18 October 2022). On this point, the Court finds it appropriate to highlight that the impugned articles focused on the applicant’s professional activities related to a matter of public interest and not her private life.
29.
As for the nature and qualification given by the domestic courts to the impugned statements, even though both courts referred to the Court’s well
‑
established case-law recognising the distinction between “statements of fact” and “value judgments”, they reached different overall conclusions (see paragraphs 17, 21-22 above). Recalling that the characterisation of remarks as statements of fact or value judgments falls primarily within the ambit of the margin of appreciation afforded to the domestic courts (
see
Peruzzi v.
Italy,
no. 39294/09, § 48, 30 June 2015), the Court notes that, unlike the first-instance court, the District Court conducted a thorough and comprehensive assessment of the impugned statements, taking into consideration their general tone in the broader context of the criminal investigation concerning the organisation of the boxing event and the public interest the case had generated (see paragraphs 20-21 above; see, conversely, in the context of Article 10,
Balaskas v. Greece
, no. 73087/17, § 58, 5
November 2020). The District Court also established that the value judgments had a sufficient factual basis in the hierarchical prosecutor’s order, which the Court does not find unreasonable (see paragraphs 4, 21-22 above). The Court further notes that the District Court correctly distinguished the present case from the situation of the applicant in
Lavric
(cited above, §§ 40 and 41), as regards the content of the impugned allegations (see paragraph 23 above).
30.
Concerning the provocative nature of some statements (see
Eigirdas and VĮ "Demokratijos plėtros fondas" v. Lithuania
, nos. 84048/17 and 84051/17, § 80, 12 September 2023), the Court notes the District Court’s conclusion that, in the light of the content of the impugned statements, as well as the fact that they were used in an ongoing debate of public interest, they did not overstep the limits of what is considered to be acceptable criticism. The Court attaches particular weight to the fact that the District Court, in its assessment, balanced the two rights at stake and did not merely note that the statements were provocative, but took note of their hostility and “potentially grave” nature, which it then weighed up against the matter of public interest at stake (see paragraph 22 above; see
Morice v. France
[GC], no. 29369/10, §
125, ECHR 2015). Moreover, the District Court examined the journalists’ reporting and found that they had acted in good faith (see paragraph 24 above; see
Bédat v. Switzerland
[GC], no. 56925/08, § 50, 29 March 2016). The Court notes that the journalists apparently contacted the DNA press office in respect of the applicant’s resignation (see paragraph 5 above).
31.
In conclusion, the Court deems that the District Court carried out the required balancing exercise between the applicant’s right to reputation and the journalists’ freedom of expression in the light of the Court’s principles and criteria. That being so and given the margin of appreciation enjoyed by the domestic courts in the present case, the Court has no strong reasons to substitute its views for those of the domestic courts (see
Von Hannover
, cited above, § 107, and
Axel Springer AG
, cited above, §§ 87-88).
32.
The Court therefore finds that the applicant’s complaint is manifestly ill-founded and must, as such, be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 7 November 2024.
Simeon Petrovski
Faris Vehabović
Deputy Registrar
President