Reclamantul s-a născut în 1969 și trăiește în Iași. La 20 februarie 2003, Oficiul Procurorului Iași a inculpat reclamantul și un terț pentru achiziții publice și pentru privarea ilegală a libertății. Printre altele, s-a afirmat că existau suspiciuni rezonabile că reclamantul și co-acusatul său au amenințat și forțat în prostituție cinci fete minore, și anume C.R.R., M.A., F.P.D., I.A.P. și G.S.S. Se bazează pe dovezi de testimonial, inclusiv pe declarațiile celor cinci fete, pe procesul-verbal al confruntărilor cu martori, pe un raport al căutării efectuate la domiciliu reclamantului, pe listele de apeluri telefonice, pe documentele medicale ale reclamantului, pe declarațiile sale și pe cele ale co-acusării sale. Între 20 martie 2003 și 17 iunie 2004, Curtea de District Iași a suspendat procedura de 15 ori pentru a permite, printre altele, convocarea martorilor care au fost auziți în etapa preliminară a procedurii. În audierile din 2 și 30 octombrie 2003, avocatul reclamantului a solicitat instanței să audă martorii citați anterior. Curtea a ordonat ca, începând cu 27 noiembrie 2003, orice martor care a refuzat să apară să fie amendat. Între 12 mai 2003 și 3 martie 2004, judecătorii au încercat de 17 de ori să pună în aplicare mandatele (mandate de aducere) emise de instanță pentru ca unii dintre martori să apară în fața instanței. Potrivit rapoartelor judecătorilor, martorii au părăsit țara (M.M.K., F.P.D. și I.A.P.), mutate la adrese necunoscute (T.E.P., C.R., C.R. și G.C.R.) sau nu au putut fi găsite acasă (I.I.C.). I.I.C. locuia încă la adresa indicată, dar nu a fost găsită acasă. C.R.R., astfel cum a confirmat vecinii ei, și-a schimbat numele și s-a mutat la o adresă necunoscută ani mai devreme. T.E.P. nu locuia la adresa cunoscută de autoritățile; el și-a vândut apartamentul și nu a fost înregistrat la unul diferit. Potrivit informațiilor disponibile a lăsat pentru Statele Unite ale Americii. M.M.K., care era străină, a părăsit țara într-o dată neespecificată și pentru o destinație necunoscută, în timp ce mamele F.P.D. și I.A.P. au declarat că fiicele lor au părăsit țara pentru Veneția, Italia și Austria în noiembrie 2002 și, respectiv, la 18 martie 2003, și că nu și-au cunoscut adresele. Potrivit rudelor I.A.P., s-a căsătorit, și-a schimbat numele și nu a avut de gând să se întoarcă în România în viitorul apropiat pentru că era însărcinată. Vecinii F.P.D. au confirmat declarațiile mamei ei. G.C.R. și-a schimbat numele și, potrivit vecinilor lui, el s-a mutat cu ceva timp în urmă la o adresă necunoscută. Adresa C.R. a fost incorectă și nimeni cu prenumele martorilor nu a locuit la adresa disponibilă. Curtea de District Iași a cerut Biroului de Registre Populaționale Neamț (Serviciul de Evidență al Populației Neamț), Serviciul de Pașaport din România și Serviciul de Gardă de Frontieră Iași, în mai multe ocazii, să furnizeze informații despre locul în care martorii care nu au reușit să apară în fața Curții, anume T.E.P., M.M.K., C.R., F.P.D., I.A.P., G.C.R. și I.I.C. În ședința din 27 noiembrie 2003, Curtea a remarcat că Biroul de Registre Populației Neamț a confirmat că martorul G.C.R. și-a schimbat numele în G.C.G. și a continuat să-l invoce sub ambele nume. La 22 decembrie 2003, Departamentul de Poliție Crețești a informat instanța că, potrivit rudelor I.A.P., a părăsit țara după ce s-a căsătorit cu un cetățean turc, și a confirmat că și-a schimbat numele și locuia într-o adresă necunoscută în Austria. Autoritățile au furnizat instanțelor informațiile disponibile cu privire la martorii dispăruți anterior și au declarat în mod repetat că nu dispuneau de alte înregistrări ale adreselor lor actuale valabile. 10. Prin hotărâri interlocutorii din 4 septembrie 2003, 8 ianuarie, 5 februarie și 3 iunie 2004, Curtea de district Iași a susținut că, pe baza informațiilor furnizate în rapoartele privind aplicarea măsurilor, Biroul de Registre Populaționale Neamț, Serviciul de Pașaport din România, Serviciul de Gardă de Frontieră Iași, Penitenciarul Iași și Departamentul de Poliție Iași, a fost imposibil să se audă C.R., G.C.R., F.P.D., I.A.P., T.E.P., M.M.K. și I.I.C. S-a bazat pe art. 327 din fostul Cod de procedură penală română și a susținut că declarațiile G.C.R., F.P.D., I.A.P., T.E.P. și I.I.C., prezentate la etapa preliminară a procedurii, ar fi citite în judecată la sfârșitul fazei de anchetă judiciară a procedurii. Cu excepția declarației I.I.C., nu există dovezi în caz că declarațiile acestor martori au fost citite înaintea instanței. 11. La 8 ianuarie 2004, I.I.C. a participat la o ședință în fața Curții de District Iași, dar el nu a fost auzit de instanță deoarece reprezentantul legal ales al reclamantului a fost lipsă. Curtea a suspendat procedura până mai târziu în acea zi, în așteptarea sosirii reprezentantului legal al reclamantului. I.I.C. a informat instanța că nu putea aștepta pentru că trebuia să facă operație. A cerut să fie convocat pentru următoarea audiere și a promis să prezinte documentație care să ateste nevoia de tratament medical. Curtea a remarcat că martorul locuia fără a fi înscris la o adresă în orașul Iași. Până la deschiderea procedurii în acea zi, I.I.C. a părăsit instanța. El nu a participat la nici o audiere ulterioară și autoritățile nu l-au găsit, deși au încercat, de asemenea, să-l invite la adresa neregistrată menționată. 12. Unele dintre martorii care au depus mărturie împotriva reclamantului la etapa preliminară a procedurii au fost localizate de către autoritățile și au fost aduse în judecată. 13. La 2 și 30 octombrie, 27 noiembrie 2003 și 1 aprilie 2004 Curtea de district Iași a auzit M.A, G.S.S., D.V.D., F.H.A. și J.L.A. Curtea a respins cererea M.A. de a fi auzită în absența reclamantului. M.A. A declarat, printre altele, că reclamantul a amenințat-o și a forțat-o să se prostitue. Ea nu a întâlnit alte fete în afară de C.R.R. și a fost vândută reclamantului de către I.I.C. G.S.S. a retras declarația sa anterioară dată în etapa de proces și a declarat că autoritățile au forțat-o să acuze reclamantul de achiziții. D.V.D. A confirmat declarațiile sale anterioare prezentate la etapa preliminară a procedurii. El a susținut că el cunoștea reclamantul și că, deși a întâlnit unele dintre fete, ei nu locuiesc cu el. F.H.A. a afirmat că el nu cunoștea reclamantul. Deși a avut sex cu mai multe dintre fetele pe care le-a întâlnit la clubul rulat presupus de către solicitant, el nu a plătit pentru ea. L.A.J. a retras declarația dată la etapa preliminară a procedurii, a negat că cunoștea reclamantul sau că a fost solicitat anterior de autoritățile dacă a plătit pentru relații sexuale. 14. Prin hotărârea interlocutivă din 3 iunie 2004, Curtea de district Iași a respins, printre altele, o cerere depusă de avocatul reclamant de a suspenda procedura pentru a-l permite să localizeze I.I.C. și să-l aducă în judecată ca martor. a fost ascultat de instanță, el nu a examinat dosarul suficient de atent pentru a putea prezenta observații orale în numele reclamantului. Curtea a refuzat cererea sa, susținând că deja a decis că este imposibil să auziți I.I.C. și că absența martorului nu a împiedicat examinarea meritelor cazului. 15. În aceeași dată, declarația dată de I.I.C. în etapa preliminară a procedurii a fost citită în fața instanței. Curtea a permis părților să prezinte observații orale cu privire la fondul cazului și a permis o cerere depusă de avocatul solicitant să suspende procedura pentru a permite părților să prezinte observații scrise cu privire la fondul cazului. 16. Prin hotărârea din 22 iunie 2004, Curtea de District Iași a achiziționat reclamantul de privare ilegală de libertate, l-a condamnat de achiziții publice și l-a condamnat la nouă ani de închisoare. Acesta a susținut că faptele cazului au fost stabilite pe baza declarațiilor formulate de C.R. și G.C.R.; declarațiile fetelor forțate în prostituție, anume C.R.R., G.S.S., F.P.D. și M.A. – fetele au descris modul în care au întâlnit reclamantul și co-apărătorul său, precum și modul în care s-au prostituat; au furnizat detalii privind modul în care au fost contactate de clienți, banii dați reclamantului și apariția unor dintre clienți; raportul căutării efectuate la domiciliul reclamantului; descrierea obiectelor găsite în casa reclamantului care aparțin C.R.R.; scrisoarea primită de I.A.P. din partea mamei sale, care se referă la zvonurile că fiica ei și celelalte fete se pronunțaseră; lista de apeluri telefonice făcute de telefonul reclamantului, care a stabilit contactul telefonic între solicitant, co-apărătorul său și unii dintre clienții care au contactat co-apărantul reclamantului sau cu care a avut relații sexuale, și anume M.M.K., S.S., K.S.E., N.K., Y.F., F.H.A., T.E.P. și O.K.; și martorii I.I.C., D.V.D., T.E.P., F.H.A., J.L.A. și M.M.K. au făcut la etapa preliminară a procedurii, care a stabilit, cu ajutorul listei de apeluri telefonice și a declarațiilor celor cinci fete minore, implicarea reclamantului în achiziții. Curtea a remarcat că numai M.A. și D.V.D. a confirmat propriile declarații prezentate la etapa preliminară a procedurii. De asemenea, a remarcat că C.R., G.C.R., I.A.P., F.P.D., I.I.C. T.E.P. și M.M.K. nu au putut fi auzite ca martori de către instanță. În plus, martorii G.S.S., J.L.A. și F.H.A., la fel ca co-apărător al reclamantului, au schimbat semnificativ declarațiile pe care le-au dat-o în faza preliminară a procedurii prin afirmarea că nu au plătit niciodată pentru sex. Având în vedere martorul în contradicție și declarațiile co-apărate, instanța a hotărât să se bazeze pe aceste mărturii care au fost confirmate de celelalte dovezi disponibile în dosar. În consecință, acesta a considerat că mărturiile furnizate de martori și co-apărarea în etapa preliminară a procedurii erau exacte, deoarece s-au apropiat de data actelor ilegale și au fost, de asemenea, confirmate de dovezile rămase disponibile. În plus, a respins declarația G.S.S. și declarația acuzaților dată în fața instanței pentru că conținea mai multe inexactitudini. 17. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii, susținând că instanța a convocat ca martori, dar nu a reușit să cheme ca victime, cele cinci fete care se presupunea că au fost forțate la prostituție. În plus, declarațiile celor cinci fete nu au fost susținute de alte dovezi, iar toate victimele actelor sale presupuse ilegale ar fi trebuit să fie ascultate de instanță. 18. Prin hotărârea din 17 octombrie 2005, Curtea județului Iași a permis în parte recursul reclamantului în ceea ce privește clasificarea infracțiunii sale, a susținut sentința și a respins punctele rămase ale recursului său. Acesta a susținut că, având în vedere natura actului ilegal cu care a fost acuzat reclamantul, nu ar fi fost justificat să invite ca victime fetele pe care le-a forțat în prostituție. În plus, reclamantul nu se poate baza pe faptul că instanța nu a putut face acest lucru atâta timp cât interesul său personal nu a fost afectat. În ceea ce privește faptele stabilite de instanța de primă instanță, instanța de recurs a susținut că acestea au fost confirmate de probele din dosar. În special, mărturiile celor cinci fete, C.R.R., M.A., I.A.P., F.P.D. și G.S.S. au fost confirmate de mărturiile T.E.P., Y.F., N.K., K.S.E. și S.S. că, cu ajutorul co-apărătorului reclamantului, ei au plătit pentru relații sexuale cu mai multe fete. I.I.C. a mărturisit că reclamantul a fost interesat să întâlnească fete care doresc să părăsească țara și să lucreze ca dansatori în baruri, iar G.C. a condus în mod repetat reclamantul și fetele la diferite hoteluri. În consecință, instanța de recurs a considerat că instanța de primă instanță a condamnat corect reclamantul de achiziții publice. 19. Reclamantul a apelat la punctele de drept (recurs) împotriva hotărârii. El a susținut, printre altele, că instanța a convocat ca martori, dar nu a reușit să convoace ca victime cele cinci fete care se presupunea că au fost forțate să se prostitue. În plus, ancheta judiciară a cazului a fost insuficientă deoarece dovezile nu au fost administrate public. 20. La o audiere din 9 februarie 2006 în fața Curții de Apel Iași, avocatul reclamantului, a reiterat unele dintre argumentele pe care le-a susținut în fața instanței de a doua instanță. În plus, el a susținut că unii martori, inclusiv A.P., G.C., O.P., nu au fost auziti direct de instanța de primă instanță și că instanța nu a furnizat motive pentru neaudierea sa. De asemenea, adresa de la convocarea destinată I.I.C. a fost incompletă. Convocațiile au fost trimise într-un oraș din județul Neamț, chiar dacă Biroul de Registre Populaționale Neamț a declarat că martorul nu a fost înregistrat acolo. Instanțele nu au auzit și alți martori, inclusiv C.Z., și a lua măsuri pentru a aduce aceste martori în fața lor. În consecință, el solicită instanței să anuleze hotărârile instanțelor de jos și să pronunțe o reexaminare a tuturor dovezilor din dosar. 21. Prin hotărârea finală din 21 februarie 2006, Curtea de Apel Iași a permis, în parte, apelul reclamantului asupra punctelor de drept, în măsura în care a redus condamnarea la opt ani de închisoare și a respins restul apelului. Acesta a susținut că instanța inferioară a stabilit în mod corect faptele cauzei și vina reclamantului pe baza dovezilor administrate în etapa preliminară a procedurii și a confirmat de nou la proces. Faptul că fetele forțate de el în prostituție au fost convocate în timpul procesului nu ca victime, ci ca martori nu erau un argument pe care reclamantul nu se putea baza atâta timp cât interesul său personal nu a fost afectat. În ceea ce privește dovezile care stabilesc faptele cazului, instanța a reiterat raționamentul instanței de a doua instanță. În plus, argumentele reclamantului că instanța nu a administrat și examinat direct toate elementele de probă prezentate în cursul stadiului preliminar al procedurii, că drepturile sale de apărare au fost încălcate și că dezbaterea nu a fost inversată. O instanță ar putea să se bazeze fie pe mărturiile date la etapa preliminară a procesului, fie pe cele date la instanță dacă ar fi fost convinsă că doar unele dintre ele reflectă adevărul și ar fi fost confirmate de dovezile din dosar. O instanță ar putea să