Cererea nr. 29834/07 Tatyana Fedorovna OVCHINCIKOVA și Sergey Yuryevich OVCHINCIKOV împotriva Rusiei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 13 ianuarie 2015 în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Erik Møse, Dmitry Dedov, judecători și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 22 iunie 2007, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 15 ianuarie 2014 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții sunt doi resortisanți ruși: Tatyana Fedorovna Ovchinnikova („primul reclamant”), care s-a născut în 1958 și trăiește în Cheboksar, și dl Sergey Yurievich Ovchinnikov („al doilea reclamant”), care s-a născut în 1988 și trăiește în Totskoye. Guvernul Rus („ Guvernul”) au fost reprezentați de dl Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Primul reclamant a fost atribuit următoarele sume în ceea ce privește încheierea contractului său de muncă: (i) 20.000 de ruble ruse (RUB) și RUB 2.500 prin hotărârea Curții de district Totskiy din Orenburg din 7 iunie 2006. Hotărârea a devenit finală la 19 iunie 2006 și a fost pusă în aplicare la 19 octombrie 2009. (ii) RUB 11.000 prin hotărârea Justiției Circuitului de Pace a Curții nr. 2 din regiunea Orenburg din 2 martie 2007. Hotărârea a devenit finală la 19 martie 2007 și a fost pusă în aplicare la 19 octombrie 2009. (iii) RUB 7,000, RUB 450, RUB 2.278 și amenzi care urmează să fie plătite în caz de întârziere prin hotărârea Curții de district Totskiy din Orenburg din 1 iulie 2008. Hotărârea a devenit finală în aceeași zi și a fost pusă în aplicare la 19 octombrie 2009. (iv) RUB 7.000 și RUB 8.000 prin hotărârea Justiției Circuitului de Pace a Curții nr. 2 din regiunea Orenburg din 14 februarie 2008. Hotărârea a devenit finală la 3 martie 2008 și a fost pusă în aplicare la 19 octombrie 2009. (v) RUB 12.000 prin hotărârea Curții de Troitskiy din Orenburg din 6 august 2007. Hotărârea a devenit finală la 26 septembrie 2007 și a fost pusă în aplicare la 2 noiembrie 2007. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la aplicarea întârziere a hotărârilor enumerate mai sus. Reclamanții au prezentat, de asemenea, plângeri accesorii în temeiul articolului 6 din Convenție. Curtea observă că cel de-al doilea reclamant nu a fost parte în acțiunea încheiată de hotărârile enumerate mai sus. Curtea constată, de asemenea, că, în ceea ce privește integralitatea plângerilor din prezenta cerere, nu există nimic care să sugereze că drepturile celui de-al doilea reclamant în temeiul Convenției au fost în nici un fel afectate. Prin urmare, Curtea concluzionează că cel de-al doilea reclamant nu are statutul de victimă în temeiul Convenției. 2009), Guvernul a informat Curtea că hotărârile din instanța internă în favoarea primului reclamant au fost executate și a prezentat o declarație unilaterală menită să rezolve problema executării întârziere. Prin această declarație, autoritățile ruse au recunoscut aplicarea lungă a primelor patru hotărâri și au declarat că sunt gata să plătească primul reclamant 1.636 euro ca o satisfacție pentru executarea lungă a acestor hotărâri. „În consecință, autoritățile invită Curtea să tranșeze acest caz din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Primul reclamant nu este de acord cu declarația unilaterală, având în vedere faptul că compensația monetară este insuficientă în acest caz și cere urmărirea penală a școlii care au concediat-o. Curtea observă că această afirmație nu este legată de aplicarea hotărârilor și, prin urmare, respinge aceasta. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii.” art. 37 § 1 menționează: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și protocoalele în cauză.” Curtea reamintește că în hotărârea sa pilot citată mai sus (punctul 7 din partea operativă) a ordonat Federației Ruse să: „... acordarea de remediere [adecvată și suficientă], în termen de un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, tuturor victimelor de nepayment sau de întârziere nejustificată de către autoritățile de stat a unei datorii în favoarea lor, care [au] depus cererile sale la Curte înainte de eliberarea prezentei hotărâri și ale căror cereri [au fost] comunicate guvernului în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții.” În aceeași hotărâre, de asemenea, Curtea a susținut că (punctul 8 din partea operativă): „... în așteptarea adoptării măsurilor de mai sus, Curtea [ar] suspenda, pentru un an de la data în care hotărârea [a devenit] finală, procedurile în toate