CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 42605/07 Teofil LUCA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiunea), care așeză la 23 mai 2017 în calitate de comitet compus din: Vincent A. De Gaetano, președinte, Iulia Motoc, Marko Bošnjak, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 17 septembrie 2007, Având în vedere decizia parțială din 5 februarie 2013, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Teofil Luca, este un cetățen român care s-a născut în 1959 și este reținut în Baia Mare. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna. A.I. Bindea, avocat practicant în Baia Mare. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 iulie 2002, mama R.A.M., un treisprezece ani Fată veche, a depus o plângere penală împotriva reclamantului, susținând că el a fost implicat în fugirea fiicei ei de acasă. Fata a fost găsită de poliție la hotelul reclamantului. Potrivit declarațiilor inițiale, confirmate mai târziu în fața procurorului și instanței județului, a fost deținută de reclamant și complicele sale, C.I., și forțată să lucreze ca prostituată. În timpul timpului ei la hotelul reclamantului, în cursul a aproximativ patru luni, ea a avut relații sexuale cu zece clienți. La 17 ianuarie 2003, poliția a auzit de la o fată din Republica Moldova, C.L., după ce a depus o plângere susținând că reclamantul și-a luat pașaportul. A susținut că a reținut-o forțat în hotelul său și a făcut-o să lucreze ca prostituată. Când a încercat să scape, reclamantul și-a confiscat pașaportul, ofițerii de poliție au întreprins măsuri pentru recuperarea pașaportului și, la 22 ianuarie 2003, a fost emis un raport oficial privind transferul pașaportului de către solicitant. Începând cu depunerea primei plângeri penale din 2002, au fost luate mai multe mărturii de la martori și fete, presupus că reclamantul a obligat să efectueze acte sexuale cu clienții săi (la 22, 29, 30 și 31 ianuarie 2003, 18 februarie 2003, 11 martie 2003, 7 și 12 aprilie 2003, 16 și 19 iunie 2003). La 19 decembrie 2003, tatăl unei fete de 14 ani, B.I., a depus o plângere penală, susținând că fiica lui a dispărut din casă. Poliția a găsit fata la hotelul reclamantului, unde a fost forțată să se prostitue. Pasele preliminare întreprinse de investigatori au arătat că activitatea criminală desfășurată de solicitant în legătură cu aproximativ 18 fete, dintre care nouă erau minori și vulnerabile din punct de vedere social și financiar (unele dintre fete fugeau de acasă și unele dintre ele erau instituționalizate). C.I. și L.R. În vederea finalizării anchetei, județul Maramureș a autorizat intercepția conversațiilor telefonice ale reclamantului și a înregistrării video. 10. La 2 iulie 2004, biroul procurorului atașat județului Maramureș Curtea a autorizat utilizarea a patru agenți sub acoperire („Zoli”, “Otto”, “Erno” și „Daniel”). Justificația acordată pentru o astfel de intervenție a fost că, în urma unei anchete preliminare inițiate în ianuarie 2003, a existat o indicație puternică că reclamantul și C.I. au participat atât la traficul de persoane, cât și la controlul prostituției pentru câștig. Activitățile presupuse criminale au fost desfășurate într-un complex turistic gestionat de solicitant. 11. La 28 iunie 2004, reclamantul s-a întâlnit cu unul dintre agenții sub acoperire, Zoli. Acesta i-a cerut să găsească fete tinere pentru a distra și a oferi servicii sexuale unui grup de turiști străini, care intenționează să petrece câteva zile în hotelul său. Reclamantul a promis să găsească patru fete și a cerut 120 de euro pentru fiecare fată, cu condiția ca banii să fie plătiți în avans. Întâlnirea lor a fost înregistrată. 12. Activitățile desfășurate de agentul sub acoperire au fost în mod corespunzător rezumate într-un raport oficial. Bancnotele destinate reclamantului au fost marcate cu o substanță fluorescentă. 13. Întâlnirea dintre agenții sub acoperire și cele patru fete, alese de solicitant pentru această ocazie, a avut loc la hotelul reclamantului la 5 iulie 2004. Ofițerii de poliție, care acționează cu agenții sub acoperire, au prins reclamantul cu mâna roșie, după ce a primit bancnotele marcate cu o substanță fluorescentă de la agenții sub acoperire. O căutare corporală a reclamantului a dezvăluit că avea 44.600 EUR în posesia sa. Banii au fost confiscați. Ofițerii de poliție au efectuat, de asemenea, o căutare a hotelului (autorizat de judecătorul relevant). Totul a fost înregistrat în video. 14. Un raport de căutare și un raport flagrant delicto au fost emis la 5 iulie 2004. 15. Un procuror a eliberat mandate de arestare în numele reclamantului, C.I. și L.R. Ei au fost arestați pentru acuzații de trafic de persoane, de control al prostituției pentru câștig și conspirație pentru a comite infracțiuni. Procurorul a remarcat în decizia sa că din 2002 reclamantul a recrutat și exploatatat mai multe fete minore, majoritatea dintre ele între 14 și 17 ani. 16. La 6 iulie 2004, reclamantul a fost interogat și negat implicarea sa în orice activitate criminală. 