se bazeze pe mărturiile date la etapa preliminară a procesului, dacă ar fi fost imposibil să audă martorul direct. O hotărâre nu a putut fi anulată din cauza faptului că un martor nu a fost auzit direct de către instanță, cu excepția cazului în care o parte a fost prejudecată. În acest caz, instanțele inferiore au permis solicitarea reclamantului de a auzi martorii care au depus mărturie în stadiul de proces și au luat măsuri pentru asigurarea prezenței lor la proces. Hotărârile instanțelor de jos nu au putut fi anulate deoarece au furnizat motive pentru incapacitatea lor de a auzi unii dintre martori, și anume că au părăsit țara, iar mărturiile au fost citite la o audiere publică. În consecință, instanțele inferiore au urmat procedura corectă în stabilirea vinovăției reclamantului prin utilizarea unor dovezi colectate atât la etapele preliminare, cât și la stadiile procesului. 22. La 3 octombrie 2006, reclamantul a depus un recurs extraordinar (contestație „n anulare”), în căutarea încheierii hotărârii finale din 21 februarie 2006. El a susținut că dreptul său de apărare a fost încălcat la 9 februarie 2006 deoarece nu a putut participa la ședințele desfășurate înaintea instanței de ultima instanță din cauza stării sale medicale grave și, prin urmare, nu a putut solicita dovezi suplimentare. 23. La 31 octombrie 2006, Curtea de Apel Iași a permis recursul extraordinar al reclamantului, a anulat hotărârea din 21 februarie 2006 și a ordonat instanței de ultimă instanță să revizuiască recursul asupra punctelor de drept depuse de reclamant împotriva hotărârii din 17 octombrie 2005, deoarece nu a putut participa la audieri înaintea instanței de ultimă instanță din cauza condiției sale medicale. 24. La 1 martie 2007, reclamantul și-a prezentat motivele de recurs asupra punctelor de drept în fața instanței din ultima instanță. El a susținut, printre altele, că unele dintre martorii, inclusiv A.P., G.C., O.P., nu au fost ascultate. În plus, instanța din prima instanță a respins cererea de a relua martorul I.I.C., a cărui mărturie a fost relevantă pentru acest caz. Prin hotărârea finală din 21 decembrie 2010, Curtea de Apel Iași a permis, în parte, apelul reclamantului asupra punctelor de drept împotriva hotărârii din 17 octombrie 2005 și a redus condamnarea la șapte ani de închisoare. Acesta a susținut că prima și a doua instanță au fost active și au colectat toate elementele de probă relevante pentru acest caz. Ei au luat cu diligență toate măsurile necesare pentru a auzi în mod direct dovezile și pentru a verifica argumentele de apărare ale reclamantului. Ei au avut motive valabile pentru a nu auzi direct toate victimele și martorii în acest caz, și anume faptul că persoanele în cauză au părăsit țara. Prin urmare, instanțele au aplicat art. 327 din Codul de Procedură Penală din România. Situațiile factuale au fost stabilite pe baza declarațiilor C.R. și G.C.R.; declarațiile fetelor forțate la prostituție, și anume C.R.R., G.S.S., F.P.D. și M.A., care a descris modul în care au întâlnit acuzații și modul în care s-au prostituat, și a furnizat detalii privind modul în care au fost contactate de clienți și pe banii acordate reclamantului; raportul căutării efectuate la domiciliul reclamantului; raportul care conține o descriere a obiectelor aparținând C.R.R., care au fost găsite în domiciliul reclamantului; scrisoarea primită de I.A.P. de la mama ei, care a fost găsită în casa reclamantului; lista de apeluri telefonice efectuate de telefonul reclamantului, care a stabilit contactul telefonic dintre inculpați și unii dintre clienți care au contactat co-apărător al reclamantului sau cu care a avut relații sexuale; și martorii I.I.C., D.V.D., T.E.P., F.H.A., J.L.A. și M.M.K. 26. La o dată neespecificată, Procurorul Iași a instituit o procedură penală împotriva martorului G.S.S. care și-a schimbat mărturia înaintea instanței de primă instanță în favoarea reclamantului. 27. Prin ordinul de 15 iunie 2006, Procuratorul Iași a întrerupt procedura penală pentru perjuri împotriva G.S.S. având în vedere că acțiunea sa nu a îndeplinit nivelul de severitate necesar pentru o infracțiune și că instanța internă nu a respectat declarația dată la judecată. Cu toate acestea, G.S.S. a amendat suma de RON 1000 (aproximativ 200 EUR) pentru comportamentul ei. G.S.S. nu a contestat ordinul în fața instanțelor interne.
5.The applicant was born in 1969 and lives in Iași. 6. On 20 February 2003 the Iași Prosecutor’s Office indicted the applicant and a third party for procurement and for unlawful deprivation of freedom. It held, amongst other things, that there was reasonable suspicion that the applicant and his co-accused had threatened and forced into prostitution five underage girls, namely C.R.R., M.A., F.P.D., I.A.P. and G.S.S. It relied on testimonial evidence, including the statements of the five girls, the minutes of witness confrontations, a report of the search carried out at the applicant’s home, lists of telephone calls, the applicant’s medical documents, his statements and those of his co-accused. 7. Between 20 March 2003 and 17 June 2004 the Iași District Court adjourned the proceedings fifteen times to allow, amongst other things, the summoning of the witnesses who had been heard at the pre-trial stage of the proceedings. At the hearings of 2 and 30 October 2003 the applicant’s lawyer asked the court to hear the aforementioned witnesses. The court ordered that as from 27 November 2003 any witness who refused to appear should be fined. 8. Between 12 May 2003 and 3 March 2004, bailiffs tried seventeen times to enforce the warrants (mandate de aducere) issued by the court for some of the witnesses to appear before the court. According to the bailiffs’ reports, witnesses had left the country (M.M.K., F.P.D. and I.A.P.), moved to unknown addresses (T.E.P., C.R.R., C.R. and G.C.R.) or could not be found at home (I.I.C.). I.I.C. was still living at the indicated address but was not found at home. C.R.R., as confirmed by her neighbours, had changed her name and had moved to an unknown address years earlier. T.E.P. was not living at the address known by the authorities; he had sold his flat and was not registered at a different one. According to the available information he had left for the United States of America. M.M.K., who was a foreign national, had left the country on an unspecified date and for an unknown destination, while F.P.D.’s and I.A.P.’s mothers declared that their daughters had left the country for Venice, Italy and Austria in November 2002 and on 18 March 2003, respectively, and that they did not know their addresses. According to I.A.P.’s relatives, she had married, changed her name and did not plan to return to Romania in the near future because she was pregnant. F.P.D.’s neighbours confirmed her mother’s statements. G.C.R. had changed his name and according to his neighbours he had moved some time ago to an unknown address. C.R.’s address was incorrect and no one with the witness’s first name lived at the available address. 9. The Iași District Court asked the Neamț Population Records Office (Serviciul de Evidență al Populației Neamț), the Romanian Passport Service and the Iași Border Guard Service on several occasions to provide information on the whereabouts of the witnesses who had failed to appear before the court, namely T.E.P., M.M.K., C.R., F.P.D., I.A.P., G.C.R. and I.I.C. At the hearing of 27 November 2003 the court noted that the Neamț Population Records Office had confirmed that the witness G.C.R. had changed his name to G.C.G. and continued to summon him under both names. On 22 December 2003 the Crețești Police Department informed the court that according to I.A.P.’s relatives, she had left the country after marrying a Turkish national, and confirmed that she had changed her name and was residing at an unknown address in Austria. The authorities provided the courts with the available information concerning the aforementioned remaining missing witnesses, and stated repeatedly that they had no other records of their current valid addresses. 10. By interlocutory judgments of 4 September 2003, 8 January, 5 February and 3 June 2004 the Iași District Court held that on the basis of information provided in the enforcement reports produced by the bailiffs, the Neamț Population Records Office, the Romanian Passport Service, the Iași Border Guard Service, Iași Prison and the Iași Police Department, it was impossible to hear C.R., G.C.R., F.P.D., I.A.P., T.E.P., M.M.K. and I.I.C. It relied on Article 327 of the former Romanian Criminal Procedure Code and held that the statements of G.C.R., F.P.D., I.A.P., T.E.P. and I.I.C. given at the pre-trial stage of the proceedings would be read out before the court at the end of the judicial investigation stage of the proceedings. Except for I.I.C.’s statement, there is no evidence in the case file that the statements of those witnesses were read out before the court. 11. On 8 January 2004 I.I.C. attended a hearing before the Iași District Court, but he was not heard by the court because the applicant’s chosen legal representative was missing. The court adjourned the proceedings until later that day pending the arrival of the applicant’s legal representative. I.I.C. informed the court that he could not wait because he had to undergo surgery. He asked to be summoned for the following hearing, and promised to present documentation attesting to his need for medical treatment. The court noted that the witness was living without being registered at an address in the town of Iași. By the time the proceedings were reopened that day, I.I.C. had left the court. He did not attend any subsequent hearings and the authorities failed to find him, although they also attempted to summon him at the aforementioned unregistered address. 12. Some of the witnesses who testified against the applicant at the pretrial stage of the proceedings were located by the authorities and brought before the court. 13. On 2 and 30 October, 27 November 2003 and 1 April 2004 the Iași District Court heard M.A, G.S.S., D.V.D., F.H.A. and J.L.A. The court dismissed M.A.’s request to be heard in the applicant’s absence. M.A. stated amongst other things that the applicant had threatened her and had forced her into prostitution. She had not met any other girls apart from C.R.R. and had been sold to the applicant by I.I.C. G.S.S. withdrew her previous statement given at the pre-trial stage of the proceedings and declared that the authorities had forced her to accuse the applicant of procurement. D.V.D. confirmed his previous statements given at the pre-trial stage of the proceedings. He contended that he knew the applicant and that although he had met some of the girls, they did not live with him. F.H.A. stated that he did not know the applicant. Although he had had sex with several of the girls he had met at the club allegedly run by the applicant, he had not paid for it. L.A.J. withdrew his statement given at the pre-trial stage of the proceedings, denied that he knew the applicant or that he had previously been asked by the authorities if he had paid for sexual relations. 14. By an interlocutory judgment of 3 June 2004 the Iași District Court dismissed, among other things, a request lodged by the applicant’s lawyer to adjourn the proceedings in order to allow him to locate I.I.C. and to bring him before the court as a witness. Having assumed that I.I.C. would be heard by the court, he had not examined the file thoroughly enough to be able to submit oral observations on behalf of the applicant. The court refused his request, holding that it had already decided that it was impossible to have I.I.C. heard and that the absence of the witness did not hinder the examination of the merits of the case. 15. On the same date the statement given by I.I.C. at the pre-trial stage of the proceedings was read out before the court. Subsequently, the court allowed the parties to submit oral observations on the merits of the case and allowed a request submitted by the applicant’s lawyer to adjourn the proceedings in order to allow the parties to submit written observations on the merits of the case. 16. By a judgment of 22 June 2004 the Iași District Court acquitted the applicant of unlawful deprivation of freedom, convicted him of procurement and sentenced him to nine years’ imprisonment. It held that the facts of the case had been established on the basis of the statements given by C.R. and G.C.R.; the statements of the girls forced into prostitution, namely C.R.R., G.S.S., F.P.D. and M.A. – the girls described how they had met the applicant and his co-defendant, and how they had prostituted themselves; they provided details on how they had been contacted by clients, the money given to the applicant, and the appearance of some of the clients; the report of the search carried out at the applicant’s home; the description of the objects found in the applicant’s home which belonged to C.R.R.; the letter received by I.A.P. from her mother, which referred to rumours that her daughter and the other girls had been prostituting themselves; the list of telephone calls made from the applicant’s phone, which established the phone contact between the applicant, his co-defendant and some of the clients who had contacted the applicant’s co-defendant or with whom she had had sexual relations, namely M.M.K., S.S., K.S.E., N.K., Y.F., F.H.A., T.E.P. and O.K.; and the witness testimonies of I.I.C., D.V.D., T.E.P., F.H.A., J.L.A. and M.M.K. made at the pre-trial stage of the proceedings, which established, with the help of the list of telephone calls and the statements of the five underage girls, the applicant’s involvement in procurement. The court noted that only M.A. and D.V.D. had confirmed their own statements given at the pre-trial stage of the proceedings. It also noted that C.R., G.C.R., I.A.P., F.P.D., I.I.C. T.E.P. and M.M.K. could not be heard as witnesses by the court. In addition, witnesses G.S.S., J.L.A. and F.H.A., like the applicant’s co-defendant, had significantly changed the statements they had given at the pre-trial stage of the proceedings by affirming that they had never paid for sex. Having regard to the conflicting witness and co-defendant statements, the court decided to rely on those testimonies which had been confirmed by the other evidence available in the file. Consequently, it considered that the testimonies given by the witnesses and the co-defendant at the pre-trial stage of the proceedings were accurate as they had been made closer to the date of the unlawful acts and had also been corroborated by the remaining available evidence. Furthermore, it dismissed G.S.S.’s statement and those of the defendants given before the court because they contained several inaccuracies. 17. The applicant appealed against the judgment, arguing that the court had summoned as witnesses, but had failed to summon as victims, the five girls who had allegedly been forced into prostitution. In addition, the statements of the five girls were not supported by any other evidence, and all the victims of his alleged unlawful acts should have been heard by the court. 18. By a judgment of 17 October 2005 the Iași County Court allowed in part the applicant’s appeal in so far as the classification of his offence was concerned, upheld his sentence and dismissed the remaining points of his appeal. It held that given the nature of the unlawful act with which the applicant had been charged, it would not have been justified to summon as victims the girls he had forced into prostitution. Moreover, the applicant could not rely on the court’s failure to do so as long as his personal interest was not affected. As for the facts established by the first-instance court, the appeal court held that they had been confirmed by the evidence in the file. In particular, the testimonies of the five girls, C.R.R., M.A., I.A.P., F.P.D. and G.S.S. had been corroborated by the testimonies of T.E.P., Y.F., N.K., K.S.E. and S.S. that with the help of the applicant’s co-defendant, they had paid for sexual relations with several girls. I.I.C. had testified that the applicant had been interested in meeting girls who wanted to leave the country and work as dancers in bars, and G.C. had repeatedly driven the applicant and the girls to various hotels. Consequently, the appeal court considered that the first-instance court had correctly convicted the applicant of procurement. 19. The applicant appealed on points of law (recurs) against the judgment. He argued, amongst other things, that the court had summoned as witnesses, but had failed to summon as victims the five girls who had allegedly been forced into prostitution. In addition, the judicial investigation of the case had been insufficient because the evidence had not been administered publicly. 20. At a hearing of 9 February 2006 before the Iași Court of Appeal the applicant’s lawyer reiterated some of the arguments which he had raised before the second-instance court. Moreover, he contended that some witnesses, including A.P., G.C., O.P., had not been heard directly by the first-instance court and that the court had not provided reasons for its failure to hear them. Also, the address on the summons intended for I.I.C. had been incomplete. The summons had been sent to a town in the county of Neamț, even though the Neamț Population Records Office had stated that the witness was not registered there. The courts had failed to hear other witnesses as well, including C.Z., and to take measures to bring those witnesses before them. Consequently, he asked the court to quash the judgments of the lower courts and to order a review of all the evidence in the file. 21. By a final judgment of 21 February 2006 the Iași Court of Appeal allowed in part the applicant’s appeal on points of law in so far as it reduced his sentence to eight years’ imprisonment, and dismissed the remainder of the appeal. It held that the lower courts had correctly established the facts of the case and the applicant’s guilt on the basis of the evidence administered at the pre-trial stage of the proceedings and re-confirmed at the trial. The fact that the girls forced by him into prostitution had been summoned during the trial not as victims but as witnesses was not an argument the applicant could rely on as long as his personal interest had not been affected. As for the evidence establishing the facts of the case, the court reiterated the reasoning of the second-instance court. Moreover, the applicant’s arguments that the court had failed to administer and examine directly all the evidence raised during the pre-trial stage of the proceedings, that his rights of defence had been breached and that the debate had not been adversarial were unsubstantiated. A court could rely either on the testimonies given at the pre-trial stage of the proceedings or on the ones given