cazurile privind numai neexecuția și/sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne care ordonează plățile monetare de către autoritățile de stat, fără a aduce atingere competenței Curții de a declara în orice moment inadmisibilă orice astfel de caz sau de a-l scoate din lista sa în urma unei soluții prietenoase între părți sau a rezoluției acestei chestiuni prin alte mijloace, în conformitate cu articolele 37 și 39 din convenție.” După examinarea termenilor declarațiilor guvernamentale, Curtea le înțelege că intenționează să acorde primului recurs reclamant în conformitate cu hotărârea pilotă (a se vedea Burdov nr. ), citată mai sus, §§ 127 și 145 și punctul 7 din partea operativă). Curtea este convinsă că lungimea excesivă a executării celor patru hotărâri în favoarea primului reclamant este recunoscută în mod explicit de Guvern. Curtea constată, de asemenea, că datoriile hotărârii interne au fost plătite primului reclamant și că compensația oferită de Guvern pentru prejudiciu moral este comparabilă cu atribuirea Curții în cazuri similare, ținând seama de aceasta, Prin urmare , Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii în partea referitoare la aplicarea întârzierii a patru hotărâri în favoarea primului reclamant. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii în această parte (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Alte plângeri ale primului reclamant În ceea ce privește reclamația de întârziere a executării hotărârii Curții de Troitskiy din Orenburg din 6 august 2007, Curtea remarcă că perioada de întârziere a executării a fost mai mică de un an. Având în vedere acest fapt și jurisprudența Curții în cazuri similare, Curtea consideră că această perioadă nu s-a încalcat de cerințele convenției (a se vedea, de exemplu, Belkin și alții c. Rusia (dec.), nr. 14330/07 și al., 5 februarie 2009). În ceea ce privește încălcarea plângerilor din partea primului reclamant, având în vedere materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste părți ale cererii sunt întemeiate în mod evident și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide că dl Ovchinnikov nu are nici o poziție în acest caz; ia act de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva listă; hotărăște să elimine această parte din aplicarea acesteia din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 5 februarie 2015, André Wampach Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al grefierului Hajiyev.
Application no. 29834/07
Tatyana Fedorovna OVCHINNIKOVA and Sergey Yuryevich OVCHINNIKOV
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 13
January 2015 as a Committee composed of:
Khanlar Hajiyev,
President,
Erik Møse,
Dmitry Dedov,
judges,
and André Wampach,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 22 June 2007,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 15 January 2014 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicants’ reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicants are two Russian nationals: Ms Tatyana Fedorovna Ovchinnikova (“the first applicant”), who was born in 1958 and lives in Cheboksary, and Mr Sergey Yuryevich Ovchinnikov (“the second applicant”), who was born in 1988 and lives in Totskoye.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
G.
Matyushkin, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
The first applicant was awarded the following amounts in relation to termination of her labor contract:
(i) 20,000 Russian roubles (RUB) and RUB 2,500 by the judgment of the Totskiy District Court of Orenburg dated 7 June 2006. The judgment became final on 19 June 2006 and was enforced on 19 October 2009.
(ii) RUB 11,000 by the judgment of the Justice of the Peace of Court Circuit no. 2 of the Orenburg Region dated 2 March 2007. The judgment became final on 19 March 2007 and was enforced on 19 October 2009.
(iii) RUB 7,000, RUB 450, RUB 2,278 and fines to be paid in case of delayed payment by the judgment of the Totskiy District Court of Orenburg dated 1 July 2008. The judgment became final on the same day and was enforced on 19 October 2009.
(iv) RUB 7,000 and RUB 8,000 by the judgment of the Justice of the Peace of Court Circuit no. 2 of the Orenburg Region dated 14 February 2008. The judgment became final on 3 March 2008 and was enforced on 19
October 2009.
(v) RUB 12,000 by the judgment of the Troitskiy Court of Orenburg dated 6 August 2007. The judgment became final on 26 September 2007 and was enforced on 2 November 2007.
