CtEDO 13.02.2015 Auto

MALCHENKO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
13.02.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MALCHENKO v. UKRAINE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 13 februarie 2015 CIFTH SECȚIUNE Cererea nr. 6628/13 Oleksandr Yuriyovych MALCHENKO împotriva Ucrainei depusă la 15 ianuarie 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Oleksandr Yuriyovych Malchenko, este un național ucrainean, care s-a născut în 1989 și îndeplinește o condamnare la închisoare în Krivyy Rig. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Potrivit reclamantului, la 9 iunie 2009 la ora 12 prânz a fost arestat după suspiciuni de crimă a domnilor B., F. și V. și adus la o secție de poliție. Reclamantul susține că la secția de poliție a fost tratat rău pentru a-și extrage mărturisirea. În special, susține că a fost lovit cu pumni și târcoale de cauciuc și a lovit pe picioare și coaste. El susține în continuare că polițiștii au plasat o sticlă de plastic plină cu apă pe partea din spate a capului și a gâtului și l-au lovit prin sticla cu pumni și un târcoa de cauciuc. În aceeași zi a fost elaborat un raport de arestare care indică faptul că reclamantul a fost arestat la ora 11 p.m. În același timp, reclamantul a semnat un dosar care confirmă că dreptul său la asistență juridică a fost explicat și că dorește ca doamna F., un avocat, să-l reprezinte. Potrivit înregistrării interogativei reclamantului, începând cu ora 11 p.m. la 12 miezul nopții în aceeași zi a fost interogat ca suspect de crimă. El a depus mărturie, în special, că la 8 iunie 2009 a lovit victimele F. și V. cu o bâtătaie pe picioare și spate. El a mărturisit că a crezut că victimele au fost deja morți din cauza loviturilor de la alți suspecți la momentul în care a lovit-o. Reclamantul a declarat că după aceea a ajutat la eliminarea cadavrelor. Reclamantul și avocatul F. au semnat înregistrarea interogatoriului reclamantului. Potrivit reclamantului, de fapt avocatul F. nu a fost prezent la interogatoriu și a fost prezent în schimb la interogatoriul domnului D., alt acuzat. Potrivit înregistrării interogatoriului D., semnat de D. și avocat F., de la 10.20 p.m. la 9 iunie la 13.45 la 10 iunie 2009, un investigator de poliție a interogat D. în legătură cu aceleași evenimente din 8 iunie 2009. D. a depus mărturie că a văzut reclamantul și mai multe alte persoane bătut și ucis victimele B., F. și V. La 10 iunie 2009, un expert medical criminalist, care a examinat reclamantul, a remarcat că reclamantul a avut un hematom pe partea stângă a torsoului său. Expertul a clasificat acest lucru ca o leziune corporală ușoară. Expertul a considerat că prejudiciul a fost probabil infligerat cu un obiect brusc în 24 de ani. La 28 august 2009, reclamantul a fost interogat de poliție. El a fost reprezentat de avocat S. La 6 octombrie 2009, reclamantul a participat la o reconstrucție a scenei crimei. El a fost reprezentat de avocatul M. La date neespecificate, reclamantul a fost inculpat pentru crimă și infligerea de prejudicii corporale grave și comis pentru judecată la Curtea Regională de Apel Kherson („curtea de judecată”). La 22 februarie 2010, reclamantul s-a plâns în instanța de judecată că mărturia sa în cursul anchetei preliminare a fost obținută din cauza „amenințărilor, presiunilor psihologice și fizice” din partea poliției. În acest sens, a cerut instanței de judecată să ignore declarațiile sale făcute în cursul anchetei preliminare și să țină seama numai de mărturia sa în cursul procesului. La 15 martie 2010, instanța de judecată a ordonat procurorului din regiunea Kherson („Oficiul Procurorului”) să investigheze plângerea reclamantului de maltratare. La 2 aprilie 2010, biroul Procurorului a hotărât să nu inițieze proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție constatand că nu a existat corpus delicti Oficiul Procurorului a bazat această decizie pe explicațiile ofițerilor de poliție care au fost responsabili de cazul reclamantului care a declarat că reclamantul nu a fost tratat rău. La 11 martie 2011, instanța de judecată a condamnat reclamantul de infligerea unor prejudicii grave asupra victimei B. care a condus la moartea și de uciderea victimelor F. și V. Curtea a condamnat reclamantul la închisoare pe viață. Curtea s-a referit la mărturia reclamantului la judecată, conform căreia el a invocat vinovat pentru a inflige prejudicii corporale, dar nu a admis numai că a lovit victima V., dar nu a putut aminti unde l-a lovit. Curtea s-a bazat, de asemenea, pe mărturia reclamantului în timpul anchetei preliminare și la mărturia D... Curtea a remarcat faptul că plângerile reclamantului și unul dintre co-apărătorii săi cu privire la maltrat nu au fost confirmate de ancheta efectuată de Oficiul Procurorului. Reclamantul a invocat, în special, argumentul că dovezile împotriva acestuia au fost obținute ilegal și se plânge în legătură cu încălcarea dreptului său la apărare. La 11 decembrie 2012, Curtea Civilă și Penală Specializată Superioră a susținut hotărârea. Curtea a declarat, în special, că acuzațiile de maltrat și încălcarea drepturilor de apărare nu au fost justificate. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost supus maltrat în custodie de poliție și că plângerile sale în acest sens nu au fost investigate în mod corespunzător. El se plânge în continuare, în temeiul articolului 6 §§ §§ și al articolului 3 litera (c) din Convenție, că condamnarea sa s-a bazat în mare măsură pe declarațiile autoincriminante obținute de la el sub presiune și în absența unui avocat. Întrebarea către părți a fost reclamantul supus torturii, tratamente inumane sau degradante sau pedepsite în custodia de poliție în încălcarea articolului 3 din Convenție? având în vedere protecția procedurală împotriva torturii, tratamentelor sau pedepselor inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia) [GC], nr. 26772/95, ECHR 2000-IV), a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 3 din Convenție? A avut reclamantul o audiere echitabilă în determinarea acuzațiilor penale împotriva lui, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, a fost respectat dreptul reclamantului de a nu se incrimina? Reclamantul a interogat inițial de către poliție în conformitate cu drepturile sale în temeiul articolului 6 §§ § 1, 3 litera (c) din Convenție? Guvernul este invitat să prezinte o notă cronologică de informații privind procedurile penale împotriva reclamantului și anchetarea presupuselor sale nedreptăți, precum și copiile tuturor documentelor relevante, inclusiv, dar nu limitate la: - cererile și plângerile reclamantului; - deciziile relevante ale autorităților; - mărturisirea reclamantului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă