SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 24032/09 Faruk Yprecum și alte 21 de cereri Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care a avut loc la 16 decembrie 2014, într-o cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Ișl Karakaș, András Sajó, Helen Keller, Paul Lémpres, Robert Spano, Jon Fridrik Kjølbro, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 10 aprilie 2009, 14 aprilie 2009, 5 august 2009 și 8 septembrie 2009, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINIT Lista reclamanților figurează în tabelul de mai jos. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către M S. Eroilu, avocat în Ankara. Guvernul turc ( Printr-o decizie din 29 mai 2003, Uniunea a început să concedieze angajații care au dobândit dreptul la pensie din cauza dificultăților financiare. Această practică a continuat până la 28 martie 2006. În 2007, Uniunea concediază lucrătorii care au dobândit deja dreptul la pensie, inclusiv reclamanții, în scopul de a menține stabilitatea, ordinea de muncă și integritatea administrativă a întreprinderii în temeiul articolului 37 litera (b) din Regulamentul privind personalul și al articolului 74 din Convenția colectivă de muncă aplicabilă. Reclamanții au introdus o acțiune în reintegrare (ișeul iadului) împotriva Uniunii la Tribunalul Muncii din Ankara. Tribunalul Muncii a acceptat cererea reclamanților și a decis să le reintegreze, în special pe motiv că concedierea era ilegală și nu trebuia luată în considerare decât în ultimă instanță. (a se vedea lista de mai jos) Mai jos), Curtea de Casație a anulat decizia Tribunalului de Primă Instanță. Statuând apoi ea însăși pe fond, a considerat că întreprinderea a aplicat această practică în mod obiectiv tuturor salariaților și că, în consecință, concedierea se baza pe un motiv legitim că faptul că persoana respectivă atingea vârsta de pensionare nu putea fi un motiv de concediere. că, cu toate acestea, cerințele muncii și ale întreprinderii trebuie luate în considerare împreună cu obligația lucrătorului pensionat că, în conformitate cu jurisprudența constantă a Curții de Casație (a se vedea Hotărârea din 3 noiembrie 2008, punctul 20 de mai jos), clauzele din Regulamentul privind personalul întreprinderii și din Convenția colectivă relevantă privind concedierea personalului din cadrul vârstei de pensionare ar fi legitime dacă ar fi aplicate în mod obiectiv și general 10. Pe de altă parte, pentru restul reclamanților (a se vedea lista de mai jos), Curtea de Casație a infirmat hotărârile pe motiv că ar trebui să se verifice dacă angajatorul ar fi aplicat clauzele Regulamentului privind personalul și ale Convenției colective de muncă într-un mod obiectiv și general pentru întregul personal și apoi să se pronunțe asupra regularității concedierii. 11. Aceste cauze au fost trimise în fața Tribunalului de Primă Instanță. Acesta din urmă a solicitat un raport de expert suplimentar în scopul de a aprecia dacă practica întreprinderii a fost 24110/09, 24112/09, 25921/09 și 24107/09, au concluzionat că ar trebui reintegrați părțile interesate, pe motiv că regulamentul privind personalul și acordul colectiv de muncă n La diferite date, tribunalul muncii i-a decăzut pe reclamanți pe motiv că din dosar reiese că concedierea personalului care a dobândit dreptul la pensie a fost rezultatul unei practici obiective și generale desfășurate fără discriminare față de toți angajații aflați în aceeași situație. că au fost respectate condițiile prevăzute la art. 39/B din Regulamentul privind personalul și la art. 74 din Convenția colectivă de muncă. 14. Reclamanții, cu excepția lui Fikret Özcan (solicitarea nr. 51734/09), s-au ocupat de casare. La mai multe date (a se vedea lista de mai jos), Curtea de Casație a confirmat hotărârile Tribunalului de Primă Instanță, pe motiv că hotărârile erau conforme cu legea. 16. Detaliile fiecărei proceduri sunt descrise în tabelul de mai jos după o cerere și data de introducere Numele reclamantului Data nașterii Data deciziei Tribunalului de Primă Instanță (inițială) Data deciziei Curții de Casație Data deciziei Tribunalului de Primă Instanță (la trimitere) Data deciziei Curții de Casație (finală) 24032/09 (10.04.2009) Faruk Y mai 2009) Data deciziei Tribunalului de Primă Instanță (1959) 27.12.2007 (2007/816 E., 2007/702 K.) 10.03.2008 (2008/4392 E., 2008/4397 K.) Hotărârea infirmă 17.09.2008 (2008/468 E., 2008/431 K.) 03.11.2008 (2008/39954 E., 2008/29894 K.) 240409 (10.2009) Ramazan D ElectroluxKYAR (1961) 27.12.2007 (2007/823 E., 2007/707 K.) 10.03.2008 (2008/4397 E., 2008/4402 K.) Hotărârea infirmativă 17.09.2008 (2008/472 E., 2008/435 K.) 3.11.2008 (2008/39952 E., 2008/29892 K.) 24049/09 (10.04.2009) Selahattin KELK (2008/39953 E., 2008/29893 K.) 24056/09 (10.04.2009) Salih KIRTEKE (1961) 25.07.2008 (2007/836 E., 2008/422 K.) 19.01.2009 (2008/36632 E., 2009/101 K.) (hotărârea finală) 24077/09 (10.04.2009) (10.04.2009) Metin TURAN (1961) 27.12.2007 (2007/824 E., 2007/708 K.) 10.03.2008 (2008/4398 E., 2008/4403 K.) Hotărârea infirmată 17.09.2008 (2008/473 E., 2008/436 K.) 3.11.2008 (2008/39951 E., 2008/29891 K.) 24105/09 (10.04.2009) Battal KARABULUT (1962) 27.12.2007 (2007/817 E., 2007/703 K.) 10.03.2008 (2008/4393 E., 2008/4398 K.) Hotărârea infirmă 17.09.2008 (2008/469 E., 2008/432 K.) 3.11.2008 (2008/39955 E., 2008/29895 K.) 24107/09 (10.04.2009) Ayhan ȘAH ElectroluxN (1957) 25.07.2008 (2007/831 E., 2008/420 K.) 19.01.2009 (2008/36629 E., 200998 K.) (hotărârea finală) 24110/09 (10.04.2009) Yüksel DEM (2008/36631 E., 2009/100 K.) (hotărârea finală) 25921/09 (15.04.2009) Șerafettin TAN (1962) 25.07.2008 (2007/838 E., 2008/424 K.) 19.01.2009 (2008/36630 E., 0909 K.) (hotărârea finală) 30999/09 (15.04.2009) Mehmet GÖNEN (1957) 11.12.2007 (2007/822 E., 2007/843 K.) 15.12.2008 (2008/8487 E., 2008/33640 K.) (hotărârea finală) 44111/09 (05.08.2009) Ömer A (2008/18718 E., 2008/16038 K.) Hotărârea infirmă 29.12.2008 (2008/799 E., 2008/1039 K.) 16.03.2009 (2009/3502 E., 2009/6848 K.) 44105/09 (05.08.2009) Bekir OYMAK (1960) 25.02.2008 (2007/1078 E., 2008/94 K.) 16.06.2008 (2008/18721 E., 2008/16041 K.) Hotărârea infirmă 29.12.2008 (2008/797 E., 2008/1037 K.) 16.03.2009 (2009/3501 E., 2009/6847 K.) 44282/09 (05.08.2009) Mehmet TELON (1957) 12.02.2008. (2007/904 E., 2008/102 K.) 1.06.2009 (2008/32652 E., 2009/14945 K.) (hotărârea finală) 44290/09 (05.08.2009) Mürșide ÖCAL (1964) 24.01.2008 (2007/85 E., 2008/50 K.) 20.10.2008 (2008/11097 E., 2008/27692 K.) la Hotărârea infirmativă 30.12.2008 (2008/852 E., 2008/958 K.) 16.03.2009 (2009/4780 E., 2009/6844 K.) 44300/09 (05.08.2009) Yașar N 368/ZAM (1962) 14.02.2008 (2007/845 E., 2008/54 K.) 21.07.2008. (2008/21503 E., 2008/20670 K.) Hotărârea infirmă 6.02.2009 (2008/747 E., 2009/86 K.) 4.05.2009 (2009/15281 E., 2009/12372 K.) 44312/09 (05.08.2009) Tuncay ERENLER (1957) 13.02.2008 (2007/900 E., 2008/40 K.) 16.06.2008 (2008/18722 E., 2008/16030 K.) la Hotărârea infirmă 30.12.2008 (2008/710 E., 2008/813 K.) 13.04.2009 (2009/5029 E., 2009/10269 K.) 44316/09 (05.08.2009) Sedat KUTLU (1960) 25.02.2008. (2007/1011 E., 2008/177 K.) 14.04.2008 (2008/11578 E., 2008/8643 K.) Hotărârea infirmive 31.12.2008 (2008/492 E., 2008/814 K.) 6.04.2009 (2009/4776 E., 2009/9434 K.) 44322/09 (05.08.2009) Evsal TENEM (1962) 13.02.2008 (2007/855 E., 2008/36 K.) 16.06.2008 (2008/18737 E., 2008/16035 K.) Hotărârea infirmă 30.12.2008 (2008/706 E., 2008/809 K.) 13.04.2009 (2009/5027 E., 2009/10267 K.) 457609 (05.08.2009) Kamil Snaft (1958) 25.02.2008 (2007/1082 E., 2008/96 K.) 16.06.2008 (2008/18719 E., 2008/16039 K.) Hotărârea infirmată 29.12.2008 (2008/800 E., 2008/1040 K.) 16.03.2009 (2009/3503 E., 2009/6849 K.) Mahmut ASLAN (1956) 30.12.2008 (2008/18 E., 2008/805 K.) 13.04.2009 (2009/5021 E., 2009/10261 K.) (hotărârea finală) Kemal TUNALIOULU (1958) 24.01.2008 (2007/863 E., 2008/46 K.) 20.10.2008 (2008/11079 E., 2008/27691 K.) Hotărârea infirmă 30.12.2008 (2008/955 E., 2008/960 K.) 16.03.2009 (2009/4781 E., 2009/6845 K.) Nazif ALPER (1959) 26.03.2008 (2007/819 E., 2008/181 K.) 13.04.2009 (2008/24553 E., 2009/10401 K.) (hotărârea finală) Zeynel ÜNALAN (1962) 25.02.2008 (2007/850 E., 2008/174 K.) 14.04.2008 (2008/11581 E., 2008/8646 K.) Hotărârea infirmă 31.12.2008 (2008/490 E., 2008/812 K.) 6.04.2009 (2009/4777 E., 2009/9435 K.) Hasan Basri DEM ElectroluxRTAȘ (1959) 5.03.2008 (2007/860 E., 2008/33 K.) 25.05.2009 (2008/23233 E., 2009/14086 K.) (hotărârea finală) Hurev UMUTLU (1962) 25.02.2008 (2007/849 E., 2008/173 K.) 14.04.2008 (2008/11579 E., 2008/8644 K.) Hotărârea infirmă 31.12.2008 (2008/491 E., 2008/813 K.) 6.04.2009 (2009/4774 E., 2009432 K.) 51734/09 (08.09.2009) Gürbüz KILIç (1962) 14.02.2008 (2007/920 E.), 2008/57/ K.) 21.07.2008 (2008/21500 E., 2008/20667 K.) Hotărârea infirmivă 6.02.2009 (2008/742 E., 2009/81 K.) 4.05.2009 (2009/15284 E., 2009/12775 K.) Ramazan DA (hotărârea finală) Mevlüt KURT (1961) 14.02.2008 (2007/847 E., 2008/56 K.) 21.07.2008 (2008/21499 E., 2008/20666 K.) Hotărârea infirmativă 6.02.2009 (2008/743 E., 2009/82 K.) 4.05.2009 (2009/15288 E., 2009/12739 K.) Fikret ÖZCAN (1960) 29.01.2008 (2007/817 E., 2008/3 K.) 23.02.2009 (2008/1372 E., 2009/3293 K.) Hotărârea infirmă 21.05.2009 (2009/291 E., 2009/373 K.) Songül AKTOLUN (1962) 5.03.2008 (2007/947 E., 2008/35 K.) 25.05.2009 (2008/23234 E., 2009/14087 K.) (hotărârea finală) Ayd (1960) 25.02.2008 (2007/857 E., 2008/175 K.) 14.04.2008 (2008/11580 E., 2008/8645 K.) Hotărârea infirmive 31.12.2008 (2008/489 E., 2008/811 K.) 6.04.2009 (2009/4775 E., 2009/9433 K.) Süleyman AKBAȘ (1951) 12.02.2008 (2007/854 E., 2008/100 K.) 1.06.2009 (2008/31931 E., 2009/15102 K.) (hotărârea finală) Hac Hotărârea infirmă 29.12.2008 (2008/798 E., 2008/1038 K.) 16.03.2009 (2009/3505 E., 2009/6851 K.) Hüseyin ÖZȘAH ElectroluxN (1958) 13.02.2008 (2007/817 E., 2008/37 K.) 16.06.2008 (2008/18728 E., 2008/16036 K.) Hotărârea infirmă 30.12.2008 (2008/707 E., 2008/810 K.) 13.04.2009 (2009/5028 E., 2009/10268 K.) Öner AYDIN (1963) 13.03.2008 (2007/1095 E., 2008/200 K.) 23.02.2009 (2008/20382 E., 2009/3255 K.) Hotărârea infirmă 28.04.2009 (2009/335 E., 2009/363 K.) 6.07.2009 (2009/23020 E., 2009/19490 K.) Dreptul și practica internă relevantă Legea nr. 4857 privind munca art. 18 L art. 20 (...) Acțiunea în justiție este examinată conform unei proceduri accelerate în termen de două luni. În cazul unei acțiuni împotriva deciziei instanței de primă instanță, Curtea de Casație se pronunță asupra cauzei în termen de o lună, definitiv. 18. Regulamentul intern privind personalul, în vigoare la data faptelor în Uniunea Centrală a cooperativelor de credit agricol art. 37/B În cazul în care personalul are dreptul să primească o pensie de pensie sau de invaliditate, cu condiția ca [lucrătorul] să fie informat în prealabil în termenele prevăzute în Codul muncii sau să primească o despăgubire de concediere în temeiul Codului muncii (...) contractul de muncă al personalului poate fi reziliat. Convenția colectivă de muncă, în vigoare la momentul respectiv în Uniunea Centrală a cooperativelor de credit agricol art. 74 Personalul eligibil pentru o pensie de pensie sau de invaliditate pe lângă instituțiile de asigurări sociale poate să se pensioneze la propria sa cerere sau în circumstanțele în care administrația la . Jurisprudența Curții de Casație privind aplicarea Regulamentului privind personalul și a Convenției colective de muncă În două hotărâri de principiu din 27 octombrie 2003 și 10 noiembrie 2003, 9 camere civile ale Curții de Casație au considerat că dreptul de a primi o pensie de pensie nu poate fi considerat în sine un motiv legitim de concediere în Hotărârea din 26 ianuarie 2004, Curtea de Casație a confirmat decizia Tribunalului de Primă Instanță care declară nelegitimă o concediere din motivele menționate mai sus. În Hotărârea din 27 martie 2006, din 10 aprilie 2006, din 5 februarie 2007, din 10 martie 2008, din 3 noiembrie 2008 și din 15 decembrie 2008, a 9-a Camera civilă a Curții de Casație a hotărât că, în conformitate cu practica camerei respective, clauza din Regulamentul privind personalul referitoare la concedierea personalului aflat la vârsta de pensionare constituie un motiv legitim de concediere dacă este aplicată în mod obiectiv și general Cu alte cuvinte, este necesar să se analizeze dacă clauzele Regulamentului privind personalul și ale Convenției colective privind personalul se aplică în mod obiectiv tuturor angajaților fără discriminare. Cu toate acestea, în unele dintre hotărârile menționate anterior (cele din 10 aprilie 2006, 5 februarie 2007, 3 noiembrie 2008 și 15 decembrie 2008), Curtea de Casație are în același timp infirmat de hotărârile de primă instanță pe motiv că, în circumstanțele din speță, la data la care a fost angajat, regulamentul [resurselor umane] nu conținea nicio clauză în acest sens [1] recunoscut în principiu că, în cazul în care este necesar să se efectueze compresia personalului în întreprindere, faptul că a atins vârsta de pensionare și a servit timp de 30 de ani în bancă ar putea fi considerat drept un criteriu social de selecție (sosyal seçim kriteri) în ceea ce privește concedierea. Într-o hotărâre din 13 aprilie 2009, Curtea de Casație a considerat, de asemenea, că clauza în litigiu din Regulamentul privind personalul constituie un motiv legitim de concediere dacă este aplicată în mod obiectiv și general. Într-o hotărâre din 24 iunie 2009, Tribunalul Muncii din Ankara a considerat că dreptul de a primi o pensie de pensie nu poate fi considerat în sine un motiv legitim de concediere. La 15 martie 2010, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre ; cu toate acestea, în acest caz, a avut loc o concediere efectuată pe baza nevoilor economice ale întreprinderii și motivul concedierii a fost deficiențele și lipsa de calificare a acesteia. GRIFS 21. Fără a invoca niciun articol, reclamanții reproșează, în esență, instanțelor interne că au părăsit jurisprudența în materie de concediere din cauza vârstei de pensionare. De asemenea, aceștia se plâng de faptul că instanțele interne nu au urmat considerațiile raportului de expertiză prezentat în fața instanței de primă instanță și, în acest sens, produc mai multe hotărâri judecătorești. 22. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng de lipsa de prelegeri a procedurii în fața instanțelor naționale, în măsura în care acestea nu au luat o decizie în termenul prevăzut la art. 20 din Legea nr. 4857 privind Codul muncii. 23. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng că concedierea lor le-a făcut să piardă salariile și alte avantaje financiare de care nu se bucură pensionarii. 24. Reclamanții declară o încălcare a articolului 14 din Convenție, considerând că sunt victime ale discriminării pe baza convingerilor lor politice, distincte de cele ale guvernului. Având în vedere similitudinea cauzelor cu privire la faptele și aspectele de fond pe care le ridică, Curtea consideră oportun ca acestea să fie anexate, în conformitate cu art. 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. 51734/09, și anume dl Fikret Özcan, pe motiv că nu este prevăzut în casarea împotriva deciziei din 21 mai 2009 pronunțată de instanța muncii împotriva sa (a se vedea tabelul de mai sus 27. Având în vedere toate elementele din dosar și argumentele părților, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze în speță, în speță, excepția de la [jurisdicția] a statului pentru reclamantul în cauză, în măsura în care cererea în cauză este, în orice caz, inadmisibilă pentru lipsa vădită a temeiului pentru motivele menționate mai jos. iII. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ÎNCHEIATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN Convenție În ceea ce privește echitatea procedurii 28, reclamanții se plâng, în esență, că nu au beneficiat de un proces echitabil. Ei reproșează Curții de Casație că, în ceea ce privește art. 37 litera (b) din Regulamentul privind personalul întreprinderii lor și art. 74 din Convenția colectivă de muncă aplicabilă cazului lor, care nu este în mod normal jurisprudența sa în materie de concediere din cauza vârstei de pensionare. De asemenea, acestea susțin, în esență, că, pentru a ajunge la o astfel de concluzie, instanțele interne nu au luat în considerare considerațiile raportului de expertiză prezentat în fața Tribunalului de Primă Instanță 29. Guvernul arată că există într-adevăr o jurisprudență constantă a Curții de Casație, care recunoaște valabilitatea clauzelor de concediere pentru motive de vârstă și de eligibilitate pentru o pensie în măsura în care acestea sunt aplicate în general și obiectiv: în lumina jurisprudenței menționate, deciziile criticate de solicitanți erau previzibile. 30. Guvernul consideră, de asemenea, că instanțele naționale sunt mai bine plasate decât Curtea pentru a interpreta legislația națională în cauzele pendinte în fața acestora. Fiecare cauză este evaluată în funcție de circumstanțele din speță, iar Curtea de Casație nu este obligată să urmeze hotărârile sale anterioare și să facă decizii similare atunci când situațiile de fapt sunt diferite. În cele din urmă, există o abordare constantă a Curții de Casație privind concedierea angajaților eligibili pentru pensie conform căreia clauzele în acest sens ale acordurilor colective sau ale condițiilor generale de angajare sunt valabile, cu condiția ca acestea să fie aplicate în general și obiectiv. Guvernul furnizează diverse hotărâri ale Curții de Casație în sprijinul argumentelor sale. 31. Instanțele se opun argumentelor guvernului și produc în această privință mai multe decizii de justiție. 32. În măsura în care litigiul reclamanților poate fi înțeles ca o cauză a interpretării legii și a rezultatului procedurii desfășurate în fața instanțelor interne, Curtea amintește că, în conformitate cu art. 19 din convenție, aceasta are ca sarcină exclusivă de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din convenție pentru părțile contractante. În special, nu îi revine sarcina de a cunoaște erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (a se vedea, printre altele, García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999 I 33). În această privință, Curtea amintește, de asemenea, că nu îi revine obligația de a aprecia oportunitatea alegerii de politică jurprudențială a instanțelor interne; rolul său se limitează la verificarea conformității cu Convenția consecințelor care decurg din aceasta (a se vedea Soumare c. Franța , 24 august 1998, § 40, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998 V). 34. Principiul certitudinii juridice este implicit în ansamblul articolelor Convenției și constituie unul dintre elementele fundamentale ale preeminenței dreptului (a se vedea, de exemplu, Beian c. România 1), n 30658/05 § 39 CEDH 2007 Cu toate acestea, cerințele de securitate juridică și de protecție a încrederii legitime a justițiabililor nu consacră un drept dobândit unei jurisprudențe constante (a se vedea Unedic c. Franța, nr. 20153/04, § 74, 18 decembrie 2008). 35. În cazul de față, Curtea arată că hotărârile de care se prevalează reclamanții pentru a se plânge de o divergență juridică discriminatorie sunt toate anterioare anului 2004. Înainte de această dată, Curtea de Casație a considerat că faptul de a avea dreptul la pensie nu putea fi considerat, ca atare, un motiv legitim de reziliere a contractului de muncă (a se vedea punctul 20 de mai sus). 36. Or, începând din 2006, Curtea de Casație a adoptat o nouă abordare privind concedierile lucrătorilor din motive de eligibilitate pentru pensie, adăugând un alt criteriu. Comisia a recunoscut că retragerea angajaților numai pentru că aceștia au dobândit dreptul la pensie ar putea fi considerată ca având un motiv întemeiat dacă concedierea s În această privință, aceasta este tocmai soluția adoptată de Curtea de Casație din 2006 și aplicată în mod constant de atunci, pe care instanțele turce au pus-o în aplicare atunci când au pronunțat cauza reclamanților 38. Prin urmare, Curtea consideră că jurisprudența aplicată în litigiul reclamanților era clară, coerentă și uniformă și nu prezenta niciun element de incertitudine, astfel încât să nu se poată face niciun fel de atingere a principiului securității juridice, de protecție a încrederii legitime a justițiabililor sau de nediscriminare (a se vedea Ișćk c. Turcia (dec.), 35224/05, 16 iunie 2009). 39. În ceea ce privește hotărârea din 15 martie 2010 invocată de reclamanți în susținerea afirmațiilor lor, Curtea consideră că această cauză nu poate fi considerată ca fiind similară în toate privințele cu cea a reclamanților (a se vedea punctul 20 (c) de mai sus). În hotărârea în cauză, concedierea s-a bazat pe nevoile economice ale întreprinderii, iar motivul său a fost insuficiența profesională și lipsa de calificare a acesteia. 40. În ceea ce privește afirmația reclamanților potrivit căreia orice modificare ulterioară a dispozițiilor regulamentului privind personalul în ceea ce privește rezilierea contractului de muncă ar trebui aprobată (în scris) de către persoana în cauză, Curtea constată că hotărârile citate în această privință de către reclamanți nu pot fi considerate ca având loc în situații similare în toate privințele cu cele ale reclamanților. Hotărârile în cauză erau, într-adevăr, legate de aplicarea clauzei în cauză a unui regulament al resurselor umane ca criteriu social de selecție pentru concedierea într-o bancă (a se vedea punctul 20 litera (b) de mai sus). Prin urmare, hotărârile pe care se bazează reclamanții nu par a fi diferite de linia urmată din 2006 în situații similare, ci reflectă mai degrabă luarea în considerare a circumstanțelor de fapt specifice fiecăreia dintre aceste cauze. Curtea constată, în sfârșit, că reclamanții au beneficiat de un proces contradictoriu și că au putut prezenta dovezile în favoarea lor și au putut să își apere în mod liber cauza. În măsura în care recurentele se plâng de faptul că instanțele interne nu au urmat considerațiile raportului de competenă prezentat în fața instanei de primă instană, Curtea consideră că instanele interne nu sunt obligate să ia în considerare un raport de competenă prezentat în faa acestora. În speță, tribunalul a decis pur și simplu, după examinarea tuturor elementelor depuse la dosar în fața sa, că clauza din Regulamentul privind personalul referitoare la concedierea lucrătorilor care au atins vârsta de pensionare era aplicată în mod obiectiv și general. În această privință, Comisia subliniază că hotărârile referitoare la cazurile reclamanților au fost motivate în mod corespunzător, de fapt și în drept (mutațis mutandis, Hasan Erkmen c. Turcia (dec.), nr. 72838/10, 1 octombrie 2013). 42. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că procedura efectuată nu a suferit un defect de echitate în sensul articolului 6 din Convenție. Prin urmare, acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Reclamanții susțin în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție că durata procedurii în fața instanțelor interne a fost excesivă și, de asemenea, în contradicție cu art. 20 din Codul muncii care prevede un termen de trei luni pentru soluționarea problemelor legate de concedieri. 44. Curtea ia notă de faptul că a examinat și a respins deja acest aspect într-o cauză similară (a se vedea çal Electroluxk c. Turcia (dec.), 3675/07, 31 august 2010). Comisia consideră că durata procedurii în aceste cereri, care, în general, a fost mai mare de un an (între 13 luni și 20 de luni), nu depășește cerința termenului rezonabil garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție și că instanțele naționale nu par să fi omis să acționeze cu diligența necesară pentru a se pronunța cu privire la cauza reclamanților. 45. Prin urmare, această parte a cererilor este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 14 din Convenție și de la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 46. Reclamanții susțin o încălcare a articolului 14 din convenție pe motiv că concedierea lor era, de fapt, motivată de convingerile lor politice, care se deosebeau de cele ale guvernului. Pe teren de la art. 1 din Protocolul nr. 1, se plâng de faptul că concedierea lor le-a făcut să piardă salariile și alte avantaje financiare de care nu se mai bucură în cadrul pensionării lor. 47. Curtea a examinat aceste obiecțiuni astfel cum au fost prezentate de solicitanți. (1) În consecință, ținând cont de ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în absența altor elemente speciale, Curtea nu evidențiază nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. Prin urmare, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să se alăture cererilor Declară cererile inadmisibile. Stanley Naismith Guido Raimondi Modululer Președinte [1] . Aceste hotărâri se referă la concedierea angajaților unei bănci publice (Ziraat Bankas
Requête n
o
24032/09
Faruk YİĞİT contre la Turquie
et 21 autres requêtes
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 16 décembre 2014 en une chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
Ișıl Karakaș,
András Sajó,
Helen Keller,
Paul Lemmens,
Robert Spano,
Jon Fridrik Kjølbro,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites les 10 avril 2009, 14 avril 2009, 5 août 2009 et 8 septembre 2009,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La liste des requérants figure dans le tableau ci-après. Les requérants sont représentés devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
Les requérants sont d’anciens employés de l’Union centrale des coopératives de crédit agricole (
Tarım Kredi Kooperatifleri Merkez Birliği
;
«
l’Union
»
).
5.
Par une décision du 29 mai 2003, l’Union commença à licencier les salariés ayant acquis le droit à une pension de retraite, en raison de difficultés financières. Cette pratique continua jusqu’au 28 mars 2006. En 2007, l’Union licencia les salariés ayant déjà acquis le droit à une pension, dont les requérants, dans le but de préserver la stabilité, le bon ordre au travail et l’intégrité administrative de l’entreprise en application de l’article
37 b) de son règlement sur le personnel et de l’article 74 de la convention collective de travail applicable.
6.
Les requérants intentèrent une action en réintégration (
ișe iade
) contre l’Union auprès du tribunal du travail d’Ankara.
7.
Le tribunal du travail fit droit à la demande des requérants et décida de les réintégrer, au motif notamment
:
–
que le licenciement était irrégulier et ne devait être envisagé qu’en dernier recours
;
– que le fait d’avoir acquis les droits nécessaires pour prétendre à une pension de retraite ne pouvait pas être considéré en soi comme un motif de licenciement.
8.
À différentes dates, l’Union se pourvut en cassation.
9.
À diverses dates, pour certains requérants (voir dans la liste ci
‑
dessous), la Cour de cassation annula la décision du tribunal de première instance. Statuant alors elle-même sur le fond, elle jugea
:
–
que l’entreprise appliquait cette pratique à tous les salariés de manière objective, et qu’en conséquence le licenciement était basé sur un motif légitime
;
–
que le fait que l’intéressé avait atteint l’âge de retraite ne pouvait pas être un motif de licenciement
;
–
que, toutefois, les exigences du travail et de l’entreprise devaient être prises en compte conjointement avec l’aspiration du travailleur à la retraite
;
–
que, selon la jurisprudence constante de la Cour de cassation (voir l’arrêt du 3 novembre 2008, paragraphe 20 ci-dessous), les clauses du règlement sur le personnel de l’entreprise et de la convention collective pertinente relatives au licenciement du personnel atteignant l’âge de la retraite étaient légitimes si elles étaient appliquées d’une manière «
objective et générale
».
10.
Par ailleurs, pour le reste des requérants (voir dans la liste ci
‑
dessous), la Cour de cassation infirma les jugements au motif qu’il fallait rechercher si l’employeur avait appliqué les clauses du règlement sur le personnel et de la convention collective de travail d’une manière objective et générale pour tout le personnel, et se prononcer ensuite sur la régularité du licenciement.
11.
Lesdites affaires furent renvoyées devant le tribunal de première instance. Ce dernier demanda un rapport d’expert additionnel dans le but d’apprécier si la pratique de l’entreprise était «
objective et générale
».
12.
Les rapports d’expert du 22 juillet 2008 présentés devant la Cour dans le cadre des requêtes n
os
24110/09, 24112/09, 25921/09 et 24107/09, conclurent qu’il fallait réintégrer les intéressés, au motif
:
–
que le règlement sur le personnel et la convention collective de travail n’étaient pas appliqués d’une manière «
objective
» à «
tous les salariés
»
;
–
qu’en effet, d’autres salariés ayant atteint l’âge de la retraite continuaient à travailler et n’avaient pas fait l’objet d’un licenciement.
13.
À différentes dates, le tribunal du travail débouta les requérants au motif qu’il ressortait du dossier
:
–
que le licenciement du personnel ayant acquis le droit à une pension de retraite était le résultat d’une pratique objective et générale exercée sans discrimination à l’égard de tous les salariés se trouvant dans la même situation
;
–
que les conditions prévues par l’article 39/B du règlement sur le personnel et l’article 74 de la convention collective de travail avaient été respectées.
14.
Les requérants, à l’exception de Fikret Özcan (requête n
o
51734/09), se pourvurent en cassation.
15.
À diverses dates (voir dans la liste ci-dessous), la Cour de cassation confirma les jugements du tribunal de première instance, au motif que les décisions étaient conformes à la loi.
16.