before the court if it was convinced that only some of them reflected the truth and were corroborated by the evidence in the file. A court could rely on the testimonies given at the pre-trial stage of the proceedings if it was impossible to hear the witness directly. A judgment could not be quashed on the grounds that a witness had not been heard directly by the court, unless a party had been prejudiced. In the present case, the lower courts had allowed the applicant’s requests to hear the witnesses who had testified at the pretrial stage of the proceedings and had taken measures to secure their attendance at the trial. The judgments of the lower courts could not be quashed because they had provided reasons for their inability to hear some of the witnesses, namely that they had left the country, and the testimonies had been read out at a public hearing. Consequently, the lower courts had followed the correct procedure in establishing the applicant’s guilt by using evidence collected both at the pre-trial and the trial stages of the proceedings. 22. On 3 October 2006 the applicant lodged an extraordinary appeal (contestație ȋn anulare), seeking the quashing of the final judgment of 21 February 2006. He argued that his right of defence had been breached on 9 February 2006 because he had been unable to attend the hearings held before the last-instance court on account of his serious medical condition and therefore he had been unable to ask for additional evidence. 23. On 31 October 2006 the Iași Court of Appeal allowed the applicant’s extraordinary appeal, quashed the judgment of 21 February 2006 and ordered the last-instance court to re-examine the appeal on points of law lodged by the applicant against the judgment of 17 October 2005 because he had been unable to attend the hearings before the last-instance court on account of his medical condition. 24. On 1 March 2007 the applicant submitted his reasons for appeal on points of law before the last-instance court. He argued, among other things, that some of the witnesses, including A.P., G.C., O.P., had not been heard. In addition, the first-instance court had dismissed the request to re-summon the witness I.I.C., whose testimony had been relevant for the case. Other witnesses, including C.Z., had also not been heard and no steps had been taken to bring them before the first-instance court. 25. By a final judgment of 21 December 2010 the Iași Court of Appeal allowed in part the applicant’s appeal on points of law against the judgment of 17 October 2005 and reduced his sentence to seven years’ imprisonment. It held that the first and second-instance courts had been active and had collected all the relevant evidence for the case. They had diligently taken all the necessary steps in order to hear the evidence directly and to verify the applicant’s defence arguments. They had valid reasons for not having directly heard all the victims and witnesses in the case, namely that the individuals in question had left the country. Consequently, the courts had applied Article 327 of the Romanian Code of Criminal Procedure. The factual circumstances had been established on the basis of C.R.’s and G.C.R.’s statements; the statements of the girls forced into prostitution, namely C.R.R., G.S.S., F.P.D. and M.A., who described how they had met the defendants and how they had prostituted themselves, and provided details on how they had been contacted by clients and on the money given to the applicant; the report of the search carried out at the applicant’s home; the report containing a description of the objects belonging to C.R.R., which had been found in the applicant’s home; the letter received by I.A.P. from her mother, which had been found in the applicant’s home; the list of telephone calls made from the applicant’s phone, which had established the phone contact between the defendants and some of the clients who had contacted the applicant’s co-defendant or with whom she had had sexual relations; and the witness testimonies of I.I.C., D.V.D., T.E.P., F.H.A., J.L.A. and M.M.K. 26. On an unspecified date the Iași Prosecutor’s Office instituted criminal proceedings for perjury against the witness G.S.S. who had changed her testimony before the first-instance court in the applicant’s favour. 27. By an order of 15 June 2006 the Iași Prosecutor’s Office discontinued the criminal proceedings for perjury against G.S.S. on the grounds that her action had not met the level of severity required for an offence and the domestic courts had disregarded her statement given at the trial. However, it fined G.S.S. the sum of RON 1,000 (approximately EUR 200) for her behaviour. G.S.S. did not challenge the order before the domestic courts.