1.
The applicants complained under Article 6 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 about the delayed enforcement of the judgments listed above.
2.
The applicants also made accessory complaints under Article 6 of the Convention.
A.
Locus standi of the second applicant
The Government objected that the second applicant had no standing in the case. The Court observes that the second applicant was not a party to the proceedings ended by the judgments listed above. The Court also notes that in respect of the entirety of the complaints in the present application, there is nothing to suggest that the second applicant’s rights under the Convention were in any way affected. Therefore, the Court concludes that the second applicant lacks victim status under the Convention.
B.
Non-enforcement complaints of the first applicant in relation to first four judgments
In line with the
Burdov
(
no.
2
) pilot judgment (no. 33509/04, ECHR
2009), the Government informed the Court that the domestic court judgments in favor of the first applicant had been enforced and submitted a unilateral declaration aimed at resolving the issue of delayed enforcement. By this declaration the Russian authorities acknowledged the lengthy enforcement of first four judgments and declared that they were ready to pay the first applicant 1,636 euros as just satisfaction for lengthy enforcement of those judgments. The remainder of the declaration reads as follows:
“The authorities therefore invite the Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the judgment taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three
‑
month period, the Government undertake to pay simple interest on it from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case.”
The first applicant disagreed with the unilateral declaration, considering that the monetary compensation was insufficient in the case and asking criminal prosecution of the head of the school who had fired her. The Court observes that this submission is not related to the enforcement of the judgments and therefore rejects it.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“... for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.”
Article 37 § 1
in fine
states:
“However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the protocols thereto so requires.”
The Court recalls that in its pilot judgment cited above (point 7 of the operative part) it ordered the Russian Federation to:
“... grant [adequate and sufficient] redress, within one year from the date on which the judgment [became] final, to all victims of non-payment or unreasonably delayed payment by State authorities of a judgment debt in their favour who [had] lodged their applications with the Court before the delivery of the present judgment and whose applications [had been] communicated to the Government under Rule 54 § 2 (b) of the Rules of the Court.”
In the same judgment the Court also held that (point 8 of the operative part):
“... pending the adoption of the above measures, the Court [would] adjourn, for one year from the date on which the judgment [became] final, the proceedings in all cases concerning solely the non-enforcement and/or delayed enforcement of domestic judgments ordering monetary payments by the State authorities, without prejudice to the Court’s power at any moment to declare inadmissible any such case or to strike it out of its list following a friendly settlement between the parties or the resolution of the matter by other means in accordance with Articles 37 or 39 of the Convention.”
Having examined the terms of the Government’s declarations, the Court understands them as intending to give the first applicant redress in line with the pilot judgment (see
Burdov
(
no.
2
), cited above, §§ 127 and 145 and point
7 of the operative part).
The Court is satisfied that the excessive length of the execution of the four judgments in favour of the first applicant is explicitly acknowledged by the Government. The Court also notes that the domestic judgment debts were paid to the first applicant and that the compensation offered by the Government for non-pecuniary damage is comparable with Court awards in similar cases, taking account,
inter alia
, of the specific delays in each particular case (see
Burdov
(
no. 2
), cited above, §§ 99 and 154).
The Court therefore considers that it is no longer justified to continue the examination of the application in the part related to the delayed enforcement of four judgments in favour of the first applicant.
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application in this part (Article 37 § 1
in fine
).
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008).
C.
Other complaints of the first applicant
Regarding the first applicant’s complaint of delayed enforcement of the judgment of the Troitskiy Court of Orenburg dated 6 August 2007, the Court notes that the period of enforcement was less than a year. Having regard to this fact and the Court’s case-law in similar cases, the Court considers that this period did not fall short of the requirements of the Convention (see, for example,
Belkin and Others v.
Russia
(dec.), nos.
14330/07 et al., 5 February 2009).
As for the remainder complaints of the first applicant, in the light of the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that these parts of the application are manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
that Mr Ovchinnikov has no standing in the case;
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
1 and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike this part of the application out of its list of cases in accordance with Article
37 § 1 (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 5 February 2015.
André Wampach
Khanlar Hajiyev
Deputy Registrar
President