Les détails de chaque procédure sont décrits dans le tableau ci
‑
après
:
N
o
de requête et date d’introduction
Nom du requérant
Date de naissance
Date de la décision du tribunal de première instance (initiale)
Date de la décision de la Cour de cassation
Date de la décision du tribunal de première instance (sur renvoi)
Date de la décision de la Cour de cassation (finale)
24032/09
(10.04.2009)
Faruk YİĞİT
(1959)
27.12.2007
10.03.2008
(
arrêt infirmatif
)
17.09.2008
03.11.2008
24046/09
(10.04.2009)
Ramazan DİKYAR
(1961)
27.12.2007
10.03.2008
(
arrêt infirmatif
)
17.09.2008
3.11.2008
24049/09
(10.04.2009)
Selahattin KELKİTLİ
(1957)
27.12.2007
10.03.2008
(
arrêt infirmatif
)
17.09.2008
03.11.2008
24056/09
(10.04.2009)
Salih KIRTEKE
(1961)
25.07.2008
19.01.2009
(arrêt final)
-
-
24077/09
(10.04.2009)
İzzettin ESEN
(1962)
27.12.2007
10.03.2008
(
arrêt infirmatif
)
17.09.2008
03.11.2008
24103/09
(10.04.2009)
Metin TURAN
(1961)
27.12.2007
10.03.2008
(
arrêt infirmatif
)
17.09.2008
3.11.2008
24105/09
(10.04.2009)
Battal
(1962)
27.12.2007
10.03.2008
(
arrêt infirmatif
)
17.09.2008
3.11.2008
24107/09
(10.04.2009)
Ayhan ȘAHİN
(1957)
25.07.2008
19.01.2009
(arrêt final)
-
-
24110/09
(10.04.2009)
Yüksel DEMİR
(1959)
25.07.2008
19.01.2009
(arrêt final)
-
-
24112/09
(10.04.2009)
Meriç GÜLCAN
(1962)
25.07.2008
19.01.2009
(arrêt final)
-
-
25921/09
(15.04.2009)
Șerafettin TAN
(1962)
25.07.2008
19.01.2009
(arrêt final)
-
-
30999/09
(15.04.2009)
Mehmet GÖNEN
(1957)
11.12.2007
15.12.2008
(arrêt final)
-
-
44011/09
(05.08.2009)
Ömer AĞIR
(1962)
25.02.2008
16.06.2008
(
arrêt infirmatif
)
29.12.2008
16.03.2009
44105/09
(05.08.2009)
Bekir OYMAK
(1960)
25.02.2008
16.06.2008
(
arrêt infirmatif
)
29.12.2008
16.03.2009
44282/09
(05.08.2009)
Mehmet TELEFON
(1957)
12.02.2008
1.06.2009
(arrêt final)
-
-
44290/09
(05.08.2009)
Mürșide ÖCAL
(1964)
24.01.2008
20.10.2008
(
l’arrêt infirmatif
)
30.12.2008
16.03.2009
44300/09
(05.08.2009)
Yașar NİZAM
(1962)
14.02.2008
21.07.2008
(
arrêt infirmatif
)
6.02.2009
4.05.2009
44312/09
(05.08.2009)
Tuncay ERENLER
(1957)
13.02.2008
16.06.2008
(
l’arrêt infirmatif
)
30.12.2008
13.04.2009
44316/09
(05.08.2009)
Sedat KUTLU
(1960)
25.02.2008
14.04.2008
(
arrêt infirmatif
)
31.12.2008
6.04.2009
44322/09
(05.08.2009)
Evsal ERTEM
(1962)
13.02.2008
16.06.2008
(
arrêt infirmatif
)
30.12.2008
13.04.2009
45760/09
(05.08.2009)
Kamil SİVRİ
(1958)
25.02.2008
16.06.2008
(
arrêt infirmatif
)
29.12.2008
16.03.2009
Mahmut ASLAN
(1956)
30.12.2008
13.04.2009
(arrêt final)
-
-
Kemal
(1958)
24.01.2008
20.10.2008
(
arrêt infirmatif
)
30.12.2008
16.03.2009
Nazif ALPER
(1959)
26.03.2008
13.04.2009
(arrêt final)
-
-
Zeynel ÜNALAN
(1962)
25.02.2008
14.04.2008
(
arrêt infirmatif
)
31.12.2008
6.04.2009
Hasan Basri DEMİRTAȘ
(1959)
5.03.2008
25.05.2009
(arrêt final)
-
-
Husrev UMUTLU
(1962)
25.02.2008
14.04.2008
(
arrêt infirmatif
)
31.12.2008
6.04.2009
51734/09
(08.09.2009)
Gürbüz KILIÇ
(1962)
14.02.2008
21.07.2008
(
arrêt infirmatif
)
6.02.2009
4.05.2009
Ramazan DAĞAȘAN
(1959)
5.03.2008
25.05.2009
(arrêt final)
-
-
Hüseyin ÇİFTÇİ
(1962)
16.09.2008
13.07.2009
(arrêt final)
-
-
Mevlüt KURT
(1961)
14.02.2008
21.07.2008
(
arrêt infirmatif
)
6.02.2009
4.05.2009
Fikret ÖZCAN
(1960)
29.01.2008
23.02.2009
(
arrêt infirmatif
)
21.05.2009
-
Songül AKTOLUN
(1962)
5.03.2008
25.05.2009
(arrêt final)
-
-
Aydın BEDİR
(1956)
14.02.2008
21.07.2008
(
arrêt infirmatif
)
6.02.2009
4.05.2009
Mehmet YAMAN
(1961)
12.02.2008
4.05.2009
(arrêt final)
-
-
Kemal DURAK
(1960)
25.02.2008
14.04.2008
(
arrêt infirmatif
)
31.12.2008
6.04.2009
Süleyman AKBAȘ
(1951)
12.02.2008
1.06.2009
(arrêt final)
-
-
Hacı ÖLMEZ
(1960)
25.02.2008
16.06.2008
(
arrêt infirmatif
)
29.12.2008
16.03.2009
Hüseyin ÖZȘAHİN
(1958)
13.02.2008
16.06.2008
(
arrêt infirmatif
)
30.12.2008
13.04.2009
Öner AYDIN
(1963)
13.03.2008
23.02.2009
(
arrêt infirmatif
)
28.04.2009
6.07.2009
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
17
.
La loi n
o
4857 sur le travail
Article 18
«
L’employeur qui résilie le contrat de travail à durée indéterminée d’un employé (...) doit se baser sur un motif légitime résultant des comportements de l’employé ou des exigences de l’entreprise ou du travail. (...)
»
Article 20
«
(...) L’action en justice est examinée selon une procédure accélérée dans un délai de deux mois. En cas de recours exercé contre la décision de la juridiction de première instance, la Cour de cassation se prononce sur l’affaire dans un délai d’un mois, d’une manière définitive.
»
18.
Le règlement interne sur le personnel, en vigueur à l’époque des faits dans l’Union centrale des coopératives de crédit agricole
Article 37/B
«
Si le personnel est en droit de percevoir une pension de retraite ou d’invalidité, à condition que [le travailleur] soit averti à l’avance dans les délais prévus par le code du travail ou se voie payer une indemnité de licenciement aux termes du code du travail (...) le contrat de travail du personnel peut être résilié.
»
19
.
La convention collective de travail, en vigueur à l’époque des faits dans l’Union centrale des coopératives de crédit agricole
Article 74
«
Le personnel éligible au bénéfice d’une pension de retraite ou d’invalidité auprès des institutions de sécurité sociale peut partir à la retraite à sa propre demande ou dans les circonstances où l’administration l’estime nécessaire.
»
20.
La jurisprudence de la Cour de cassation relative à l’application du règlement sur le personnel et de la convention collective de travail
a)
Dans deux arrêts de principe du 27 octobre 2003 et du 10 novembre 2003, la 9
e
chambre civile de la Cour de cassation a jugé
:
–
que le fait d’être en droit de percevoir une pension de retraite ne peut pas être considéré en soi comme un motif légitime de licenciement
;
–
que le licenciement doit par ailleurs être considéré comme un dernier recours.