17. În aceeași zi el a fost retras în custodie printr-o hotărâre interlocutivă pronunțată de Curtea Județeană Maramureș. Detenția sa a fost prelungită ulterior de către instanță la fiecare treizeci de zile. 18. La 28 iulie 2004, Curtea de județ Maramureș a organizat o audiere închisă pentru certificarea conversațiilor telefonice și a înregistrărilor audiovizuale din 28 iunie și 5 iulie 2004 (a se vedea punctele 11 și 13 de mai sus). Audierea a avut loc în prezența reclamantului, care a fost asistat de un avocat al alegerii sale. 19. La 29 iulie 2004, reclamantul și co-acusatul său au fost acuzați oficial de infracțiunile de trafic de persoane, conspirația pentru comiterea infracțiunilor și controlul prostituției pentru câștig. 20. Reclamantul și co-acusatul său, L.R., au dat dovezi la instanță la 26 octombrie 2004. C.I. a fost auzită la 23 noiembrie 2004. 21. Avocatul reclamantului a solicitat instanței să afle de la agenții sub acoperire. El a cerut, de asemenea, să aibă înregistrările pe care le-au făcut în instanță. Solicitările sale au fost respinse, având în vedere că instanța nu are dispozitive tehnice adecvate pentru a proteja anonimitatea agenților sub acoperire și pentru a reproduce înregistrările. Cu toate acestea, instanța a subliniat că transcripcionele înregistrărilor și rapoartele emise de agenții sub acoperire au fost disponibile pentru consultare în dosar. Reclamantul nu a contestat autenticitatea înregistrărilor. 22. De asemenea, reclamantul a prezentat o listă de martori pentru a da dovezi în numele său. Unii dintre acești martori erau foștii angajați care aveau cunoștințe despre discuțiile și aranjamentele făcute pentru cazarea grupului de turiști străini (a se vedea punctul 11 mai sus). Curtea nu a auzit toate martorii propuse de reclamant, justificând respingerea acesteia pe baza faptului că noi dovezi nu păreau necesare, ținând seama de dovezile care au fost deja adăugate. 23. La 3 noiembrie 2005, instanța județului a hotărât să anuleze acuzația privind infracțiunile de trafic de persoane, din cauza faptului că presupusa victimă, C.L. (a se vedea punctul 5 de mai sus), în ciuda eforturilor făcute de poliție. Pe baza anchetei lor, a parut că a părăsit România după ce reclamantul și-a returnat pașaportul. 24. Testimoniile de la douăzeci și patru martori, majoritatea victimelor, părinții și persoanele lor și persoanele care lucrează pentru solicitant la complexul turistic, au fost auzite de instanță în prezența reclamantului și a avocatului său. Potrivit declarațiilor lor, majoritatea fetelor au fost angajate de solicitant ca dansatoare la bar aparținând complexului turistic. Fetele au descris modul în care s-au prostituat și au furnizat detalii despre modul în care reclamantul le-a pus în contact cu clienții și despre modul în care au primit bani reclamantului pentru serviciile lor. 25. Doi martori au plâns că au fost amenințați de reclamant. Curtea județului a luat măsuri pentru a le proteja. 26. În concluziile sale finale, reclamantul a subliniat că mai multe dintre fetele care au dat dovezi împotriva lui în cursul fazei de anchetă au schimbat declarațiile lor inițiale în instanță deschisă. El nu se plângea de incitare la comiterea infracțiunilor din partea agenților sub acoperire. 27. Prin hotărârea din 2 martie 2006, instanța județului a condamnat reclamantul și co-apăratul său C.I. de a controla prostituția pentru câștig și conspirație pentru a comite infracțiuni și a condamnat-le la opt ani de închisoare. Acesta a remarcat că între iunie 2002 și iulie 2004 au indus în prostituție opt fete, inclusiv nouă fete de vârstă minoră. De asemenea, a remarcat că acest lucru nu a fost prima infracțiune a reclamantului, deoarece el a fost condamnat la 10 octombrie 2002 pentru a provoca leziuni fizice. În ceea ce privește argumentele reclamantei că câteva fete și-au retras declarațiile inițiale care îl incriminau, instanța a hotărât să se bazeze pe mărturiile confirmate de alte dovezi disponibile în dosar. În consecință, a considerat că mărturiile date de anumite martori în etapa preliminară a procedurii erau exacte, deoarece au fost confirmate de declarațiile de șaisprezece martori date în instanță deschisă. În plus, unele dintre fete și părinții lor au confirmat declarațiile lor prezentate în etapa preliminară a procesului. 29. Curtea a bazat, de asemenea, condamnarea reclamantului pe înregistrările telefonice și audio vizuale efectuate la 28 iunie și 5 iulie 2004 (a se vedea punctele 11 și 13 de mai sus), ale căror tranșe au fost atașate dosarului. 30. În baza articolului 329 § 4 din Codul Penal, instanța a ordonat confiscarea a 44.600 EUR constatate în posesia reclamantului la momentul arestării sale (a se vedea punctul 13 de mai sus), care a fost considerată ca fiind obținută în beneficiul activității sale penale. 31. La 22 iunie 2006, Curtea de Apel Cluj a respins apelul reclamantului, susținând hotărârea instanței judecătorești. Acesta a susținut că reclamantul, care a fost asistat de consilier, a avut posibilitatea de a pregăti apărarea și de a-și prezenta argumentele în instanță. În plus, instanța inferioară și-a explicat în detaliu concluziile și nu și-a bazat decizia numai pe dovezile obținute în timpul operațiunii sub acoperire efectuate la 5 iulie 2004, ci în principal pe declarațiile formulate de martorii și victimele. Reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept, susținând că niciuna dintre dovezile solicitate de el nu a fost permisă de instanțele inferioare. 34. La 24 octombrie 2006, Curtea Înaltă de Casare și Justiție a respins apelul reclamantului asupra punctelor de drept, susținând hotărârile instanțelor inferiore. Legea internă relevantă 35. Dispozițiile relevante ale Codului de Procedură Penală, în vigoare la momentul material, și Legea nr. 143/2000 privind utilizarea agenților sub acoperire sunt prevăzute în Constantin și Stoian c. România (n. 23782/06 și 46629/06, §§ 33-34, 29 septembrie 2009). (d) din Convenția privind nedreptățile procedurilor penale împotriva lui. DIRECTIVA 37. Curtea consideră oportună dispunerea prezentului caz de la cererea nr. 14249/07, la care s-a alăturat în decizia parțială din 5 februarie 2013. 38. Reclamantul a susținut că a fost refuzat dreptul la un proces echitabil prin implicarea a patru agenți sub acoperire în comisia infracțiunilor, pe care nu le-a avut posibilitatea de a confrunta în procedura penală împotriva lui. În al doilea rând, el susține că, în faza procesului, instanța internă a respins mai multe dintre cererile sale pentru dovezi suplimentare, chiar dacă aceste dovezi suplimentare ar fi putut să-și demonstreze nevinovăția. În cele din urmă, el susține că dovezile menționate de instanța internă nu au fost suficiente pentru a-și stabili vina. El se bazează pe art. 1 și (d) din Convenție, al căror părți relevante se citesc: „1. În determinarea de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ... Toată lumea acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (d) să examineze sau să fi examinat martorii împotriva lui și să obțină participarea și examinarea martorilor în numele său în aceleași condiții ca martorii împotriva lui; ...” Observațiile părților 39. Reclamantul a susținut că presupusa activitate penală înainte de incitarea poliției nu a fost dovedit, deoarece, în opinia sa, câteva plângeri depuse de părinții fetelor care erau minori și care au părăsit de bună voie acasă și au fost găsite la hotelul său nu au avut nici o relevanță. 40. Reclamantul a susținut că, în faza procesului, instanța internă a respins mai multe dintre cererile sale de probă, susținând că, în ciuda cererilor repetate, nu a putut confrunta agenții sub acoperire în cadrul procedurii de judecată, iar înregistrările efectuate de agenții sub acoperire nu au fost interpretate în instanță deschisă. 41. De asemenea, el a contestat evaluarea probelor de către instanțele interne, susținând că multe contradicții dintre declarațiile martorilor nu au fost luate în considerare de către instanțe în ceea ce privește adoptarea deciziilor lor. În opinia sa, instanța internă a acordat mai multă credibilitate declarațiilor furnizate de martori în cursul fazei de anchetă decât declarațiile formulate de aceiași martori în cadrul procedurii dinainte de instanțe. 42. Guvernul a susținut că, în acest caz, agenții sub acoperire nu au solicitat reclamantului să comită infracțiunile de care a fost condamnat. 43. Ei au susținut, de asemenea, că condamnarea reclamantului s-a bazat în principal pe declarații formulate de victime și martori și că declarațiile agenților sub acoperire nu au jucat un rol important în acest sens. 44. Guvernul a susținut, de asemenea, că aceasta nu a fost prima infracțiune a reclamantului, deoarece el a fost condamnat la 10 Octombrie 2002 de a provoca prejudicii fizice. În plus, ei au susținut că, în legătură cu declarațiile lor împotriva reclamantului dinaintea Curții de județ Maramureș, doi martori s-au plâns că au fost amenințați și că integritatea lor fizică a fost în pericol. Curtea de județ a luat măsuri pentru a le proteja. 45. Faptul că reclamantul a fost familiarizat cu activitățile criminale a fost dovedit prin reacția promptă față de cererea făcută de agenții sub acoperire; el știe cum și unde să găsească persoane dispuși să lucreze ca prostituate. Guvernul susține că agenții sub acoperire s-au limitat la investigarea activității criminale ale reclamantului într-o manieră esențială pasivă. 46. Guvernul a susținut că reclamantul, asistat de un avocat al alegerii sale, a putut prezenta propria sa versiune de evenimente. În cele trei etape procedurale ale procesului, motivele avansate de către instanțele interne pentru concluzia că argumentele reclamantei au fost refutate de probele din dosar și că dovezile suplimentare solicitate de reclamant nu erau relevante pentru evaluarea cazului, nu au dezvăluit nici un semn de arbitrare. Evaluarea Curții 47. Curtea reiterează că garanțiile prevăzute la art. 6 litera (d) sunt aspecte specifice ale dreptului la o audiere echitabilă prevăzută la alineatul (1) din respectivul articol, care trebuie luate în considerare în orice evaluare a echității procedurilor. În plus, preocuparea principală a Curții în temeiul articolului 6 § 1 este de a evalua echitatea generală a procedurilor penale (a se vedea Schatschaschwili v. Germania [GC], nr. 9154/10, § 101, CEHR 2015, și Taxquet v. Belgia [GC], nr. 926/05, § 84, CEHR 2010 VI). În realizarea acestei evaluări, Curtea va analiza în ansamblul procedurii, având în vedere drepturile apărării, dar și interesele publicului și victimelor că infracțiunile sunt urmărite în mod corespunzător (a se vedea Schatschaschwili , citat mai sus, §101, și Gäfgen v. Germania [GC], nr. 22978/05, § 175, CEDH 2010-IV) și, după caz, drepturilor martorilor (a se vedea, printre multe autoritățile, Khawaja și Tahery c. Regatul Unit [GC], nos. 26766/05 și 22228/06, § 118, CEHR 2011-VI). 48. În ceea ce privește acuzațiile reclamantului de faptul că dovezile menționate de instanțele interne nu au fost suficiente pentru a-și stabili vina și că instanțele au respins cererile de probă de la martorii suplimentari și de luarea unor dovezi suplimentare care ar fi putut să-și demonstreze nevinovăția, Curtea reiterează că admisibilitatea probelor este reglementată în principal de legislația internă și că, în general, este de competența instanțelor naționale să evalueze elementele de probă în fața lor. De asemenea, în mod normal, instanța internă decide dacă este necesar sau recomandabil să audă un martor, deoarece art. 6 nu acordă acuzatului un drept nelimitat de a asigura apariția martorului în instanță (a se vedea S.N. c. Suedia , nr. 34209/96, § 44, CEDO 2002 V). 49. În timp ce Curtea acceptă utilizarea agenților sub acoperire ca tehnică de investigație legitimă pentru combaterea crimelor grave, aceasta necesită garanții adecvate împotriva abuzurilor, deoarece interesul public nu poate justifica utilizarea probelor obținute ca urmare a incitației poliției (a se vedea Teixeira de Castro c. Portugalia, 9 iunie 1998, §§ 34-36, Raporturi de hotărâri și decizii 1998-IV). 50. În ceea ce privește prezentul caz, Curtea observă că, deși reclamantul a susținut în fața Curții că a fost incitat de agenți sub acoperire să comită infracțiunile, el nu a formulat în mod clar o apărare a incitației în cadrul procedurii interne (a se vedea punctele 26, 31 și 33 de mai sus; a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis Vayser c. Estonia (dec.), nr. 7157/05, 5 ianuarie 2010). La primul interrogatoriu după arestarea sa, reclamantul nu a afirmat că a fost supus la presiune pentru a comite infracțiunile, și nimic nu sugerează că a folosit această apărare mai târziu, fie în timpul anchetei, fie în timpul procesului. El a refuzat implicarea sa în orice activitate penală pe parcursul procedurii penale împotriva sa și a formulat un motiv de incitare numai în cererea sa în fața Curții. 51. Reclamantul a contestat în fața instanțelor interne a fost faptul că nu i-a fost permis să se confrunte cu agenții sub acoperire și că înregistrările efectuate de agenții sub acoperire nu au fost reproduse în instanță deschisă (a se vedea punctul 21 de mai sus). 52. Curtea remarcă că unele elemente de probă împotriva reclamantului au fost obținute dintr-o operație sub acoperire, autorizată de un procuror într-o decizie motivată, în conformitate cu dispozițiile legislației interne. Plecările criminale depuse de părinții fetelor minore care fugeau de acasă și au fost găsite la hotelul reclamantului, precum și mărturii de la unele dintre victime (a se vedea punctele 4-7 de mai sus) au dus la o anchetă penală împotriva lui și a co-apărătorilor săi, înainte și independent de operația secretă. Pe baza constatărilor inițiale ale investigatorilor privind o rețea criminală organizată – condusă de solicitant – implicată în achiziționarea și traficul de fete tinere, procurorii au considerat implicarea agenților sub acoperire necesară. 53. În timp ce Curtea constată regretabil faptul că instanțele interne nu au auzit agenții sub acoperire sau înregistrările efectuate de acestea, aceasta remarcă că instanța internă nu a bazat hotărârile lor doar pe dovezile rezultate din utilizarea agenților sub acoperire (a se vedea, prin contrast, Ali România , nr. 20307/02, § 102, 9 În plus, Curtea constată că Curtea de județ Maramureș a certificat înregistrările audio în cadrul unei audieri închise (a se vedea punctul 18 de mai sus). 54. Dovezile cheie împotriva reclamantului au consistat într-un număr semnificativ de declarații prezentate de victime, de părinți și de persoane care lucrează pentru solicitant la complexul turistic, chiar înainte de montarea operațiunii secrete. Aceste declarații au fost confirmate mai târziu la faza procesului (a se vedea punctul 24 mai sus). Deși mai mulți martori au retras declarațiile lor inițiale împotriva reclamantului din motivul că nu au putut aminti declarațiile sau ceea ce s-a întâmplat în 2003, majoritatea dintre ei au confirmat declarațiile lor în faza preliminară. 55. În acest context, Curtea nu are nici un motiv să conteze instanța internă determinând că, chiar fără a lua în considerare declarațiile martorilor care și-au schimbat declarațiile inițiale, organismul de probă disponibil în ansamblu a furnizat o bază suficientă pentru condamnarea reclamantului și, prin urmare, aceste declarații nu au fost decisive în stabilirea vinovăției reclamantului (a se vedea punctul 28 mai sus). 56. Curtea remarcă că, în cursul procesului său, reclamantul, reprezentat de consilier, a fost în măsură să furnizeze propria sa versiune a evenimentelor și a avut ocazia de a sublinia orice incoerență în declarațiile martorilor auziți la proces (a se vedea punctul 24 de mai sus) și de a divulga orice incoerență în raport cu restul elementelor de probă menționate de instanțe interne. Motivele avansate de instanțele interne pentru concluzia că argumentele conexe ale reclamantului au fost refutate de dovezile disponibile nu dezvăluie niciun semn de arbitrare. 57. În ceea ce privește plângerea reclamantului că nu i s-a permis să prezinte dovezi care au susținut cazul său, Curtea constată că instanța internă a abordat toate cererile formulate de el în acest sens și motivele pe care le-au bazat deciziile lor sunt suficiente pentru a exclude că respingerea lor a fost arbitrară (a se vedea punctele 22 și 32 mai sus). 58. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea este convinsă că instanțele interne au fost capabile să efectueze o evaluare corectă și corectă a cazului reclamantului și că drepturile apărării nu au fost limitate într-o măsură care este incompatibilă cu garanțiile prevăzute de art. 6 din Convenție. În concluzie, consideră că, luată în ansamblu, procedurile în cauză au fost corecte în sensul articolului 1, citit coroborat cu art. 3 lit. (d) din Convenție. 59. Prin urmare, Curtea consideră că plângerile reclamantului în temeiul articolelor 1 și 3 din Convenție sunt manifestamente bolnave înființată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să dispună de prezenta cerere de la cererea nr. 14249/07, la care a fost însoțită; declară că cererea este inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 15 iunie 2017. Andrea Tamietti Vincent A. De Gaetano Președintele
Application no. 42605/07
Teofil LUCA
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 23
May 2017 as a Committee composed of:
Vincent A. De Gaetano,
President,
Iulia Motoc,
Marko Bošnjak,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 17 September 2007,
Having regard to the partial decision of 5 February 2013,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Teofil Luca, is a Romanian national who was born in 1959 and is detained in Baia Mare. He was represented before the Court by Ms
A.I. Bindea, a lawyer practising in Baia Mare.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, from the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 16 July 2002 the mother of R.A.M., a thirteen
‑
year
‑
old girl, lodged a criminal complaint against the applicant, alleging that he was involved in her daughter’s running away from home. The girl was found by the police at the applicant’s hotel. According to her initial statements, confirmed later before a prosecutor and the county court, she had been held by the applicant and his accomplice, C.I., and forced to work as a prostitute. During her time at the applicant’s hotel, over the course of about four months, she had had sexual relations with ten clients.
5.
On 17 January 2003 police heard from a girl from the Republic of Moldova, C.L., after she lodged a complaint claiming that the applicant had seized her passport. She contended that he had forcibly held her in his hotel and made her work as a prostitute. When she had tried to escape, the applicant had seized her passport. The police officers carried out steps to recover her passport, and on 22 January 2003 an official report concerning the handover of the passport by the applicant was issued.
6.
Starting with the lodging of the first criminal complaint in 2002, several testimonies were taken from witnesses and girls allegedly coerced by the applicant into performing sexual acts with his clients (on 22, 29, 30 and 31
January 2003, 18 February 2003, 11 March 2003, 7 and 12
April 2003, 16 and 19 June 2003).
7.
On 19 December 2003 the father of a fourteen-year-old girl, B.I., lodged a criminal complaint, claiming that his daughter was missing from home. The police found the girl at the applicant’s hotel, where she had been coerced into prostitution.
8.
Preliminary steps undertaken by investigators revealed that the criminal activity carried out by the applicant concerned about eighteen girls, nine of whom were minors and socially and financially vulnerable (some of the girls had run away from home, and some of them were institutionalised). C.I. and L.R. were also involved in coercing underage girls working for the applicant as bar dancers into prostitution.
9.
With a view to completing the investigation, on 17 June 2003 the Maramureș County Court authorised the interception of the applicant’s telephone conversations and his being video recorded.
10.
On 2 July 2004 the prosecutor’s office attached to the Maramureș County
Court authorised the use of four undercover agents (“Zoli”, “Otto”, “Erno” and “Daniele”). The justification given for such an intervention was that, following a preliminary investigation initiated in January
2003, there was a strong indication that the applicant and C.I. were both involved in trafficking in persons and controlling prostitution for gain. The alleged criminal activities were carried out in a tourist complex managed by the applicant.
11.
On 28 June 2004 the applicant met one of the undercover agents, Zoli. The latter asked him to find young girls to entertain and offer sexual services to a group of foreign tourists, who intended to spend a few days in his hotel. The applicant promised to find four girls and asked for 120
euros
(EUR) for each girl, on the condition that the money was paid in advance. Their meeting was recorded.
12.
The activities undertaken by the undercover agent were duly summarised in an official report. The banknotes intended for the applicant were marked with a fluorescent substance.
13.
The meeting between the undercover agents and the four girls, chosen by the applicant for that occasion, took place at the applicant’s hotel on 5
July 2004. Police officers, acting with the undercover agents, caught the applicant red-handed, after he had received the banknotes marked with a florescent substance from the undercover agents. A body search of the applicant revealed that he had EUR 44,600 in his possession. The money was confiscated. The police officers also carried out a search of the hotel (authorised by the relevant judge). Everything was video recorded.
14.
A search report and a
flagrante delicto
report were issued on 5
July 2004.
15.
A prosecutor issued arrest warrants on behalf of the applicant, C.I. and L.R. They were arrested on charges of trafficking in persons, controlling prostitution for gain, and conspiracy to commit offences. The prosecutor noted in his decision that since 2002 the applicant had recruited and exploited several underage girls, most of them between fourteen and seventeen years old.
16.
On 6 July 2004 the applicant was questioned and denied his involvement in any criminal activities.
17.
On the same day he was remanded in custody by an interlocutory judgment delivered by the Maramureș County Court. His detention was subsequently extended by the court every thirty days.
18.
On 28 July 2004 the Maramureș County Court held a closed hearing for certification of the telephone conversations and audio-visual recordings from 28 June and 5 July 2004 (see paragraphs 11 and 13 above). The hearing was held in the presence of the applicant, who was assisted by a lawyer of his own choosing.
19.
On 29 July 2004 the applicant and his co-accused were formally charged with the offences of trafficking in persons, conspiracy to commit offences, and controlling prostitution for gain.
20.
The applicant and his co-accused, L.R., gave evidence before the court on 26 October 2004. C.I. was heard on 23 November 2004.
21.
The applicant’s lawyer asked the court to hear from the undercover agents. He also asked to have the recordings they had made played in court. His applications were dismissed, on the grounds that the court had no adequate technical devices for protecting the anonymity of the undercover agents and playing the recordings. However, the court pointed out that the transcripts of the recordings and the reports issued by the undercover agents were available for consultation in the file. The applicant did not contest the authenticity of the recordings.
22.
The applicant also submitted a list of witnesses to give evidence on his behalf. Some of these witnesses were his former employees who had knowledge about the discussions and the arrangements made for the accommodation of the group of foreign tourists (see paragraph
11 above). The court did not hear all the witnesses proposed by the applicant, justifying its rejection on the basis that new evidence did not seem necessary, taking into account the evidence which had already been adduced.
23.
On 3 November 2005 the county court decided to sever the charge concerning the offence of trafficking in persons, on the grounds that the alleged victim, C.L. (see paragraph 5 above), could not be found, despite efforts made by the police. Based on their investigation, it appeared that she had left Romania after the applicant had returned her passport.
24.
Testimonies from twenty-four witnesses, most of them victims, their parents and persons and people working for the applicant at the tourist complex, were heard by the court in the presence of the applicant and his counsel. According to their statements, most of the girls had been employed by the applicant as dancers at the bar belonging to the tourist complex. The girls described how they had prostituted themselves, and provided details on how the applicant had put them in contact with the clients and how money had been given to the applicant for their services.
25.
Two of the witnesses complained that they had been threatened by the applicant. The county court took measures to protect them.
26.
In his final submissions, the applicant pointed out that several of the girls who had given evidence against him during the investigation stage had changed their initial statements in open court. He did not complain of incitement to commit the offences on the part of the undercover agents.
27.
By a judgment of 2 March 2006 the county court convicted the applicant and his co-defendant C.I. of controlling prostitution for gain and conspiracy to commit offences, and sentenced them to eight years’ imprisonment. It noted that between June 2002 and July 2004 they had induced into prostitution eighteen girls, including nine underage girls. It also noted that that had not been the applicant’s first criminal offence, as he had been convicted on 10 October 2002 of causing physical injury.
28.
As regards the applicant’s submissions that a few girls had withdrawn their initial statements incriminating him, the court decided to rely on those testimonies which had been confirmed by other evidence available in the file. Consequently, it considered that the testimonies given by certain witnesses at the pre-trial stage of the proceedings were accurate, as they had been corroborated by the statements of sixteen witnesses given in open court. Moreover, some of the girls and their parents had confirmed their statements given at the pre-trial stage.
29.
The court also based the applicant’s conviction on the telephone and audio
‑
visual recordings made on 28 June and 5 July 2004 (see paragraphs
11 and 13 above), whose transcripts were attached to the file.
30.
Relying on Article 329 § 4 of the Criminal Code, the court ordered the confiscation of the EUR 44,600 found in the applicant’s possession at the time of his arrest (see paragraph 13 above), which was considered to be benefit obtained from his criminal activity.
31.
The applicant lodged an appeal, alleging that he had not been allowed by the first-instance court to adduce evidence, and asked the court to hear evidence in his defence.
32.
On 22 June 2006 the Cluj Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal, upholding the judgment of the county court. It held that the applicant, who had been assisted by counsel, had had the opportunity to prepare his defence and present his arguments in the court. Moreover, the lower court had explained its conclusions thoroughly, and had not based its decision solely on the evidence obtained during the undercover operation carried out on 5 July 2004, but mostly on the statements given by witnesses and the victims. It had allowed only evidence requested by the applicant which it had considered to be pertinent and useful for clarification of the case.
33.
The applicant filed an appeal on points of law, claiming that none of the evidence requested by him had been allowed by the lower courts.
34.
On 24 October 2006 the High Court of Cassation and Justice dismissed the applicant’s appeal on points of law, upholding the lower courts’ decisions.
B.
Relevant domestic law
35.
The relevant provisions of the Code of Criminal Procedure, in force at the material time, and Law no. 143/2000 concerning the use of undercover agents are set out in
Constantin and Stoian v.
Romania
(nos.
23782/06 and 46629/06, §§ 33-34, 29 September 2009).
36.
The applicant complained under Article 6 §§ 1 and 3
(d) of the Convention of the unfairness of the criminal proceedings against him.
37.
The Court deems it appropriate to disjoin the present case from application no. 14249/07, to which it was joined in the partial decision of 5
February 2013.
38.
The applicant alleged that he had been denied the right to a fair trial by the involvement of four undercover agents in the commission of the offences, whom he had had no opportunity to confront in the criminal proceedings against him. Secondly, he claimed that, at the trial stage, the domestic courts had dismissed several of his applications for further evidence, even though such additional evidence could have demonstrated his innocence. Finally he argued that the evidence referred to by the domestic courts had not been sufficient to establish his guilt. He relied on Article
6
§§
1 and
3
(d) of the Convention, the relevant parts of which read:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(d)
to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;
...”
A.
The parties’ submissions
39.
The applicant contended that his alleged criminal activity prior to the police incitement had not been proved, as, in his view, a few complaints lodged by the parents of girls who were minors and who had willingly left home and been found at his hotel had no relevance.
40.
The applicant submitted that, at the trial stage, the domestic courts had dismissed several of his applications for evidence. He claimed that, in spite of his repeated applications, he could not confront the undercover agents in the court proceedings, and the recordings made by the undercover agents had not been played in open court.
41.
He also contested the assessment of the evidence by the domestic courts, claiming that many contradictions between the statements of the witnesses had not been taken into account by the courts in reaching their decisions. In his opinion, the domestic courts had given more credibility to the statements given by witnesses during the investigation stage than to the statements given by the same witnesses in the proceedings before the courts.
42.
The Government contended that, in the present case, the undercover agents had not incited the applicant to commit the offences he had been convicted of.
43.
They also contended that the applicant’s conviction had mainly been based on statements given by the victims and witnesses, and that the statements of the undercover agents had not played an important role in this respect.
44.
The Government further submitted that that had not been the applicant’s first criminal offence, as he had been convicted on 10
October 2002 of causing physical injury. Moreover, they submitted that, in connection with their testimonies against the applicant before the Maramureș County Court, two of the witnesses had complained that they had been threatened and their physical integrity had been endangered. The county court had taken measures to protect them.
45.
The fact that the applicant had been familiar with criminal activities had been proved by his prompt reaction to the request made by the undercover agents; he knew how and where to find people willing to work as prostitutes. The Government argued that the undercover agents had confined themselves to investigating the applicant’s criminal activity in an essentially passive manner.
46.
The Government submitted that the applicant, assisted by a lawyer of his choosing, had been able to present his own version of events. In the three procedural stages of the trial, the reasons advanced by the domestic courts for their conclusion that the applicant’s arguments were refuted by the evidence in the case file, and that the additional evidence requested by the applicant was not relevant to their assessment of the case, did not disclose any sign of arbitrariness.
B.
The Court’s assessment
47.
The Court reiterates that the guarantees in paragraph
3
(d) of Article
6 are specific aspects of the right to a fair hearing set forth in paragraph 1 of that Article, which must be taken into account in any assessment of the fairness of proceedings. In addition, the Court’s primary concern under Article 6 § 1 is to evaluate the overall fairness of criminal proceedings (see
Schatschaschwili v. Germany
[GC], no. 9154/10, §
2015, and
Taxquet v. Belgium
[GC], no. 926/05, §
2010
‑
VI). In making this assessment, the Court will look at the proceedings as a whole, having regard to the rights of the defence, but also to the interests of the public and the victims that crime is properly prosecuted (see
Schatschaschwili
, cited above, §101, and
Gäfgen v.
Germany
[GC], no.
22978/05, § 175, ECHR 2010-IV) and, where necessary, to the rights of witnesses (see, amongst many authorities,
Al
‑
Khawaja and Tahery v. the United Kingdom
[GC], nos.
26766/05 and 22228/06, § 118, ECHR 2011-VI).
48.
Concerning the applicant’s allegations that the evidence referred to by the domestic courts had not been sufficient to establish his guilt, and that the courts had rejected his applications for evidence from additional witnesses and the taking of further evidence that could have demonstrated his innocence, the Court reiterates that the admissibility of evidence is primarily governed by domestic law, and that, as a rule, it is for the national courts to assess the evidence before them. It is also normally for the domestic courts to decide whether it is necessary or advisable to hear a witness, since Article 6 does not grant the accused an unlimited right to secure the appearance of the witness in the court (see
S.N. v.
Sweden
, no.
34209/96, §
2002
‑
V).
49.
While the Court accepts the use of undercover agents as a legitimate investigative technique for combating serious crimes, it requires the provision of adequate safeguards against abuse, as the public interest cannot justify the use of evidence obtained as a result of police incitement (see
Teixeira de Castro v. Portugal
, 9 June 1998, §§ 34-36,
Reports of Judgments and Decisions
50.
Turning to the present case, the Court observes that, although the applicant alleged before the Court that he was incited by undercover agents to commit the offences, he did not clearly formulate an incitement defence in the domestic proceedings (see paragraphs 26, 31 and 33 above; see also,
mutatis
mutandis
,
Vayser v. Estonia
(dec.), no. 7157/05, 5
January
2010). At his first questioning after his arrest, the applicant did not allege that he had been subjected to pressure to commit the offences, and nothing suggests that he used that defence later, either during the investigation or at trial. He denied his involvement in any criminal activity throughout the criminal proceedings against him, and raised an incitement plea only in his application before the Court.
51.
What the applicant contested before the domestic courts was the fact that he had not been allowed to confront the undercover agents, and that the recordings made by the undercover agents had not been played in open court (see paragraph 21 above).
52.
The Court notes that some of the evidence against the applicant had been obtained from an undercover operation, authorised by a prosecutor in a reasoned decision, in compliance with the provisions of the domestic law. Criminal complaints lodged by the parents of underage girls who had run away from home and been found at the applicant’s hotel, as well as testimonies from some of the victims (see paragraphs 4 - 7 above) gave rise to a criminal investigation against him and his co-defendants, before and independently of the covert operation. Based on the investigators’ initial findings concerning an organised criminal network – led by the applicant – involved in the procurement and trafficking of young girls, the prosecutors considered the involvement of undercover agents necessary.
53.
While the Court finds regrettable the fact that the domestic courts did not hear the undercover agents or the recordings made by them, it notes that the domestic courts did not base their decisions solely on the evidence resulting from the use of undercover agents (see, by contrast,
Ali
v.
Romania
, no. 20307/02, § 102, 9
November 2010). Moreover, the Court notes that the Maramureș County Court certified the audio-recordings in a closed hearing (see paragraph
18 above).
54.
The key evidence against the applicant consisted of a significant number of statements given by the victims, their parents and people working for the applicant at the tourist complex, even before the mounting of the covert operation. Such statements were confirmed later at the trial stage (see paragraph 24 above). Although several witnesses withdrew their initial statements against the applicant on the grounds that they were not able to remember the statements or what had happened in 2003, most of them confirmed their statements at the pre-trial stage.
55.
Against this background, the Court has no reason to challenge the domestic courts’ finding that, even without taking into consideration the statements of the witnesses who had changed their initial statements, the available body of evidence as a whole provided a sufficient basis for the applicant’s conviction, and consequently those statements were not decisive in establishing the applicant’s guilt (see paragraph 28 above).
56.
The Court notes that, in the course of his trial, the applicant, who was represented by counsel, was able to provide his own version of events, and had an opportunity to point out any incoherence in the statements of the witnesses heard at trial (see paragraph 24 above), and disclose any inconsistency in relation to the rest of the evidence referred to by the domestic courts. The reasons advanced by the domestic courts for their conclusion that the applicant’s related arguments were refuted by the available evidence do not disclose any sign of arbitrariness.
57.
As regards the applicant’s complaint that he was not allowed to present evidence which supported his case, the Court notes that the domestic courts addressed all the applications made by him in this respect, and the reasons upon which they based their decisions are sufficient to rule out that their rejection was arbitrary (see paragraphs 22 and 32 above).
58.
Having regard to the above considerations, the Court is satisfied that the domestic courts were able to conduct a fair and proper assessment of the applicant’s case, and that the rights of the defence were not restricted to an extent which is incompatible with the guarantees provided by Article
6 of the Convention. In conclusion, it considers that, taken as a whole, the proceedings in issue were fair for the purposes of Article
6
§
1, read in conjunction with § 3 (d) of the Convention.
59.
The Court therefore holds that the applicant’s complaints under Article
6
§§
1 and
3 of the Convention are manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to disjoin the present application from application no.
14249/07, to which it was joined;
Declares
the reminder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 15 June 2017.
Andrea Tamietti
Vincent A. De Gaetano
Deputy Registrar
President