Dans un arrêt du 26 janvier 2004, la Cour de cassation a confirmé la décision du tribunal de première instance déclarant illégitime un licenciement pour les motifs énoncés ci-dessus.
b)
Dans des arrêts du 27 mars 2006, du 10 avril 2006, du 5 février 2007, du 10 mars 2008, du 3 novembre 2008 et du 15 décembre 2008, la 9
ème
chambre civile de la Cour de cassation a jugé
:
–
que selon la pratique de ladite chambre, la clause du règlement sur le personnel relative au licenciement du personnel parvenu à l’âge de la retraite constitue un motif légitime de licenciement si elle est appliquée d’une manière objective et générale
; en d’autres termes, il faut rechercher si les clauses du règlement sur le personnel et de la convention collective s’appliquent d’une manière objective à tous les salariés sans discrimination.
Toutefois, dans certains des arrêts susmentionnés (ceux des 10
avril 2006, 5 février 2007, 3 novembre 2008 et 15 décembre 2008), la Cour de cassation a à la fois
:
–
infirmé les jugements de première instance au motif que dans les circonstances de l’espèce, à la date où l’intéressé avait été embauché, le règlement [des ressources humaines] ne contenait aucune clause en la matière
[1]
;
–
reconnu en principe qu’en cas de nécessité d’opérer des compressions de personnel dans l’entreprise, le fait d’avoir atteint l’âge de la retraite et servi pendant trente ans dans la banque pouvait être considéré comme un critère social de sélection (
sosyal seçim kriteri
) en matière de licenciement.
Dans un arrêt du 13 avril 2009, la Cour de cassation a également estimé que la clause litigieuse du règlement sur le personnel constitue un motif légitime de licenciement si elle est appliquée d’une manière objective et générale.
c)
Dans un jugement du 24 juin 2009, le tribunal du travail d’Ankara a considéré que le fait d’être en droit de percevoir une pension de retraite ne pouvait pas être considéré en soi comme un motif légitime de licenciement.
Le 15 mars 2010, la Cour de cassation a confirmé ce jugement
; toutefois, dans cette affaire, il s’agissait d’un licenciement effectué sur la base des besoins économiques de l’entreprise et le motif du licenciement était les insuffisances et le manque de qualification de l’intéressé.
21.
Sans invoquer aucun article, les requérants reprochent, en substance, aux juridictions internes de s’être départies dans leur cas de la jurisprudence établie en matière de licenciement pour cause d’arrivée à l’âge de la retraite.
Ils se plaignent également du fait que les juridictions internes n’ont pas suivi les considérations du rapport d’expertise présenté devant le tribunal de première instance. Ils produisent à cet égard plusieurs décisions de justice.
22.
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants se plaignent d’un manque de célérité de la procédure devant les juridictions nationales, dans la mesure où elles n’ont pas statué dans le délai prévu à l’article 20 de la loi n
o
4857 relative au code du travail.
23.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent du fait que leur licenciement leur a fait perdre les salaires et autres avantages financiers dont ne jouissent pas les retraités.
24.
Les requérants allèguent une violation de l’article 14 de la Convention, s’estimant victimes d’une discrimination fondée sur leurs convictions politiques, distinctes de celles du gouvernement.
I.
SUR LA JONCTION DES REQUêTES
25.
Compte tenu de la similitude des affaires quant aux faits et aux questions de fond qu’elles posent, la Cour estime opportun de les joindre, en application de l’article 42 § 1 de son règlement.
II.
26.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes, au mépris de l’article 35 de la Convention, par un des requérants de la requête n
o
51734/09, à savoir M. Fikret Özcan, au motif qu’il ne s’est pas pourvu en cassation contre la décision du 21 mai 2009 rendue par le tribunal du travail à son encontre (voir le tableau ci
‑
dessus).
27.
Au vu de l’ensemble des éléments du dossier et des arguments des parties, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu d’examiner en l’espèce l’exception d’irrecevabilité soulevée par le Gouvernement pour le requérant en question, dans la mesure où la requête en question est, en tout état de cause, irrecevable pour défaut manifeste de fondement pour les motifs indiqués ci-dessous.
iII.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’Article 6 de la Convention
A.
Quant à l’équité de la procédure
28.
Les requérants se plaignent, en substance, de n’avoir pas bénéficié d’un procès équitable. Ils reprochent à la Cour de cassation d’avoir, au sujet de l’article 37 b) du règlement sur le personnel de leur entreprise et de l’article
74 de la convention collective de travail applicable à leur cas, méconnu la jurisprudence qui est normalement la sienne en matière de licenciement pour cause d’arrivée à la l’âge de la retraite.
Ils affirment aussi, en substance, que pour arriver à une telle conclusion, les juridictions internes n’ont pas pris en compte les considérations du rapport d’expertise présenté devant le tribunal de première instance.
29.
Le Gouvernement expose qu’il y a bien une jurisprudence constante de la Cour de cassation, qui admet la validité des clauses de licenciement pour cause d’âge et d’éligibilité à une pension pour autant qu’elles sont appliquées de manière générale et objective
: à la lumière de ladite jurisprudence, les décisions critiquées par les requérants étaient prévisibles.
30.
Le Gouvernement estime en outre que les juridictions nationales sont mieux placées que la Cour pour interpréter la législation nationale dans les affaires pendantes devant elles. Chaque affaire est évaluée en fonction des circonstances de l’espèce, et la Cour de cassation n’est pas obligée de suivre ses arrêts antérieurs et de rendre des décisions similaires lorsque les situations de fait sont différentes. Enfin, il existe une approche constante de la Cour de cassation sur le licenciement des employés éligibles à une pension de retraite selon laquelle les clauses en ce sens des conventions collectives ou des conditions générales d’embauche sont valables pour autant qu’elles sont appliquées d’une manière générale et objective. Le Gouvernement fournit divers arrêts de la Cour de cassation à l’appui de ses arguments.
31.
Les requérants s’opposent aux arguments du Gouvernement et produisent à cet égard plusieurs décisions de justice.
32.
Pour autant que le grief des requérants puisse être compris comme visant l’interprétation de la loi et le résultat de la procédure menée devant les juridictions internes, la Cour rappelle qu’aux termes de l’article 19 de la Convention, elle a pour seule tâche d’assurer le respect des engagements résultant de la Convention pour les Parties contractantes. En particulier, il ne lui appartient pas de connaître des erreurs de
fait ou de droit prétendument commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où elles pourraient avoir porté atteinte aux droits et libertés sauvegardés par la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
García Ruiz c.
Espagne
[GC], n
o
30544/96
‑
I).
33.
À cet égard, la Cour rappelle également qu’il ne lui appartient pas d’apprécier l’opportunité des choix de politique jurisprudentielle opérés par les juridictions internes
; son rôle se limite à vérifier la conformité à la Convention des conséquences qui en découlent (voir
Soumare c. France
, 24
août 1998, § 40,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
V).
34.
Le principe de la sécurité juridique est implicite dans l’ensemble des articles de la Convention et constitue l’un des éléments fondamentaux de la prééminence du droit (voir, par exemple,
Beian c. Roumanie
(n
o
1), n
o
30658/05
‑
(extraits)). Toutefois, les exigences de la sécurité juridique et de la protection de la confiance légitime des justiciables ne consacrent pas de droit acquis à une jurisprudence constante (voir
Unédic c.
France
, n
o
20153/04
, § 74, 18 décembre 2008).
35.
Dans le cas d’espèce, la Cour relève que les arrêts dont se prévalent les requérants pour se plaindre d’une divergence jurisprudentielle discriminatoire sont tous antérieurs à 2004. Avant cette date, la Cour de cassation considérait que le fait d’être en droit de prétendre à une pension de retraite ne pouvait pas être considéré, en tant que tel, comme un motif légitime de résiliation du contrat de travail (voir paragraphe 20 ci-dessus).
36.
Or à partir de 2006, la Cour de cassation a adopté une nouvelle approche concernant les licenciements de travailleurs pour cause d’éligibilité à une pension de retraite, en ajoutant un autre critère. Elle a admis que la mise en retraite de salariés uniquement parce qu’ils avaient acquis le droit à la retraite pouvait être considérée comme fondée sur un motif légitime si le licenciement s’inscrivait dans le cadre d’une application objective des clauses en ce sens du règlement sur le personnel et de la convention collective pour tous les salariés se trouvant dans la même situation.
37.
À cet égard, c’est précisément la solution adoptée par la Cour de cassation turque depuis 2006, et appliquée de manière constante depuis lors, que les tribunaux turcs ont mise en œuvre lorsqu’ils ont statué sur la cause des requérants.
38.
Dès lors, la Cour considère que la jurisprudence appliquée au litige des requérants était claire, cohérente et uniforme et ne présentait aucun élément d’incertitude, de sorte que l’on ne saurait faire ici état d’une quelconque atteinte au principe de sécurité juridique, de protection de la confiance légitime des justiciables ou de non-discrimination (voir
Ișık c.
Turquie
(déc.), n
o
35224/05, 16 juin 2009).
39.
Quant à l’arrêt du 15 mars 2010 évoqué par les requérants à l’appui de leurs allégations, la Cour estime que cette affaire ne peut être considérée comme analogue en tous points à celle des requérants (voir paragraphe
20 c) ci-dessus). Dans l’arrêt en question, le licenciement était fondé sur les besoins économiques de l’entreprise et son motif était l’insuffisance professionnelle et le manque de qualification de l’intéressé.
40.
S’agissant de l’allégation des requérants selon laquelle toute modification postérieure des dispositions du règlement sur le personnel quant à la résiliation du contrat de travail devait être approuvée (par écrit) par l’employé, la Cour observe que les arrêts cités à cet égard par les requérants ne peuvent être considérés comme intervenus dans des situations analogues en tous points à celle des requérants. Les arrêts en question étaient en effet relatifs à l’application de la clause litigieuse d’un règlement des ressources humaines comme critère social de sélection pour un licenciement dans une banque (voir paragraphe 20 b) ci-dessus).
Ainsi les arrêts sur lesquels se fondent les requérants ne paraissent pas diverger de la ligne suivie depuis 2006 dans des situations analogues, mais traduisent plutôt la prise en compte des circonstances factuelles spécifiques de chacune de ces affaires.
41.
La Cour constate enfin que les requérants ont bénéficié d’un procès contradictoire et qu’ils ont pu exposer les preuves en leur faveur et défendre librement leur cause.
Pour autant que les requérants se plaignent du fait que les juridictions internes n’ont pas suivi les considérations du rapport d’expertise présenté devant le tribunal de première instance, la Cour estime que les juridictions internes ne sont pas liées par les considérations d’un rapport d’expertise présentées devant elles. En l’espèce, le tribunal a simplement, après avoir examiné l’ensemble des éléments versés au dossier devant lui, décidé que la clause du règlement sur le personnel relative au licenciement des travailleurs ayant atteint l’âge de la retraite était appliquée d’une manière objective et générale. Elle souligne à cet égard que les jugements relatifs aux cas des requérants ont été dûment motivés en fait et en droit
(mutatis mutandis, Hasan Erkmen c. Turquie
(déc.), n
o
72838/10, 1
er
octobre 2013).
42.
Eu égard à ce qui précède, la Cour estime que la procédure menée n’a pas souffert d’un défaut d’équité au sens de l’article 6 de la Convention. Dès lors, ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
B.
Quant à la durée de la procédure
43.
Les requérants soutiennent en vertu de l’article 6 § 1 de la Convention que la durée de la procédure devant les juridictions internes était excessive et également en contradiction avec l’article 20 du code du travail prescrivant un délai de trois mois pour la résolution des problèmes relatifs aux licenciements.
44.
La Cour note qu’elle a déjà examiné et rejeté ce grief dans une affaire similaire (voir
Çalık c. Turquie
(déc.), n
o
3675/07, 31 août 2010). Elle estime que la durée de la procédure dans les présentes requêtes, qui a, en général, été de plus d’un an (entre 13 mois et 20 mois), ne dépasse pas l’exigence du délai raisonnable garanti par l’article 6 § 1 de la Convention, et que les tribunaux nationaux ne semblent pas avoir omis d’agir avec la diligence requise pour se prononcer sur la cause des requérants.
45.
Cette partie des requêtes est donc manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 § § 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’Article 14 de la Convention et DE L’article 1 du Protocole n
o
1 à LA Convention
46.
Les requérants allèguent une violation de l’article 14 de la Convention au motif que leur licenciement était en réalité motivé par leurs convictions politiques, qui se démarquent de celles du gouvernement.
Sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
1, ils se plaignent du fait que leur licenciement leur a fait perdre les salaires et autres avantages financiers dont ils ne jouissent plus dans le cadre de leur retraite.
47.
La Cour a examiné ces griefs tels qu’ils ont été présentés par les requérants. Elle note que les requérants n’ont pas étayé leurs griefs relatifs aux dispositions susmentionnées de la Convention et du Protocole n
o
1.Dès lors, compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession et en l’absence d’autres éléments particuliers, la Cour ne relève aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention. Partant, ces griefs sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Greffier
Président
[1]
. Ces arrêts concernent le licenciement des employés d’une banque publique
(Ziraat Bankası)
pour avoir servi pendant trente (30) ans dans la banque en question, en application de l’article 110 § 3 (d) du règlement des ressources humaines de ladite banque.